355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » И. Бугайенко » APOCALYPSE RETURN или о пробуждении национального самосознания » Текст книги (страница 1)
APOCALYPSE RETURN или о пробуждении национального самосознания
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 06:51

Текст книги "APOCALYPSE RETURN или о пробуждении национального самосознания"


Автор книги: И. Бугайенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

И. Д. Бугайенко
APOCALYPSE RETURN
или о пробуждении национального самосознания

«Мы были, есть и будем булгарами!»

(надпись на заборе)


Посвящается К.А.Р., без которого эта

вещь никогда не появилась бы на свет.



ПРОЛОГ

Граждане!

В связи с полным обесточиванием города и невозможностью быстрой подачи электроэнергии, для сохранения законности и правопорядка и обеспечения безопасности населения в городе вводится чрезвычайное положение и объявляется комендантский час с 20–00 до 6-00. Всякий, находящийся в это время на улице без письменного разрешения комендатуры, будет задержан до выяснения. Лица, застигнутые при попытке мародерства, будут расстреливаться на месте. Просьба сохранять спокойствие и выключить воду, газовые и электроприборы.

Комендант города полковник Гараев[1]1
  Эпиграф представляет собой полный текст редчайшего документа так называемого «допаденческого периода» («Vorfallenszeitraum» – см.: L. v. Alpdruck. Zur Periodisation den Vor-und Fruhfallenszeitraume in Mitteleuropa // Geschichte und sprachwissenschaftliche Quellen. Bd. 5, Sulzbach-Rosenberg, 467. – S.215).
  Сохранились три экземпляра этого документа, из них только один – Хельсинкский – полностью (место хранения – Национальный Музей Финляндии, № NMF-16280). Частично разрушенные экземпляры имеются в Центральной библиотеке Восточного филиала Финской Академии Наук в Москве (фонд R14, дело 628, лист 36) и в Мемориальной библиотеке Храма Истока в Елабуге (архив Куокки Ээстомяйнена, дело 16, лист 7).
  Древность текста неоднократно подтверждена многочисленными экспертизами. Документ, несомненно, подлинный, о чем свидетельствуют архаичность языка, использование вымерших терминов (типа: «электроэнергия», «обесточить» и т. п.), а главным образом то, что воззвание напечатано на ископаемой пишущей машинке модели «Листвица» (см.: Сидоренко М.С. О новых находках печатных устройств середины II – конца I вв. до п. // Российская археология, 430, № 4, с. 27, табл. Е).
  Личность автора воззвания до настоящего времени не установлена. Фамилия «Гараев» не упоминается ни в одном другом документе допаденческого и раннепаденческого периодов; воинское звание «полковник» до сих пор существует в вооруженных силах Киевской Руси и полурегулярных формированиях Украинской Таманской Республики.


[Закрыть]

– Ну вот, здрасьте… – пробурчал Генрих Марксович, ощупью выбираясь на балкон. – Опять на подстанции что-нибудь!..

Темно было во всем квартале. Хуже того, темно было и за дорогой. Город был темен весь. Только над химзаводом играли сполохи «лисьих хвостов». В темноте под балконом возбужденно хихикали, что-то позвякивало, булькало. Генрих Марксович полез было уже обратно в квартиру, когда в прихожей кто-то шумно завозился.

– Кто там? – испуганно спросил Генрих Марксович.

– Да я, я, – раздраженно ответила жена, с грохотом выдирая из темнушки сумку-тележку. – Ты куда мешки из-под картошки задевал?

– Вон там, на полке… Да ты, Клав, куда?

– В магазин, – жестко ответила жена.

– Ночь же…

– Утром поздно будет. Знаешь, сколько народу набежит! Надо очередь занять, а то крупы всего килограмм тридцать осталось… Воду набери! – крикнула она уже с лестницы.

Генрих Марксович открыл кран в ванной. Вода текла тонюсенькой струйкой. «Одна ты такая умная!..» – подумал он и снова пролез на балкон. Внизу в темноте хлопали двери, дребезжали колеса тележек. От угловой бакалеи доносилось непрерывное: «Вы крайний? Я за вами…» Над химзаводом разрасталось зарево, что-то отдаленно грохотало, взлетали фонтаны огня.

– Ты что ль, Марксыч? – сосед, перегнувшись через перила, тщился развести съехавшиеся к носу глаза. – Видал, че творится-то? Моя-то баба авоськи похватала – и в магазин… Авария, брат!.. А, может, война, а? – выдохнул он с облаком перегара.

– Ну-у, это ты загнул, Кимыч! – Генрих Марксович завистливо принюхался. Снизу кстати грянули пьяными голосами:

 
– С неба звездочка упала
Да прямо милому в штаны.
Пусть горит там, что попало,
Лишь бы не было войны!..
 

Сосед шумно почесал майку на животе.

– Вот и я думаю – вряд ли. Не осмелятся. Мы ить не чего-нибудь – держа-а-ва!.. А прочее все – фигня. Перебьемся! Где наша не пропадала!?

– Да-а, Русь-матушка и не такое видывала! – гордо сказал Генрих Марксович, с удивлением ощущая, что в нем просыпается какое-то странное новое чувство…

ГЛАВА I

…Земли у русских, однако, очень много, но все очень плохая – ягель совсем не растет, и от моря далеко. Олешков тут, однако, совсем нет. Зато много свиней, коров и всякой другой живности. Русские, однако, их не пасут, а держат в деревянных ярангах и кормят сухой травой и объедками. Китового жиру и моржатины здесь никто не ест. Огненной воды, однако, много пьют. Поэтому люди все тупые и странные, совсем как в наших анекдотах. Раньше, однако, огненной воды еще больше пили. Теперь меньше. Финны совсем пить запрещают. А напрасно, однако…

Авдей Нунивак,[2]2
  Авдей Нунивак (ок. 120–206 гг.) – известный чукотский публицист и политический деятель. Родился в семье крупного оленевода на о. Хонсю. Окончил Южно-Сахалинский университет по специальности «метеорлогия и предсказания погоды». Работал младшим шаманом в метеорологической экспедиции Центрально-Сибирского отделения Географического института ЧССР. Имел ряд публикаций в научных изданиях (наиб. известная: «О влиянии сезонных муссоных дождей на развитие оленеводства в Центральном Хоккайдо»). После Тюменского инцидента попал в поле зрения чукотских спецслужб и в 150 г. в качестве разведагента был направлен в быв. Центральную Россию (ныне Юго-Восточная Суоми), где находился на нелегальном положении до 158 г. После отзыва на родину вел активную политическую деятельность, дважды избирался в нижнюю ярангу Верховного Совета ЧССР. Написал книгу воспоминаний «Записки чукотского разведчика»; был награжден орденом Почетной Оленьей Упряжки II степени и медалью Моржовой Матери. В родной деревне А. Нунивака сохраняется яранга-музей семьи Нуниваков.


[Закрыть]
«Записки чукотского разведчика»

…Матушка Матрена осторожно выглянула из дверей погреба. Вроде, никого. Она сунула четверть за пазуху телогрейки и, переваливаясь на ревматичных ногах, заковыляла через двор к задней калитке. До избы тракториста[3]3
  Тракторист (рус.) – строитель-дорожник. Этимология слова неясна. Общепринятая гипотеза происхождения термина «тракторист» – от старорусских «тракт» (дорога) и «торить» (прокладывать, делать путь) (см.: Матти Кирвисниеми. Основы русской профессиональной лексики. Оулу, 423. – с.67)


[Закрыть]
Семушкина лучше было добираться задами. Не ровен час, на полицая Авдюшку наткнешься – прощай тогда четверть. А то и оштрафует, ежели не с той ноги встал… «Ну вот, накаркала! Легок, ирод, на помине!» – подумала Матрена, заслышав с улицы визгливый тенорок Авдюшки. – «И не один, никак? Кого еще черт несет?»

Авдюшка орал, как глухому:

– А вот сюда п’жалте, ваш’ство! Сюда вот! Тута у нас поп живет!

– Ке?[4]4
  Кто? (мар.)


[Закрыть]
Пооп? – спросил кто-то.

– Ну, эта, хейта,[5]5
  Шаман (фин.)


[Закрыть]
стал быть, хейта!

– А-а-а, руссика хейта!..[6]6
  Русский шаман (фин.)


[Закрыть]
 – понимающе откликнулся кто-то, и Матрена заметалась по двору. «Господи, чухонцы!.. За оброком, что-ли?.. А я-то, господи, с четвертью… Заарестуют!..» – так и не сообразив, куда спрятать бутыль, матушка Матрена столбом застыла посреди двора, глядя как в услужливо распахнутую Авдюшкой калитку («П’жалте-с, ваш’ство!») Боком протискивается здоровенный белобрысый и синеглазый финн с черным страшным автоматом на шее.

– А ето, ваш’ство, попадья наша, Матрена Исламходжоевна. Жена хейтова, значить, – Авдюшка всплескивал рукавами с нашитыми бело-голубыми шевронами, приплясывал вокруг незыблемо возвышающегося финна.

– Ага! – добродушно сказал финн. – Маткаа, рокка, яйкка, мези, млекко, порсас, пиистро![7]7
  Мать, кашу, яйца, мед, молоко, свинью, быстро! (рус., фин. искаж.)


[Закрыть]

– Чаво стала-то, Исламходжовна?! Оброк ташши!

– И-и-и, касатики, дык ведь нетути ничего!.. – привычно затянула Матрена. «У-у-у, ироды, чтоб вам повылазило! Все тянут, тянут – мочи нету!» – подумала она, боком-боком подвигаясь к дверям амбара.

– Как ето – «нетути»? – хищно спросил Авдюшка, наметанным глазом озирая двор. – А ктой-то у тебя надысь в анбаре хрюкал, ась? Нешто картошка хрюкает?.. Кабана хоронишь?!

– Каапанаа? – недоуменно спросил финн.

– Порсас, ваш’ство, в анбаре прячет. В тала,[8]8
  Сарай (фин.)


[Закрыть]
значить, – Авдюшка ткнул пальцем в сторону амбара. – Давеча с тактористом-те договаривалась, колоть его собирались нынче!

– Не пушшу! – вскинулась Матрена, загораживая спиной дверь амбара.

– Я те не пушшу! Я те не пушшу! – сипел Авдюшка, оттаскивая ее в сторону. – Ой, а ето чавой-то у тебя, ась? – он подхватил выпавшую из-под телогрейки четверть.

– Саамагонна остаа?[9]9
  Самогоном торгуешь? (рус., фин. искаж.)


[Закрыть]
– затвердевшим голосом спросил финн, сводя белесые брови к переносице.

– Сухой закон знаешь, ась?! Незаконно спиртное гонишь, ась?! – наскакивал Авдюшка на Матрену, дыша перегаром.

– Несаконнаа! – подтвердил финн.

– Отворяй двери-та, Матрена! Сдавай порося-та! – Авдюшка, зажав четверть подмышкой, отвалил засов.

«Ну, щас я вам сдам, изверги!» – подумала Матрена, отворяя загон, где, стукаясь о стенки, метался снедаемый страстями кабан Кешка.

– Хр-р-ры?! – недоуменно хрюкнул он, обнаруживая открытую дверцу. – Хр-р-ы-ы-ы!!! – радостно взревел он, вылетая разжиревшим мячиком из загона.

– Ой, господи-и-и! – взвизгнул по-поросячьи Авдюшка, роняя бутыль и соколом взлетая на забор.

– Ке? Мо?..[10]10
  Кто? Что? (мар.)


[Закрыть]
– ошарашенно оглянулся финн – и увидел атакующего Кешку.

– С-с-сатана перкеле![11]11
  Черт побери! (фин.)


[Закрыть]
– присвистнул он, хватаясь за автомат…

…Матушка Матрена, промакая глаза уголком косынки, смотрела, как четверо финнов, сопя от натуги, волокли бездыханного Кешку к броневику, притормозившему за калиткой. Полицай Авдюшка, присев на корточки у амбара, жалобно цокал языком, перебирая осколки четверти и алчно принюхиваясь к высыхающей лужице самогона.

ГЛАВА II

…Великая Финская Мечта осуществилась в середине II века после Падения, когда был положен конец многовековой трагедии Разъединения Финнов. На огромных просторах от Эстонии до Урала широко раскинулась Великая Суоми, объединившая в одну семью финские народы Прибалтики, Валдая, Поволжья и Прикамья. Исконно финский город Москву вновь осенило бело-голубое знамя. Финский народ обрел издревле отторгнутую у него святыню, место успокоения предков и исток великой финской культуры – Ананьинский могильник близ древнего финского города Елабуги. Многочисленные паломники могут теперь беспрепятственно поклоняться величественному Храму Истока, воздвигнутому на берегу Камы…

Куокки Ээстомяйнен,[12]12
  Куокки Ээстомяйнен (ок. 98-161 гг.) – классик финской публицистики, крупнейший историк и этнограф Великой Суоми, автор множества научных, научно-популярных и публицистических работ. Академик Финской Академии Наук, директор Восточного филиала ФАН (с 156 г.), профессор Елабужского университета, доктор этнографии и этнологии, доктор филологии, пожизненный почетный жрец Храма Истока, почетный шаман Историко-филологического института ЧССР, почетный член Зульцбах-Розенбергского филологического общества, член-корреспондент Лондонского Католического Круга Друидов и пр.
  Правнук известного археолога допаденческой эпохи Куокки Ээстомяйнена-старшего, прославившегося фундаментальной работой «Новые мезолитические памятники в Нижнем Прикамье и некоторые вопросы изучения Волго-Камских мезолитических культур».
  Родился в Найстенъярви в Карелии. Окончил Тартусский университет и аспирантуру в университете Оулу. Научную деятельность сочетал с политической. Избирался в Сенат Великой Суоми от партии «Назад, на Родину!», активно выступал за Объединение Финнов. В период Осуществления Мечты был военным комиссаром Центрального фронта, лично участвовал в боях за Казань, был первым гражданским комендантом Елабуги, где был удостоен звания почетного босса города. Похоронен на Ананьинском могильнике близ Елабуги. В Казани, Елабуге и Найстенъярви установлены памятники К. Ээстомяйнену. В Елабуге и Оулу существуют квартиры-музеи.


[Закрыть]
«Апофеоз исторической справедливости»

Царь, государь и великий князь, всея Великия, и Малыя, и Белыя, и прочая самодержец Николай VIII сидел в малой тронной горнице и задумчиво тянул из золоченого ковша «Amaretto». В дверь посунулся рослый стольник в белом атласном кафтане поверх костюма «Adidas» и с поклоном доложил:

– Бояре пожаловали, государь!

Великий князь качнул на него узорным сапогом и стольник исчез. В дверь шумно полезли бояре в норковых шапках и турецких дубленках, сходу падали ниц и на четвереньках ползли приложиться к государеву сапогу. Передний боярин, блестя золотыми зубами, начал:

– Паслушай, колбатоно Нико…

– Э-э, бичо, я постарше тэбя буду, а? – потянул его за полу другой боярин.

– Слушай, кацо, твой дэд в Рязани на рынке мандарины продавал, когда мой атэц уже служил атцу колбатоно Нико…

– Твой атэц, маймуни, еще с дэрэва нэ слез, когда я…

– Цыть вы, генацвале! – ощерился великий князь, пинком ноги опрокидывая на них вазу с гвоздиками. – Всех обратно сошлю!

Дверь с треском распахнулась, и двое стольников, безжалостно топча простертых на полу бояр, подтащили к трону бессильно обвисшего в их руках стрелецкого полковника. Малиновый кафтан его висел клочьями, голова была обмотана набухшей кровью портянкой. Загремев кобурой маузера, полковник рухнул к ногам царя.

– Не вели казнить, государь! – просипел он. – Одолели нас! На хиликоптерах прилетели, ироды.

– Кто? Что? – побледнел государь.

– Сумь, батюшка! Сумь и емь. Язычники безбожные! По аеру, яко птицы…

– Десант?! – безумно поводя глазами, возопил Николай. – Я царь еще! Подымать ополчение! Бояре, на конь, мать вашу Грузию!..

…Боярские дружины прочно держали ГУМ. Внутри гремели очереди, рвались гранаты, раздавалось то «Сатана перкеле!», то «Шени траки!..». Финские десантники густо лезли на приступ, забрасывая дружинников гранатами, врывались в здание – но там, в тесноте, дружинники кололи их кинжалами, рубили шашками, обрушивали на головы штурмующих тяжелые прилавки и кассовые аппараты. В темных углах внезапно распахивались люки, и неосторожные финны проваливались в бездонные недра ГУМа.

На прочих участках было хуже. Кутафья башня, до самых зубцов забитая телами, шестой раз переходила из рук в руки после бешеной рукопашной. Финны шли на стены упрямо и зло. Защищаться было некем. Стрелецкие слободы не успели подняться, опричный танковый полк, по слухам, бился в Черемушках в окружении, поражаемый бомбами с вертолетов, без толку расходуя драгоценное горючее. Государь велел отходить.

Царевы стольники и жильцы, увешанные гранатами, как новогодние елки, прошли через Спасские ворота и, стреляя из гранатометов даже в отдельных финнов, пробили государеву поезду дорогу из Кремля. Колонна двинулась: впереди и позади – по танку, между ними – КамАЗы с казной, государев бронированный лимузин и восемнадцать бензовозов. Налетевший было на колонну финский вертолет был сбит плотным огнем охраны и рухнул, ломая лопасти, на замыкающий танк. С колокольни Ивана Великого, захлебываясь, строчил пулемет, сдерживая прорвавшихся наконец в Кремль финнов. Вот он замолк, с колокольни с воплем полетело чье-то тело…

Над пробитым в четырех местах куполом Большого Кремлевского дворца медленно поползло на флагшток белое знамя с синим крестом…

ГЛАВА III

…В правление императора Гая Антония Фантоцци иждивением сенатора Клодия Фульбия Сфорца был заново отстроен Колизей. На радость многим римским гражданам император и сенат учредили Всеиталийский чемпионат по гладиаторским боям. Крупнейшие латифундисты и наиболее известные политики боролись за право спонсировать игры чемпионата. Лучшие школы гладиаторов со всей Италии и даже из обеих Дакий почитали за честь участвовать в играх. Тиффози съезжались в Рим в несметных количествах, и в дни игр толпы нередко препятствовали городскому движению в районе Колизея. Префекту города часто приходилось вызывать дежурную когорту карабинеров для водворения порядка…

Марк Туллий Транквиллини,[13]13
  Марк Туллий Транквиллини – (? – ок. 180 г.) – известный новоримский писатель. Место и дата рождения неизвестны. До 162 г. служил младшим референдарием в канцелярии префекта Рима. В 162 г. опубликовал свою первую книгу: «Жизнеописание Цезаря Гая Антония Фантоцци, принцепса и императора» (не сохранилась). По отзывам современников, книга отличалась чрезвычайной льстивостью. Транквиллини был приближен императором Фантоцци, удостоен звания «Личный друг принцепса», избран консулом на 164 г.; после смерти Фантоцци впал в немилость и был сослан в Трансданубскую Дакию. В ссылке написал ряд произведений, в том числе «Жизнь шестнадцати Цезарей» (сохранилась в отрывках). В отличие от первой работы, эта была чрезвычайно суровой и нелицеприятной по отношению ко всем императорам, кроме Гая Антония Фантоцци. Умер в Фалештах ок. 180 г. при невыясненных обстоятельствах.


[Закрыть]
«Жизнь шестнадцати Цезарей»

…Западная трибуна ревела, тиффози стучали снятыми сандалиями по скамьям, швыряли в воздух рулоны пипифакса. Лохмотья магнитофонной ленты, блестя на солнце, свешивались через ограждение арены. Переливающиеся компакт-диски градом сыпались на окровавленный песок.

– Спар-так – чем-пи-он! Спар-так – чем-пи-он! – орали болельщики. На восточной трибуне бесновались приезжие из Дакии.

– Мир-чо, Мир-чо! – скандировали они. Вверх взлетали лохматые шапки, кто-то дудел в деревянную трубу. Пустая фляга из-под вина, брошенная с верхнего яруса, с треском разбилась о парапет, осыпав служителей арены дождем черепков.

Спартак Джованьоли, фаворит Медиоланской школы, ловко увернулся от огромного меча гиганта-румына и отскочил к парапету. Мирчо тяжело шлепнулся на колени, поднялся, скрипя зубами от боли в раненой ноге, и, ковыляя, двинулся вперед. Джованьоли нагло рассмеялся и отбросил клинок. Мирчо радостно заворчал и, перехватив меч обеими руками, ускорил шаги. Спартак, зловеще улыбаясь, вытащил из-за поножа «беретту» и щелкнул предохранителем. Мирчо похолодел. По его расчетам, пуля, пробившая его бедро, была последней – а вот, поди ж ты… «Блефует или нет?» – подумал он. Джованьоли целился румыну в живот.

– Кидай железку, culo rotto![14]14
  Итальянское ругательство.


[Закрыть]
Руки за голову, лицом к стене!

«Блефует или нет?» – снова подумал Мирчо. На трибуне дакийцев закричали:

– Не бойся, Мирчо! Бей макаронника!

Мирчо нерешительно шагнул к Спартаку. Хлопнул выстрел, и пуля пробила второе бедро румына. Он охнул и упал на песок. Джованьоли подошел к нему, по-прежнему целясь из пистолета. «Эконом, фути капу![15]15
  Молдавское ругательство.


[Закрыть]
» – злобно подумал Мирчо.

На западной трибуне уже визжали от восторга. Кто-то едва не вывалился с верхнего яруса, его схватили за ноги, втащили обратно. Ветераны махали обтрепанными сигнумами, горланили «Орла шестого легиона». Золотая молодежь устроила на галерке «волну» и скандировала:

 
– В Риме нет еще пока
Парня круче Спартака!
 

Комментатор истошно вопил в мегафон, но за ревом трибун его не было слышно. Судья подошел к поверженному Мирчо, задрав голову, посмотрел на северную трибуну и поднял руку с опущенным большим пальцем. Западная трибуна взвыла:

– Добей, добей, добей!!!

Восточная глухо зарычала:

– Обман!

– Судью на мыло!

– У него обойма больше!

– Жулики!

– Бей латинцев!!!

Густая волна черных, бурых, пегих овчинных шапок хлынула через парапет. Служители арены брызнули в разные стороны. Судья, визжа, отмахивался от озверевших румын резиновой дубинкой, его рвали на клочки. С западной трибуны плотной стеной шли тиффози-ветераны. Золотая молодежь, радостно улюлюкая, выхватывала из-под туник самодельные гранаты и швыряла их с галерки в толпу дакийцев. Северная трибуна, отведенная для почетных гостей и имперских чиновников, быстро пустела.

Из служебных ворот выкатился полицейский броневик с пожарным насосом на прицепе. Над броневиком колыхался беззвучный белый султан пара – рев гудка тонул в гаме побоища. Двое рабов, путаясь в цепях, бешено качали помпу. Карабинер в золоченой каске декуриона ворочал ствол водомета, разбрасывая тугой водяной струей толпу дерущихся…

…Спартак, оттащив помятого Мирчо в нишу, вытянул из-за второго поножа бутылку спирта и сунул горлышко в зубы румыну:

– Пей, товарищ!.. Так-то вот… И поганая же у нас, все-таки, работенка!..

ГЛАВА IV

…Страна эта велика, в ней много лесов с хорошей древесиной. Через всю страну протекает река Итиль и другая река, называемая Кара-Итиль, которая впадает в Итиль возле города Болгар. Теперь эта страна принадлежит племенам Вису, бледным и беловолосым, как Иблис, их прародитель. Однако, в окрестностях города Казан, что в переводе значит «котел», и другого города, называемого Челны, что в переводе значит «лодки», еще живет много правоверных. Они прячутся в лесах и сражаются с неверными, где только могут, и убивают их. Когда же они не могут справиться с неверными, они быстро скрываются в лесах…

Абу-ль-Хамид ал Гарнати ал Джадид,[16]16
  Абу-ль-Хамид ал Гарнати ал Джадид (?-?) – знаменитый моисельманский географ и путешественник. Выходец из андалузских ренегадос (до обращения в моисельманство – Хулио Хименес). Прославился путешествием вокруг Европы, которое описал в монументальной «Книге путей и царств» (сохранилось 6 глав из 132). По свидетельствам современников, отличался крайне неуживчивым характером и большой разнузданностью; обычно имел от 2 до 6 любовниц и любовников одновременно (см.: Абдулатип Халимходжо. Борьба за моральный облик мусульманина в Объединенных Азиатских Эмиратах в период правления Душманбинской династии // Ислам тарихчы, вып.16. – Душманбе-и-Шариф, 416. – с. 214–221). По сообщению консула Хуссейнитского халифата в Самарканде Гасана бен Якуба Цинципера, был расстрелян из пушки ортодоксальными мусульманами-фанатиками у стен Шах-и-Зинда в период Большой Резни 160–173 гг. (см.: Хаммад бен Джафар Рабинович. Схватка за Средний Восток: моисельманство и фундаментализм. – Рамат-Ган, 460. – с. 318–320). Тогда же, по всей видимости, погибла большая часть рукописи «Книги путей и царств».


[Закрыть]
«Книга путей и царств»

По пыльному асфальту КамАЗовской трассы брела вереница людей в длинных белых рубахах, расшитых по подолу красными узорами. Вдруг в чахлой лесополосе взревели моторы, и на шоссе выкатилось с десяток мотоциклистов на красно-зеленых «Восходах». Передний, забренчав шашкой, соскочил с мотоцикла, поправил на макушке каляпуш[17]17
  Каляпуш – татарский мужской головной убор, род тюбетейки.


[Закрыть]
и, сбивая пыль с чапана[18]18
  Чапан – верхняя одежда из грубого сукна, носилась поверх шубы, кафтана для защиты от ветра.


[Закрыть]
рукоятью нагайки, засеменил на кривоватых ногах к сразу остановившимся прохожим.

– Кая барабез?[19]19
  Куда идем? (тат.)


[Закрыть]
– ласково спросил он.

– Ялабуга марте,[20]20
  До Елабуги. (мар.)


[Закрыть]
– ответил ему первый из вереницы, сжимая до побеления пальцев длинный посох с бело-голубым флажком.

– Кем буласез?[21]21
  Кто будете? (тат.)


[Закрыть]
– мотоциклист обвел нагайкой остальных прохожих.

– Марий улына…[22]22
  Мы марийцы (мар.)


[Закрыть]
– севшим голосом ответил передний.

– Нинди кызык!.. – мотоциклист сдвинул каляпуш на лоб и деланно-задаченно почесал затылок. – Финнча хайваннэр![23]23
  Как интересно… Финские скоты! (тат.)


[Закрыть]
– радостно сообщил он своим спутникам. Те загоготали, хлопая себя по бедрам и выбивая тучи пыли из чапанов и жилэнов.[24]24
  Жилэн (джилян) – верхняя мужская одежда, род халата.


[Закрыть]

– Ке те?[25]25
  Кто вы? (мар.)


[Закрыть]
– дрожащим голосом спросил мариец.

– Без – Фаузиянын егетлэр![26]26
  Мы – джигиты Фаузии! (тат.) (Фаузия, Фаузия-ханум – полулегендарная героиня национально-освободительного движения поволжских татар, жившая, согласно устным преданиям, в конце Допаденческого периода. Письменных сведений о ней не сохранилось. Часть поволжско-татарского населения приравнивает Фаузию к пророкам («пайхамбар»), официальное духовенство Казани признает за ней лишь статус мученицы за веру («шахид») (см.: Губайдуллин А. М. Борьба за веру в Поволжье в период Второго Национального подъема // Поволжский ислам и моисельманство. Тезисы докладов на VII Закиевских чтениях в Казани, 12–16 апреля 467 г. – Казань, 468. – с. 56)). «Джигиты Фаузии» – одна из военизированных молодежных организаций радикального крыла Татарского Освободительного Центра (ТОЦ).


[Закрыть]
– гордо сообщил мотоциклист, помахав кнутовищем в сторону своих соратников. Один из них, между тем, неторопливо потянул из сафьянового чехла СКС.[27]27
  СКС – самозарядный карабин Симонова.


[Закрыть]

– Уке, уке шол!..[28]28
  Нет, нет!.. (мар.)


[Закрыть]
– испуганно загалдели марийцы, сбиваясь в кучу у обочины. Старший мотоциклист рассмеялся, вскарабкался на свой «Восход», крикнул: «Айдагыз, малайлар!»[29]29
  Поехали, ребята! (тат.)


[Закрыть]
– огрел нагайкой заднее колесо, и вся компания в треске моторов и облаке пыли канула обратно в лесопосадку.

– Ме тендан порылыкдан огына мондо![30]30
  Мы не забудем вашей доброты! (мар.)


[Закрыть]
– облегченно прокричал им вслед старший паломник, и вереница людей в длинных белых рубахах снова побрела по КамАЗовскому шоссе, направляясь к святыне Великой Суоми – Ананьинскому могильнику.

ГЛАВА V

…В январь 153. Шел я в полуостров Таврика при. Здесь дает оно три народоплемени, которые соседонароды есть. Это есть греки, которые города Херсонес, Пантикапей, Евпаторию, Феодосию, Киркинетиду и др., между которых Херсонес и Пантикапей наибольшие и наикрасивейшие есть, имеют; тавротатары, которые Судак как столицу имеют; а также готы, которые в Крымских горах, где от древнего времени их столица Мангуп, которая также Новое Феодоро называется, находить себя имеет, живут. В севере полуострова лежит город Перекополис, который крепкая и сильная крепость на границе с Высокой Страной есть, в котором все три народоплемени совместноживут…

Подстрочный перевод книги Sigizmund von Bösestein,[31]31
  Сигизмунд фон Безештайн (106–169 гг.) – барон Восточной Марки Центральноевропейской Священной Империи, военный деятель и путешественник. Родился в 106 г. в замке Безештайн-ам-Мангельбах, третий сын фельдмаршала Зигфрида фон Безештайна. По окончании Зальцбургской военно-музыкальной академии им. В. А. Моцарта участвовал в VI Галльском походе. Получил звание региментсфюрера и Железный Крест за сражение при Нанси. Командовал Зальцбургским панцергренадерским полком во время VII и VIII Галльских походов. Отличился при подавлении IV Багаудского восстания в Лотарингии (ныне Западная Марка Центральноевропейской Священной Империи). Был сопредседателем военно-полевого суда на Процессе Трехсот Друидов. По выходе в отставку по состоянию здоровья (в 151 г.) увлекся географией. Предпринял путешествие в Восточную Европу, результатом которого явилось издание книги «Путешествие в Таврику, Хохляндию,[72]72
  Следует обратить внимание на то, что неизвестный переводчик эпиграфа допустил грубейшую ошибку, переведя название «Hochland» буквально – «Высокая Страна». Правильно было бы перевести как «Страна хохлов», но мы оставили в названии книги авторское наименование. Вообще, использованный для эпиграфа подстрочный перевод начала 3 главы 1 книги «Путешествия…» отличается крайней недобросовестностью (прим. ред.).


[Закрыть]
Булгарию, Великую Финляндию и другие страны». Умер в 169 г. во время подготовки к путешествию в Африку от последствий вирусного гепатита, которым переболел в Кабардинской Булгарии.


[Закрыть]
«Die Reise in Tawrika,
Hochland, Bulgarien, Großfinnland und andere Lander»

 
…Мудрость, богиня, воспой Фемистокла, Ахиллова сына,
Славный, который для Таврики благодеяний содеял
Столько…
 

– затянул слепой аэд, перебирая клавиши рояля. Базилей Фемистокл снисходительно улыбнулся, щелкнул пальцами, и темнокожий раб проворно, но аккуратно разлил в нитролаковые килики[32]32
  Килик – столовая посуда, широкая чаша на высокой ножке; служил для питья вина.


[Закрыть]
разведенное розовой водой вино из дюралевой ойнохойи.[33]33
  Ойнохойя – столовая посуда, род кувшина; служила для подачи на стол разбавленного вина (см. ниже).


[Закрыть]

– Славная «массандра»! – сказал, отхлебнув из килика, Сфенелай.

– Под стать твоим апельсинам, – ответил любезностью на любезность базилей. – Метрополия всегда славилась апельсинами, но «Гефра» – превыше любых похвал.

– Льстец! – ухмыльнулся купец. – Был бы спрос… Ну, и как варвары?

– Без перемен. С тавро-татарами и неофеодорийскими готами живем мирно. А вот хохлосы… Дикари! Чудовища! Шестнадцать раз пытались пробиться на Полуостров – и все мало. Ладно, хоть берут не уменьем, а числом. Взвода гоплитов морской пехоты довольно, чтобы разогнать сотню-другую этих их… э-э… «сичевиков». Экзарх Перекополиса – опытный стратег, снарядов хватает, федераты дерутся стойко – благодарение богам, Перешеек все еще в наших руках.

– Да хранит вас Афина Паллада! – воскликнул Сфенелай, метко плеснув вином в треножник перед иконой «Агиа Афина». – Кому сейчас хорошо? Вам плохо, нам не легче. Вот ты говоришь – «апельсины», «Гефра». А знаешь, чего стоят эти апельсины? Конвои прорываются в Понт едва не с боем – османы совсем закрыли Пропонтиду. Падишах ломит такие пошлины… – Сфенелай прижмурился и покрутил курчавой головой. – Впору топить товар в Геллеспонте, право, это будет дешевле, чем везти его дальше!

Он повертел в пальцах опустевший килик и вопросительно глянул на базилея. Тот, спохватившись, снова щелкнул пальцами, и «массандра» забулькала из дюралевого носика.

– Теперь житье одним евреям, – печально сказал Сфенелай, пригубив вина. – Кстати, что у вас с Одессой?

Темнокожий раб, наполнявший свежим вином ойнохойю, подпрыгнул от ужаса и с плеском утопил эмалированный киаф[34]34
  Киаф – столовая посуда, род черпака; служил для переливания вина из кратера (см. ниже) в ойнохойю (см. выше).


[Закрыть]
в огромном фаянсовом кратере.[35]35
  Кратер – столовая посуда, крупный глубокий сосуд с широким горлом; служил для смешивания вина с водой перед подачей на стол (греки традиционно пили вино разбавленным).


[Закрыть]
Базилей Фемистокл с каменным лицом в два глотка опустошил килик.

– Иудеи!.. – только и сказал он. – Вот разберемся с хохлосами, тогда…

ГЛАВА VI

…В Синайском панчаяте наместник халифа Абд-эль-Муслим бен Гурион принял нас очень радушно и дал верблюдов и проводников до границы. Перейдя вброд пограничную речушку Нил, мы покинули владения Хуссейнитского халифата и вступили в пределы империи Инката-Зулу. Хотя между императором и халифом продолжается война, губернатор Эль-Аламейна, движимый традиционным зулусским гостеприимством, не чинил нам препятствий, и мы благополучно достигли границы Великого Леса…

Стэнли Ливингстон,[36]36
  Стэнли Ливингстон (119–162 гг.) – новоанглийский журналист, путешественник и авантюрист. Родился в 119 г. на о. Новая Южная Георгия в семье священника. Систематического образования не получил. Работал репортером в различных газетах Новой Британии. Получил известность благодаря своим репортажам с фронтов араукано-аргентинской войны (см. «Folkland Herald Tribun» за 145 г.). Со 150 г. – специальный корреспондент «Jersey Political Magazine» на Ближнем Востоке. После начала испано-зулусской войны предпринял путешествие к театру военных действий через Северную Сахару. Т. к. война закончилась до его приезда, Ливингстон написал книгу путевых заметок «В джунглях Сахары», вышедшую в 156 г. Книга подверглась жестокой критике специалистов (см., например: Кривоцкий М.А. Об одном «новом» виде жесткокрылых, «открытом» С. Ливингстоном // Вопросы энтомологии, 201, № 2), но пользовалась большой популярностью у массового читателя.
  После выхода книги С. Ливингстон отошел от публицистики и занялся бизнесом. В 159 г. основал скандально известную «Транспиренейскую концессию по строительству канала Бильбао – Барселона». Был похищен зулусской разведкой и казнен в 162 г. в Гибралтаре по обвинению в шпионаже в пользу Хуссейнитского халифата, сотрудничестве с моисельманскими экстремистами-сионнитами, организации ряда террористических акций в Андалузии и подрыве экономических интересов Империи Инката-Зулу в регионе (см.: Сундъята Ван-Леттов-Форбек. Заговор мирового сионизма против Объединенной Африки. Найроби, 348. – с. 112–131).


[Закрыть]
«В джунглях Сахары»

Дон Мигель Гарсиабал мрачно глядел на волны лазурного Средиземного моря, разрезаемые железным форштевнем миноносца. Раздавался мерный бой барабана, черные рабы, пыхтя, вращали огромный маховик. Орали чайки. Плескались дельфины. Но дон Мигель не замечал ничего. Его мысли блуждали далеко. Он вспоминал…

Он вспоминал родную Картахену, бои в Гибралтарском проливе с армадой лузитанских ренегадос – корабль дона Мигеля еще хранил заметные следы тех событий. «Да, славно потрудился мой „Ганнибал“!» – дон Мигель дружески похлопал по планширю мостика. Тут его отвлек хохот солдат, пьющих на полубаке текилу. «Они ведь тоже пережили немало,» – подумал дон Мигель, щурясь на солнечные блики, пляшущие на помятых солдатских морионах.[37]37
  Морион – шлем с высоким металлическим гребнем и загнутыми спереди и сзади полями.


[Закрыть]
– «И ничего. Как будто ничего и не было… Может, так и надо? Жить одним днем, радоваться тому, что есть сейчас… Но нет, я не смогу забыть…»

Он снова и снова вспоминал кошмар последних шести лет. Приплывших из-за Океана испанцев-гечуапинов, жалкую горстку беглецов, уцелевших в кровопролитных боях с Индейским Всеплеменным Союзом. Им пришлось бежать из Месоиспании, бросив все, даже сомбреро. До Кадиса добрались немногие. То, что они рассказывали, казалось небылицами. Многие им не верили и считали паразитирующими элементами.

Ну, а потом началось самое страшное. С юга, через Гибралтар хлынули орды мавританских зулусов, белокурых бронзовых от загара дикарей, вооруженных страшными ассегаями и древними винтовками «Росс-Энфилд», убивающими за три километра. С Пиренеев спустились свирепые баски и дикие иберы-кахетинцы. Мадрид держался в осаде три месяца. Солдаты и милисианос[38]38
  Милисианос – ополченец.


[Закрыть]
в синих моно[39]39
  Моно – комбинезон.


[Закрыть]
и кожаных колетах бросались на ассегаи с криком: «NO PASARAN!» – и сотнями гибли под колесами мавританских бронетранспортеров. Потом был страшный марш на Барселону, пожар Валенсии, резня в Малаге…

Теперь те, кто выжил, уплывали на возвращенную древнюю родину – в Старую Картахену. «Да-а, Сеньор Президент – воистину, мудрейший человек,» – думал дон Мигель. – «Он навеки войдет в историю как основатель Карфагенской республики. А с ним – с Господней помощью – может, и мы, грешные…»

К реальности кабальеро вернул крик сигнальщика: «TERRA!..» Дон Мигель посмотрел в дальномер. Сквозь отпотевшие линзы, как в дымке, виднелись каменистые холмы и белоснежные строения Бизерты. «Вот она, новая родина, новая жизнь!» – радостно подумал дон Мигель Гарсиабал, конкистадор Его Величества Сеньора Президента Фердинанда III Игнасиобала Великого…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю