355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Худайберды Диванкулиев » Возвращение к Серви » Текст книги (страница 2)
Возвращение к Серви
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 19:01

Текст книги "Возвращение к Серви"


Автор книги: Худайберды Диванкулиев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)

...Пришел день, когда окончилось это страшное плавание. Начались устья Инда и прибрежные мелководья – широкие, как и сама дельта. Чем ближе подходили к Великому городу дилмунцев, тем красочнее открывалась Исмалу древняя Индия. На рыжих от зноя каменистых холмах стояли великолепные храмы с фигурами неведомых богов. Вдоль могучего Инда высились дворцы и общественные здания. Они соперничали красками с небом, морем, тропической растительностью. Улицы и проспекты, делившие город на симметричные зоны, были тщательно подметены. Раскрыв рот, забыв о ноющих мускулах, степной художник любовался этой сказкой. В порту кипела жизнь: рабы и матросы грузили суда; горланили продавцы, чьи лавки теснились в тупиках и переулках вокруг громадного крытого рынка на площади. Непрерывно проходили караваны ослов, верблюдов, зебу, отдельно шагали важные слоны; вопили разносчики, продавцы овощей и фруктов. Тут были люди само го разного облика – из неведомых городов и царств на Ганге... Особняком под навесами стояли дилмунские, шумерские, аравийские купцы, обсуждая цены на товары. Торговались на невероятной смеси всех языков Дилмуна, Аравии, Двуречья – впрочем, они были близкого корня. Затем писали на табличках контакты и скрепляли их личными печатями. У купцов Дилмуна были печати-амулеты: рогатый человек на бычьих ногах и с хвостом борется с рогатым тигром...

Сингх должен был оформить в торговой колонии лотхальцев, откуда был родом, сделки на товары, привезенные из Шумера, и взял с собой Исмала, уступая его мольбе: «О господин, помогите мне узнать о судьбе Дравида! Помнишь, я говорил о нем? Он жил в этом городе. Может, не погиб в Катсаге, уцелел и вернулся?..».

Купцов и мореходов в Мохенджо-Даро, всяких людей – как песчинок на отмелях. Время стирает память о царях, не то что о простых смертных: ничего не узнал Исмал. Начальник порта и то не мог вспомнить Дравида: «К сожалению, мы недавно пережили беду: бог Энки в гневе тряхнул нашу землю, Синд-река потекла вспять. На город выплеснулись холмы грязи. Погибло много людей. Если твой друг и вернулся к нам, он мог погибнуть в том бедствии. Все в руках богов!..». Сингх завершил сделки, и «Магулим» покинул оживленную гавань. Теперь он поплыл на полдень к другому порту Дилмуна – Лотхалу (Лотхал – древний порт в районе современного Бомбея). Он не менее древний чем Мохенджо-Даро. Снова за бортом плескались волны. Шутра размеренно бил в диск. Гребцы и матросы повеселели: не было прежней духоты, дилмунский берег радовал живописными холмами, рощами кокосов и тамариндов. Но вода была очень соленой, и от брызг волн тело щипало и горело. Сингх часто зшал Исмала к себе в шатер, давал ему пищу и сок ореха. Потом извлекал из ларца изображение Тростинки и, глядя на ее одухотворенный профиль, восхищенно качал головой:

– Да, велик твой талант! У меня есть дочь, Деви. Чем-то она похожа на твою дикарку... Сможешь высечь мою Деви на слоновой кости?

– Да, господин. Но сначала дайте пластины. – Исмал кивнул на плитки белого известняка в углу. – Я нарисую на них все, что вижу. Чтобы не отвыкли глаза и рука.

Много раз взошло и опустилось за холмы солнце, а Лотхал все не показывался. Монотонно пели гребцы, Шутра бил в диск, а Исмал работал в шатре. Сингх следил, как на плитках возникают деревья, холмы, обитатели океана. Вот желтобрюхая водяная змея, от укуса которой человек становится багрово-серым и умирает; медуза со стрекалами, ее ожог вызывает смерть. Особенно выразительны барракуды и акулы.

– Ужасны глубины нашего океана, – говорил тихо Сингх. – В своих плаваньях я видел таких тварей, что не могу даже описать их. Они внезапно выныривают из пучин, исчезают без следа.

Исмал бросал резец, долго созерцал Великую Зелень океана. И в его душе все ярче разгорался огонь странствий. Грозовая даль Уаджа-Ура притягивала, манила чудесами. Она открылась перед ним, как молодой весенний лес, на листве его нет и пылинки старой мудрости. «Чужой мир непонятен, он прекрасен»! – думал Исмал. «А Великая степь разве хуже?! – прозвучал в его памяти голос Тростинки. Ты забыл синее небо, ветер в степи и людей Окс-моря? Так беги из чужого края». Исмал не знал, что ответить Тростинке.

Лотхал открылся за изгибом лесистого берега. Корабль вошел в устье реки, навстречу шли суда – вниз по течению, к морю. Потом «Магулим» плыл мимо громадной верфи – выложенного из кирпичей прямоугольника, где одновременно строились несколько кораблей. Наконец ошвартовались у длиннейшего причала. Город лежал у подножья холмов, поросших лесом. Он напоминал Мохенджо-Дара в миниатюре: строгая планировка, красивые дома, широкие улицы.

– Вот и вернулся я домой!.. – со вздохом удовлетворения сказал Сингх. Подозвал Шутру и распорядился. – Выгрузи товары. Вычисть и вымой судно. Гребцов расковать! Отведи им хижины за моим домом. Никуда не убегут, ибо их родина – за пределами ойкумены. – Он глянул на Тирса, с угрюмым видом смотревшего на город. – А он и Исмал будут жить со мной вместе.

...Впервые Деви вошла в жизнь Исмала, когда Шутра привел их с Тирсом в дом Сингха. Юная, стройная, похожая на диковинный цветок, прошла Деви мимо крыльца, где стоял охотник. Быстрый взгляд черных больших глаз на мгновение задержался на Исмале: она замедлила было шаг, опомнилась – и чуть не бегом направилась в сад. Вероятно, девушку поразила необычная внешность северного раба-атлета. Чутьем женщины она угадала первобытную целостность его натуры, сильную волю. Исмал же воспринял Деви более просто: как часть диковинной природы Дилмуна.

– Откуда эти рабы? – спросила она позже Шутру.

Тот, скрывая понимающую усмешку, ответил равнодушно:

– Из полуночных стран, госпожа. Твой отец купил их в Шумере.

Текли дни, недели. Купец учил Исмала десятичному счету, навигации. И все время раб работал над рельефом Деви, кропотливо, вдохновенно процарапывая ее облик на овальной пластинке слоновой кости. И Сингх, одобрительно поглядывая на резчика, втайне улыбался, замечая его невинные уловки: порой Исмал дольше чем нужно, заставлял Деви сидеть около него, – якобы, для того, чтобы лучше выразить задуманный образ.

Спустя много месяцев Сингх позвал охотника в свою комнату, развернул на столе старинную карту предков-мореходов. Карта принадлежала деду Сингха, который некогда достиг Солнечного острова, лежащего у предела Великой Зелени.

– Мне не дает спать мечта повторить подвиг деда, – сказал Сингх. – К тому же этот неведомый мне остров богат неслыханно ценными деревьями, которых нет нигде больше. За них купцы Дилмуна и Шумера, отдают все, что пожелаешь. Скоро будем готовить «Магулим» в далекое плавание.

Целыми днями они с Исмалом читали древние записи на табличках и на плотной ткани. Порой в записях попадались строки мореходов, которые охотник воспринимал больше сердцем, нежели разумом: «Зная, что весь мир с его водами, землями, воздухом имеет форму орехового плода и, вращаясь вокруг самого себя, мчится среди созвездий в черном мраке». Слушая купца, Исмал думал: «Такого не придумают самые мудрые старцы пустыни. Имеет ли мир форму ореха, не знаю. Чтобы видеть это, надо уйти в Страну предков и посмотреть оттуда вниз».

Деви все больше привязывалась к Исмалу. Не только по тому что тот вырезал ее изображение. Она все чаще просила Сингха позволить охотнику охранять ее во время прогулок. И Сингх без колебаний разрешал. Они бродили по диким пустынным пляжам Катхиавара (полуостров к северу от Бомбея– АВТ.), купались в теплой воде океана, где можно лежать неподвижно, закинув руки за голову: так солона была вода. Их охватывал беспричинный восторг, и оба пели под музыку вечного прибоя. Потом обсыхали на солнце.

Ходили они и в джунгли, подступавшие к Лотхалу. Как одуряюще пахли ночью при полной луне тропические цветы! Из чащи неслись шорохи, визг, вздохи, горели во мраке чьи-то глаза, словно изумруды. Деви выбегала на полянку и, закинув голову, смотрела на луну, простирая к ней руки. Колдовской свет ночного светила странно томил и душу Исмала, в ушах гулко шумела кровь. Деви вдруг стала исполнять сложный, непонятный танец – дикий, но пластичный. Поддаваясь зову Деви, он как во сне шел к ней...

Потом они сидели на берегу океана, любовались серебрящимся прибоем.

– Тебя не радует моя любовь, – сказала Деви.

– У меня давно умерла душа, – вздохнул охотник. – Я много пережил и потерял. Ты не виновата, ты – добрая богиня. Такой была Тростинка. Но ее нет на земле.

– Еще раз расскажи о ней, – просила Деви....

«Магулим» был готов для плавания к пределу моря. Вновь и вновь изучали они карту дедушки Сингха, где тот провел самый верный путь. И настал день прощания с Деви. Глядя на них, Сингх печально размышлял: «Мать Деви ушла в вечность давно... Да и мои дни не бесконечны! Кто будет опорой ей? Дальние родичи не заменят меня... Помогите, о боги, дочке!».

* * *

Бескрайний океан был как выпуклая сине-зеленая чаща. Подгоняемый Благосклонным ветром (северо-восточный пассат в Индийском океане—АВТ.) «Магулим» плыл к Солнечному острову. Тапробане аравийцев, или Мадагаскару поздних времен. «Скоро увидим Остров дилмунских сказаний, – думал охотник, стоя у кормила. – Как далеко завели меня добрые духи степей! Зачем?.. Будет ли знак вернуться к Окс-морю, и когда...» А на палубу непрерывно шлепались летающие рыбы с черными крыльями-плавниками. Матросы подбирали их и жарили: они были очень вкусными. Вечно голодные гребцы съедали рыб в сыром виде. Непрерывно играли и кувыркались дельфины, в штормовые дни над мачтами парили огромные птицы.

Низкий зеленый берег Тапробаны поднимался из пурпурных вод океана внезапно. Острый глаз Исмала различал вдали, за мрачными лесами, громады неприступных гор.

– Слава тебе, Энки!.. – задыхаясь от волнения, восклицал Сингх. – Мы не заблудились в океане. Вон там бухта Высоких Холмов, в ней мой дед нашел старые причалы неведомых мореходов,

И корабль осторожно вошел в широкое горло бухты Антонжиль, как назвали гавань спустя тысячелетия французы.

Матросы и гребцы смотрели на мрачные горы, леса и жаждали отдыха и свежей пресной воды.

– Видишь, Исмал, солнце восходит с другой стороны, чем у нас. И тени падают иначе! Сказание правдиво.

...Причалы наполовину сгнили, но сохранились и годные участки. Вдали от берега стояли на высоких сваях заброшенные хижины. Люди Сингха починили их. И в безлунные ночи Исмал, мучаясь бессонницей, чутко ловил ухом странные звуки джунглей: не то голоса зверей, не то человеческие вопли. В густом мраке носились огненные жуки, подобные стрелам. У Исмала волосы вставали дыбом, ему казалось, что где-то поют неведомые люди, подражая вою ветра.

Спустя четыре восхода в мрачный лес отправился отряд. Сингх мечтал найти бесценную древесину, о которой указал в своих дневниках-табличках дедушка-мореход: стволы дерева papa, дающие драгоценную красную смолу; нервущиеся волокна афупутси, которые выдерживают любые штормы, ибо не в силах порвать волокно дюжина слонов; розовое дерево, которое дороже сандала; мед обезьян, самый дорогой в мире. Еще хотелось Сингху увидеть птицу выше слона и ее громадное яйцо. Об этом говорилось в тех же табличках.

Слабых и больных оставили на берегу стеречь «Магулим», заготавливать впрок плоды, вяленую рыбу, съедобные злаки.

...Они плыли в челнах по неведомой большой реке, плыли, как в зеленой пещере. Ветви древнего непроходимого леса смыкались над головой, из воды смотрели на них прозрачными, не знающими страха глазами, крокодилы, кричали серые и черные попугаи. Иногда показывались широкие поляны, там носились над зарослями бамбука бабочки размером с плошку для еды. С изумлением увидел Исмал толстые, важные баобабы – с листьями на огромной высоте.

Потом отряд пробивался от реки в чащу лесов, прорубая тропу в стене лиан и стволов. За ноги цеплялись огромные цветы-паразиты с змеевидными ветвями. Противно мяукали в вышине стада невиданных обезьян, похожих на карликов-уродцев. В лесу часто негде было напиться, и путников спасала лишь пальма «равенала»: между ее стволами и черенками листьев всегда хранится запас дождевой воды. Надрываясь от спешки, измученные люди Сингха рубили стволы, на которые указывал купец, и волокли к реке. Связывали ценную древесину в плоты. А лучники охотились за обезьянами – ради меха. От гнилых испарений и дурманящего аромата деревьев кружилась голова. Вскоре скончалось два раба, отравившись какими-то ноздреватыми желтыми плодами; трех матросов укусили змеи, они погибли... И когда люди Сингха вернулись на плотах и челнах из похода, оставшиеся на берегу не узнали их. Даже Сингх весь оброс черными волосами и походил на призрака. Но трофеи леса стоили того! Кроме прочего, купец осуществил мечту: увидел птицу-«слона» (эпиорнис—АВТ.). Она стояла на краю болота черно-красного цвета. Была птица высотой локтей в десять, если не больше. У нее голенасные ноги, длиннейшая шея, треугольная голова, желтые зрачки и клюв, усаженный острыми зубами. Глянув на оцепеневших людей, птица-колосс вдруг повела злым глазом в бок, как курица, и хрипло чирикнула. Затем стала деловито клевать змею, копошившуюся под ногами.

...И вот «Магулим» поднял парус, медленно двинулся к горлу бухты. Грянул диск, в едином ритме выдохнули гребцы.

Тирс, похудевший после страшного похода в лес, пристально глядел на западный небосклон. Он был исчерчен зелено-красными полосами. Словно бесчисленные стаи рыб, по небу плыли перистые облака.

– Плохое небо... – сказал касп Сингху. – Идет большая буря.

Сингх был изумлен: впервые заговорил этот молчальник! Потом ответил:

– Мы ничем не разгневали бога Энки. За что он грозит нам бедой?

Тирс не стал спорить.

Спустя полчаса из просторов океана налетели несметные стаи птиц. Никто из мореходов, даже Сингх не знал, что птицы изнемогают в борьбе с потоками воздуха, мчащимся перед фронтом урагана южных широт. Они падали на берег и разбивались насмерть!

Ураган заревел вскоре – и в полный голос! Исмал, еще два матроса и Тирс едва справлялись с кормилами. Тапробана давно потонула в мглистом тумане. Вдруг гигантская волна, увенчанная бурунами, ударила «Магулим» сзади. Он тяжело осел, и потоки соленой воды яростно смели с палубы все, что могли. Парус и шатер мгновенно исчезли в будущем мраке. Несколько матросов были сброшены в море, их отчаянные вопли замерли

– Спасайте мачту!..– заревел Сингх. – Тащите еще волокно афупутси! – Он едва удержался, хватаясь за выступ плоплощадки у кормила, где изнемогали рулевые. – Тащи-и скорей. Шутра-а!..

Временами гул урагана заглушал звериный рев гребцов, искалеченных обломками бортов. Кузнец спешно расковывал рабов, а тела погибших в оковах сбрасывали за борт.

Шутра и два матроса поползли к люку за афупутси. «Магулим» то и дело зарывался носом в черно-зеленые гребни, чудом выпрямлялся, стряхивал с себя горы океанской воды.

– Держи-и против ветра! Режь волну-у!.. – взывал к рулевым Сингх. – Гребите сильней, лю-у-ди-и! Дарю свободу всем, кто вернется со мной в Лотхал!

Задыхаясь от напряжения, Шутра и матросы принесли волокна. Но было поздно: верхняя часть мачты рухнула, придавив Сингха. Исмал и Тирс с помощью дюжины матросов удержали все-таки кормила, и это спасло «Магулим» от гибели.

* * *

Смеркалось, ураган пошел на убыль. Так провели они ночь, а на рассвете о страшной буре напоминало лишь низкое, хмурое небо и длинные волны, спокойно катившие к горизонту. Взошло солнце. Уцелевшие склонились над Сингхом: тот лежал на кипе циновок. У купца был расколот череп, но он был жив. Его крупное, красивое лицо исказило отчаяние. Сингх беззвучно шептал: «О моя Деви! Не оставь ее, милосердный Энки! Защити дочь...». Вот он с усилием открыл глаза и громче прошептал: «Где ты, Шутра! Принеси мне табличку... Гребцы оказались львами, спасли корабль. Дарую им свободу. Скорей же, Шутра!».

Слабеющей рукой Сингх начертал на плитке известняка заветные слова: «Я, Сингх, владелец «Магулима» из Лотхала, даю свободу всем, кто был со мной в плавании к Солнечному острову. Вот моя печать и моя рука». Купец еще успел сказать Исмалу: «Деви!.. Не забывай о ней...» И умер.

Шутра и матросы крепко запеленали его в белые ткани, туго обвязали волокнами и, вознося мольбы к Энки, погрузили в воды Пурпурного океана.

...Ураган, к счастью, отнес корабль к одному из островов Коморского архипелага. Мореходам повезло: там была небольшая, закрытая от волн бухта. Они бросили в ней якорь и принялись чинить «Магулим». Из черного дерева Тапробаны соорудили новую мачту, запасной парус отыскали в трюме. И корабль снова вышел в Индийский океан. Шутра знал, что надо плыть на север, вдоль берега «черного материка»: как сказал один из матросов, аравиец по происхождению. Однако никто из уцелевших не подозревал, что знакомый берег Пунта (современное Сомали—АВТ.) лежит в двух тысячах миль! Аравиец слышал от предков, что путь займет бесчисленное количество лун. Но выхода не было: только Сингх мог бы провести корабль от Тапробаны на Дилмун напрямую через Великую Зелень... И Шутра с Исмалом направили корабль курсом на Полуночь. Вместо ста пятидесяти гребцов осталось девяносто четыре и каждому из них пришлось грести за двоих. Матросов же уцелело шестеро. Но припасы хранились в трюме – ураган не добрался туда. По расчету Шутры, взятых с Тапробаны плодов, злаков и сохранившихся ячменных лепешек хватит для полуголодного существования. А за бортом всегда есть рыба. Не пострадали запасы пресной воды.

Утром солнечного дня «Магулим» достиг берегов Африки и круто повернул на север.

Это было безотрадное путешествие. Шутра и Исмал ловили ветер, звезды, течения, и «Магулим» шел то под парусом, то на веслах. Снова трепали их бури и штормы, но не столь свирепые, как тот ураган. Солнце беспощадно жгло обнаженные тела гребцов, плавило смолу в тазах, из трюма тек дурманящий аромат драгоценной древесины... Кончилась пресная вода, и Шутра научил гребцов выжимать сок морских рыб, пить его. Истекала шестая луна (шесть лун равны примерно полугоду– АВТ.), а корабль все плыл и плыл и не было видно конца пути.

– Пощади нас, великий Энки!.. – взывал Шутра, простирая руки к небу. – Покажи нам благословенный Пунт. Куда ты спрятал ветер?

Исхудалые, почерневшие от зноя Исмал и Тирс изнемогали у кормил. Они почти не разговаривали меж собой, не было на это сил. Тирс все больше замыкался в себе, потеряв надежду вернуться к Морю каспов. Исмала же терзали совсем иные мысли: «Что делать мне, о духи степей? Вернуться в Лотхал где ждет Деви, и забыть Серви, Окс-море, Бешеную реку?.. Или достичь берега Нижнего моря (Персидский залив—АВТ.), вместе с Тирсом добраться на Полуночь?». Выбор был нелегким. Ему казалось все бывшее с ним – не было! А будущее – неведомо.

Невыносимо тяжкое плавание окончилось в тот день, когда из вод Нижнего моря встал остров Бахрейн. Сбылось невозможное: Шутра и Исмал сумели провести «Магулим» к Ормузскому проливу, избежав рокового искушения многих моряков древности – повернуть на запад после огибания Африканского Рога, что вывело бы корабль в Красное море. Что было бы тогда – никто не знал. Победа над Пурпурным океаном стоила дорого: две трети людей, начавших плавание от Лотхала на Тапробану и затем к Пунту, навсегда остались в южных широтах. В той же торговой колонии на Бахрейне Шутра выгодно продал дары Тапробаны; большую часть золотых слитков, кусков ляпис-лазури, слоновой кости, серебра, вырученных от продажи, разделил меж всеми, а рулевым Исмалу и Тирсу – втрое больше, чем гребцам и матросам. Шутра хотел было, покинув бахрейнский порт, поворачивать на восток, к Лотхалу. Но Исмал и Тирс сказали: «Отвези нас, брат, к устью реки шумеров! Мы уйдем на родину, в степи Полуночи». Напрасно умолял их дип-мунец: «Стоит ли в третий раз испытывать милость богов? Хорошо вернуться к родным очагам живыми. А как это сделать?

Немыслимо далек путь к Морю каспов, я слыхал о нем. Вам не пройти Шумер: грозит плен и новое рабство. Воины царя Ура хватают каждого, кто не сможет назвать своего господина или сельскую общину, где живет. О Исмал, вспомни Деви, она ждет тебя! Что я скажу ей теперь?..».

– Молчи!.. – крикнул Исмал. Он сам измучился той же мыслью. – Не говори больше ни слова, я всегда помню Деви, дочь Сингха! Но не могу предать и своего брата Тирса. В одиночку ему не пройти земли шумеров! Я не оставлю его... Ты понял, Шутра?

Тот горестно покачал головой. Потом что-то вспомнил, взял плитку известняка и начертал на ней письмо жрецам храма в Эриду: «Заклинаю вас, о мудрые! Выдайте моим слугам и помощникам пропуск для деловой поездки к северным купцам. Привет вам, советники богов, от вашего друга Сингха». И это была услуга, ценнее которой не придумаешь. ...Ровно семьсот четыре раза сменились фазы луны с vex пор, как Исмал и Тирс не видели гавани шумеров. И вот сбылось! Ясным утром друзья сидели на заброшенном причале, и последний раз слушая, как лениво плещутся волны Персидского залива. Свежий ветерок овевал их бородатые лица, задубевшие в морских плаваниях. Исмал с печалью смотрел на горизонт, за чертой которого, на юго-востоке, лежал Лотхал, и мысленно прощался с Шутрой, гребцами, Сингхом, навсегда уснувшим в лоне Пурпурного океана, столь любимого им. Потом его мысли вернулись в настоящее. Надо было ехать в Эриду. Жрецы прочтут письмо Сингха и дадут пропуск – охранную грамоту. Исмал потрогал вьюки, лежащие рядом: там золотые слитки, лазурит, слоновая кость. «Жрецы любят богатые дары, придется отдать. А сколько!..». И пошел за ослами: они были куплены еще на Бахрейне, а сейчас паслись в тростниках.

Спустя неделю они достигли Эриду. Исмал передал жрецам, якобы от Сингха, весь лазурит и слоновую кость. И на другое утро друзья отправились дальше. Пропуск жрецов Эриду висел на груди Исмала, стражи на въездах и выездах из редких оазисов Шумера расступились перед знатными путниками без слов. Пройдя выжженную зноем равнину, Исмал и Тирс вышли к Тиг-ру, где выспались в тени пальм и пополнили запас воды. Потом наняли у местного рыбака кожаную круглую «лодку», переправились на восточный берег реки... Мучительно одолели перевалы Загросских гор.

Последний золотой слиток Тирс отдал горным пастухам – в обмен на рассказ о самых верных тропах, выводящих к Морю каспов. Тирс не знал усталости: как одержимый, стремился на родину. Исмал на пределе сил выдерживал темп «гонки», но не выдержал один из ослов – сдох в пустыне Деште-Кевир. Но, наконец, пришел день, когда Тирс увидел с высокого холма пенные волны моря. Пугая мощным голосом птиц и зверьков в кустарниках, он завопил: «Эй-хо, брат!.. Мы пришли к Зеленому морю!» – и ударил себя кулаком в грудь. Исмал даже не мог ответить ему: он лег в траву, закрыл глаза, мгновенно заснул. И проснулся на следующее утро. За это время Тирс добыл джейрана, сварил похлебку из трав и кореньев, нажарил мяса. Поев, оба долго смотрели на искрящееся море. Но не было в душе Исмала радости. «О духи степей, я пришел к вам, – думал он, – я рад, но жалею о том, что не вернется... Прощай, добрая Деви, подобная богине! И ты, Солнечный остров в великом океане...».

Угадав его мысли, вождь каспов сказал:

– Не грусти о том, чего не вернуть. Радуйся, что жив, пришел на родину. И вспоминай Деви и доброго Сингха.

– Помолчи!.. – взмолился Исмал. Спустя мгновение Тирс спросил его:

– Вернешься опять к Окс-морю?

– Нельзя! Я убил Старого Тура, и племя не примет меня.

– Тебя примет наше племя! – сказал Тирс. – Ибо ты мне брат.

Дул теплый, влажный ветер, качались высокие травы. Исмал молчал, а вождь каспов утешал друга:

– Полмира прошли мы вместе, и я понял: в нем много хороших людей, но немало и злых. Помнишь каменоломню? Гребцов, закованных в железо? Они были рабами Сингха, но он их освободил!.. Он был добрым человеком. И нам дал волю. Мы здесь, вот наше море! Смотри на него, успокой душу и сердце. Забудь все.

– Да, забыть!.. – сказал Исмал.

А в мозгу качались пальмы на холмах, пустынный пляж... Гулко шумел прибой. В небе Лотхала сияла ртутно-белая луна; на поляне, усыпанной цветами, танцевала маленькая богиня. Он закрыл глаза и мысленно крикнул: «Я не могу вернуться к тебе, Деви! Прощай».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю