Текст книги "Смерть, которая успокаивает"
Автор книги: Христо Поштаков
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Поштаков Христо
Смерть, которая успокаивает
ХРИСТО ПОШТАКОВ
(Болгария)
СМЕРТЬ, КОТОРАЯ УСПОКАИВАЕТ
(с) Перевел с болгарского Евгений В.ХАРИТОНОВ
События проносились в его сознании бессмыслеными, ничего не значащими фрагментами. Единственное, что Хельмут Новак ощущал вполне отчетливо – так это абсолютную, почти закостенелую, недвижимость своего тела; даже веки – и те словно окаменели: ни моргнуть, ни закрыть их. Вокруг суетились какие-то незнакомые люди в белых халатах и полицейской униформе. Еще он мог видеть зеркало и ночник на туалетном столике, да причудливые узоры на обоях дешевого гостиничного номера. И что-то красное, влажное, жирной кляксой расплывшееся прямо возле лица. "Странно", – только и подумал он. Клочки смутных воспоминаний продирались сквозь завесу беспамятства, но никак не могли соединиться в цельный фрагмент. Только ощущение внезапного удара. Но кто его нанес и почему? И мгновенная вспышка боли... Все, ничего более память не сохранила. Удар и боль. – Труп мертв. – с равнодушным цинизмом констатировал судебный медик. – Отправляйте в морг... Да, отчет по аутопсии лично просмотрю. Чтобы на этот раз – по всем правилам. И подписав акт о наступлении смерти, он ушел. – М-да, любопытная работа, – полицейский, стоявший над телом Хельмута, задумчиво потеребил мочку своего уха. – Нужно обладать недюжинной силой, чтобы завалить эдакого детину. Кто бы это мог сделать? "Черт вас всех подери! – я же жив!" – хотел-было воскликнуть Хельмут, но звуки почему-то не хотели рождаться. Его довольно грубо затолкали в непрозрачный полиэтиленовый мешок, потом столь же бесцеремонно швырнули в какой-то ящик, который, в свою очередь, куда-то понесли, а потом небрежно поставили. Спустя мгновение он почувствовал движение. "Да стойте же! Осторожней, вы!" – мысленно возопил Хельмут, но никто его не услышал. Да и не мог. Вокруг было холодно и темно. Что-то с металлическим звуком щелкнуло. И тогда наступила Абсолютная тишина. Время ползло, перетекая в вечность. Холод, пронзавший его тело, окунул в мучительную дрему, вскоре сменившуюся глубоким сном-кошмаром. Ему снилось (или это было наяву?), будто руки его превращаются в склизкие щупальца-отростки, заканчивающиеся ужасного вида головами с плотоядно оскаленными пастями. Они вгрызались в его плоть все глубже и глубже, рвали на куски, смаковали кровавые ломти мяса, а щупальца обвивались вокруг шеи и – душили, душили... И с каждым вырванным из его тела куском, он все более утрачивал человеческий облик, превращаясь во что-то мерзкое, невообразимое. И это гадкое существо, еще недавно бывшее Хельмутом Новаком, продолжало жить!.. Хельмут проснулся от собственного крика. Во всяком случае так ему показалось. По эту сторону сна его встретила оледенелая тишина. Казалось, прошло не меньше двух дней, а может, и три, четыре... Сны-кошмары незаметно переходили в кошмар-реальность. И так без конца. Он чувствовал, что медленно, но неотвратимо сходит с ума. Он взывал к Богу и смерти, моля об успокоении. "Умереть! Я хочу просто умереть! всхлипывало измученное сознание. – Дайте же мне эту малость!". И однажды жестокая старушка Мойра сжалилась над ним. И явились к нему два ангела в белых халатах. – Странно, никаких признаков окоченения. – задумчиво произнес один из них. – Потрогай его. Очень странно... Боже, а это еще что?! Ты только взгляни на эти раны! Бьюсь об заклад – их раньше не было, это не ножевые порезы. Такое впечатление, что его... грызли. – Да брось ты эти глупости. – раздраженно отозвался второй "ангел". – Давай-ка лучше помоги мне. Его окружали неправдоподобно белые стены, одетые в кафель. Это был последний в его жизни кошмар. Когда скальпель хирурга отрезал все еще живое сердце, вспыхнувшая – было боль ушла, и Хельмут Новак, наконец, покинул этот мир – с чувством глубокого облегчения.