355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хизер Грэм » Идущий в ночи » Текст книги (страница 6)
Идущий в ночи
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:27

Текст книги "Идущий в ночи"


Автор книги: Хизер Грэм


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

– Я вижу сокровище! И скоро оно будет моим!

Девочка протянула ей шоколадку:

– Вот, держи! Это твое сокровище! А я хочу свое собственное!

Дети рассмеялись, Джесси тоже улыбнулась и вернулась на сцену, стараясь не сводить взгляда с детей и не смотреть по сторонам.

– Привет, как дела? – спросил Джим Мартин, усаживаясь напротив Диллона. Они встретились в кафе неподалеку от резервации. У него, как и у Диллона, в предках были индейцы, а его брат служил в полиции местного племени.

– Спасибо, хорошо. Я благодарен тебе за то, что ты смог прийти.

– Ерунда, я сегодня не работаю. Честно говоря, едва не проспал встречу с тобой.

– Извини.

– Все нормально. Мне нужно хоть немного шевелиться. Я буду рад помочь тебе, если смогу.

– Ты ведь был на работе, наблюдал за крупье, когда убили Таннера Грина? – сказал Диллон.

– Да, точно. – Джим покачал головой. – Я был там, но ничего не видел.

– Совсем ничего?

– Кажется, я заметил, как он пробирался через толпу. Все это было так странно. Он даже не попытался обратиться к кому-то за помощью. Я не знаю, почему он не подошел к кому-нибудь на улице или в казино, а просто пробирался к столу. К тому же я тогда только приступил к работе.

– Что?

– Моя смена только начиналась. Передо мной дежурил Даррелл Фрай. Он пошел передохнуть, а я появился как раз в тот момент, когда все и случилось. Я ничего не заметил, потому что не успел разобраться в ситуации. Ты же знаешь, в казино играют на большие деньги, и мы отвечаем за то, чтобы все прошло гладко.

– Что ж, спасибо, что согласился побеседовать со мной, – сказал ему Диллон несколько минут спустя, после того как они обсудили события, связанные со смертью Грина. Диллон хотел убедиться, что он ничего не упустил. – Это было очень важно для меня. Я попробую разыскать Даррелла Фрая, возможно, он расскажет мне о том, что было до твоего появления.

– Конечно. Наверняка кто-то должен был заметить неладное. Грин довольно долго гулял с ножом в спине. Возможно, его накачали наркотиком, и он даже не подозревал о том, что его ударили ножом.

– Все может быть, – согласился Диллон.

Это не только проливало свет на странное поведение Грина, который пробирался через толпу и даже не пытался обратиться к кому-нибудь за помощью. Это также могло объяснить смятение и страх на лице призрака.

Через минуту после того, как Джеймс ушел, Диллон позвонил Чиверу, возмущаясь про себя, что ему приходится действовать через официальные инстанции, чтобы продолжать расследование.

Ему пришлось ждать ответа несколько минут, но Диллону, не любившему стереотипы, тем не менее всегда нравилось утверждение о том, что все индейцы по натуре своей стоики. Он размышлял об этом, пока Джерри Чивер не вышел, наконец, на связь.

– В чем дело? – спросил полицейский, и Диллон не сразу понял, говорил ли он с раздражением или с любопытством.

– Я хотел бы ознакомиться с результатами вскрытия Таннера Грина.

– Результатами вскрытия? Ты же сам знаешь, что его закололи ножом, – с сарказмом заметил Чивер.

– Знаю, – раздраженно бросил Диллон. – Но человек, которому воткнули в спину нож, наверняка захотел бы от него избавиться. Тебе не кажется, что он должен был обратиться к кому-нибудь за помощью? Если только он не был полностью дезориентирован?

– А тебе не кажется, что ножа в спине было вполне достаточно, чтобы дезориентировать его?

– Он шатался как пьяный или как человек, принявший сильную дозу наркотика, – сказал Диллон.

– Ладно, я перезвоню тебе. В морге наверняка уже взяли тест на содержание наркотика в крови. Если же нет, то я посмотрю, что можно сделать, – пообещал Чивер.

– Спасибо. Я тебе очень признателен.

Диллон был уверен, что, повесив трубку, Чивер пробормотал себе под нос какое-нибудь проклятие. Он не мог понять, что именно раздражало Чивера: возможно, тот сердился, что сам не догадался о том, что Грина могли накачать наркотиками, или же начальство запретило ему иметь дело с частными детективами, трудно сказать. Но Диллона это не особенно волновало, главное для него было добиться своей цели.

Разумеется, у событий той ночи были и другие свидетели, и Диллону хотелось выяснить, что известно им. Особенно его заинтересовал Даррелл Фрай – распорядитель в казино, который был на дежурстве и исчез как раз перед появлением Таннера Грина. Не исключено, что в этом не было ничего подозрительного – всем сотрудникам приходится иногда отлучаться с места работы.

Однако вполне вероятно, что лимузин принадлежал казино «Солнце», и в таком случае отсутствие Фрая могло быть неслучайным. Диллон заехал в казино, но ему сказали, что Фрай не вышел на работу и взял отпуск на несколько дней.

Уходя, Диллон спросил о Руди Йорбе и удивился, когда работавшая на парковке женщина охнула и с ужасом уставилась на него.

– Простите. Я думала, что вы уже слышали.

– О чем слышал?

– Руди умер.

– Что? – не веря своим ушам, спросил Диллон.

– Он мертв. Прошлой ночью кто-то сбил его на шоссе и скрылся с места преступления. Такой ужас! Об этом передают в каждом выпуске новостей. Он шел по обочине шоссе, а какой-то автомобиль сбил его и сбросил в кювет. Его тело нашли несколько часов назад.

Диллон внутренне содрогнулся. Он всегда слушал новости, но тем утром проснулся так поздно, что не стал включать телевизор. Чивер же наверняка знал об этом происшествии, но не рассказал ему, поскольку, скорее всего, не видел никакой связи с предыдущим убийством.

– О господи. Простите, нет, сегодня я не смотрел новостей.

Женщинах грустью покачала головой:

– Он погиб в пяти милях от своего дома. Это так печально. Говорят, он ехал домой. Какой-то мужчина направлялся к озеру Мид и увидел стервятников. Он вышел из машины, чтобы выяснить, что так заинтересовало птиц, обнаружил тело и позвонил в полицию. Какие ужасные вещи здесь происходят. Сначала тот телохранитель, а теперь и Руди... какая трагедия!

Диллон поблагодарил ее и ушел.

Это была не просто трагедия. Здесь было совершено преступление.

Глава 6

После представления Джесси, не снимая костюма и грима, тут же бросилась звонить Сандре и пригласила ее в кино. Что угодно, лишь бы хоть как-нибудь отвлечься. К тому же ей не хотелось садиться за руль – Джесси не знала, что может случиться, если, посмотрев в окно, она увидит Таннера Грина. К счастью, Сандра согласилась заехать за ней. Всю дорогу домой Джесси пела, надеясь, что это поможет ей прогнать призраков. Как бы там ни было, но добралась она без приключений.

Сандра и Джесси одновременно подъехали к ее дому.

– Ты выглядишь ужасно! – сказала ей Сандра с той прямотой, которую позволяла их долгая дружба.

– Знаю. Я плохо спала, – призналась Джесси.

– Ты напугана?

– Напугана? Чего мне бояться? – осторожно спросила Джесси.

– Того, кто убил Таннера Грина, – он мог подумать, что ты опознаешь его, и теперь охотится за тобой.

– Это невозможно, – тут же ответила Джесси, радуясь тому, что эта мысль не посетила ее прежде. – Если бы я что-то знала, то рассказал бы полиции, и того человека давно бы арестовали, не так ли?

– Конечно. Если только полиция смогла бы отыскать его по твоим описаниям.

– Знаешь, ты только расстраиваешь меня своими разговорами.

– Прости, – сказала Сандра, натянуто улыбаясь, а затем спросила: – Что же случилось с тем красивым, высоким и темноволосым?

– С кем? – спросила Джесси.

– Ты знаешь, о ком я.

– Ах, ты про Диллона.

– Да, про мистера «ах, Диллона». В чем дело? Что с ним произошло?

– Как это, что с ним произошло? Насколько мне известно, у него все хорошо.

– Ты с ним больше не встречалась? – с унынием в голосе спросила Сандра.

– На самом деле мы ужинали вчера, после представления.

Сандра с гневом посмотрела на подругу.

– Знаешь, Джесси, ты должна продолжить встречаться с этим красавчиком секретным агентом хотя бы из соображений безопасности.

– Я не собираюсь ходить на свидания с мужчиной только для того, чтобы защитить себя, Сандра.

– Люди совершают куда более странные поступки ради своей безопасности, – пожала плечами Сандра. – Подожди, кажется, я поняла!

– Что поняла?

– Почему ты избегаешь его. И остальных мужчин. Ты знаешь, что нравишься ему, – с упреком в голосе заявила Сандра. – Ты трусиха, и всегда была такой, сколько я тебя помню. Ты боишься, что тебе причинят боль, поэтому отталкиваешь парней.

– У меня есть обязательства, – напомнила ей Джесси.

– Не нужно придумывать оправданий. У тебя есть дедушка, который любит тебя. Он постарел, но это случается со всеми людьми. И все же если ты, Джесси, и дальше будешь отталкивать всех мужчин только из-за того, что тебе нужно заботиться о Тимоти, то он невольно станет камнем на твоей шее. А я прекрасно знаю, что ты не считаешь его таковым. Ты просто боишься, что кто-то другой не будет любить Тимоти так, как любишь его ты. И пережинаешь ты не за некоего мистера Диллона или еще кого-нибудь, а за Тимоти. Ты боишься, что, доверившись кому-то, ты тем самым причинишь боль Тимоти.

Сандра оказалась на редкость проницательной, Джесси поняла, что ее подруга была права, и это привело ее в замешательство.

– Тимоти здесь ни при чем, его присутствие в моей жизни для меня настоящий подарок. И дело не в том, что я не доверяю людям, точнее, не только в этом. Просто у меня очень мало времени. Но только не подумай, что я действительно имею виды на Диллона Вульфа.

– Неужели ты не находишь его сексуальным? – с улыбкой спросила Сандра.

– Да, он – привлекательный мужчина, – уклончиво ответила Джесси.

– И?..

– Хорошо, давай начистоту. Во-первых, он не приглашал меня на свидание. Ему нужна была информация. Во-вторых, я не знаю, чем именно он занимается и на кого в действительности работает. Если он говорил со мною откровенно, то мне кажется, что он испытывает симпатию и уважение к человеку, на которого работает, но... я до сих пор не могу понять, что он делает и почему оказался здесь... Понимаешь, Диллон говорит, что в его работе нет ничего секретного, но что это за организация – «Расследования Харрисона»? Почему о ней никто ничего не знает, хотя, по словам Диллона, эта компания не скрывает своей деятельности? Почему его знакомые полицейские не хотят, чтобы он вмешивался в расследование? Я не понимаю. Кто все эти люди?

– Мне кажется, ты паникуешь, – сказала Сандра.

– Я не паникую. Но мне как-то не по себе. Я хочу знать, кто он на самом деле и что происходит. Так... кто они? Ты знаешь?

– Охотники за привидениями. Настоящие охотники за привидениями, – спокойно сказала Сандра.

– Что? – спросила Джесси. – Охотники за привидениями?

– Ладно, они называют себя иначе. Но занимаются именно этим.

– А откуда ты знаешь?..

– Я читала, – ответила Сандра.

Джесси нахмурилась.

– Я тоже много чего читаю.

Сандра рассмеялась.

– Я не сомневаюсь. И я тоже читаю журнал «Пипл» от корки до корки. Но когда я впервые услышала о «Расследованиях Харрисона», провела небольшое собственное расследование и обнаружила много интересного. Адам Харрисон отказывается давать интервью и говорит, что работа его компании похожа на деятельность других детективных агентств, но... подожди. Я знала, что ты заинтересуешься, поэтому принесла с собой кое-что. – Сандра взяла свою огромную сумку и вытащила оттуда несколько журналов. – Вот, почитай.

Первый журнал был посвящен различным сенсациям. Заголовок гласил: «Элвис не умер. Его похитили инопланетяне».

Джесси уставилась на Сандру, удивленно подняв брови.

– Ой, не обращай внимания, – сказала Сандра, – посмотри на четвертой странице.

Джесси пролистала журнал и нашла статью о призраке в округе Колумбия. Он поселился в доме одного из сенаторов от Северной Дакоты. Чтобы разобраться в случившемся, были приглашены сотрудники агентства «Расследования Харрисона», но они сообщили, что причиной «зловещего шума» и странных происшествий в старинном особняке стали белки, а также проделки недовольной избирательницы, которая умудрилась устроиться экономкой в дом сенатора. Однако репортер утверждал, что в доме жил призрак мужчины, погибшего вскоре после покушения на Линкольна. Его убили за то, что он уговорил доктора Самюэля Мадда обращаться с Джоном Уилки Бутом как с обычным пациентом и обработать рану на его ноге, поскольку не знал, что Бут убил президента. Репортер был уверен, что сотрудник «Расследований Харрисона» встретился с призраком и убедил его, что он и Мадд были реабилитированы. После этого призрак исчез.

Джесси с удивлением уставилась на Сандру.

– Ты, наверное, шутишь?

– Ладно, почитай тогда вот это.

Она передала Джесси еще один журнал – еженедельник с хорошей репутацией: В нем содержался материал о том же событии, но упоминалось еще несколько фактов. Статья заканчивалась следующей фразой: «Что бы ни стало истинной причиной происшествия: дикие животные, хулиганские выходки или даже месть призрака, – компания «Расследования Харрисона» решает любые проблемы спокойно и не привлекая к себе излишнего внимания».

– Значит, они расследовали проделки белок, – усмехнулась Джесси.

– Они охотятся на призраков, – твердо сказала Сандра.

– Даже если и так, твои слова лишь подтвердили мою уверенность. Мне незачем связываться со странным типом, который расследует истории о привидениях так, словно имеет дело с настоящими преступлениями.

– Ты безнадежна, – вздохнула Сандра. – Не хочешь – не связывайся с ним. Просто займись с ним сексом. Возможно, между вами возникнет дружба... с небольшими привилегиями. И перестань бояться, твоя жизнь не должна состоять из одной только работы, обедов перед телевизором и сна...

– Я никогда не обедаю перед телевизором, – возмутилась Джесси.

Но Сандра проигнорировала ее замечание.

– ...и визитов к Тимоти. И если честно, я думаю, тебе необходимо, чтобы рядом с тобой был красивый, сильный мужчина. Тот человек погиб не от испуга. Его убили. Ножом в спину. И нравится тебе это или нет, но ты связана с его смертью. Чем больше я об этом думаю, тем страшнее мне становится.

– Что с тобой, черт возьми, случилось? – спросила Джесси.

– Я переживаю за твою безопасность, – ответила Сандра.

– И пытаешься напугать меня до смерти.

– Но ты же не умерла, так что мои зловещие планы не осуществились. И все-таки я думаю, что тебе угрожает опасность, – сказала Сандра и кивнула, подчеркивая серьезность своих слов.

– Значит, ты хочешь, чтобы я... завела роман с мужчиной, который, возможно, сумасшедший? – с упреком в голосе сказала Джесси.

– Ты сама знаешь, что именно этого тебе и не хватает, – ответила Сандра.

Джесси недовольно застонала и сменила тему разговора:

– Так мы едем в кино или нет?

– Там показывают новый ужастик... – начала Сандра.

– Очень смешно, – надулась Джесси.

– Прости, – поддразнила ее Сандра. – Как насчет нового фильма о полицейских?

Подруги пришли к согласию по поводу фильма и принялись спорить о том, в какой ресторан им пойти после кино.

Диллон приехал в криминалистическую лабораторию в тот момент, когда на работу заступала новая смена. Он надеялся встретить своего старого друга – Уолли Вальдеса.

После того как Диллон услышал о смерти Руди Йорбы, он первым делом позвонил Джерри Чиверу и высказал предположение о том, что слишком много было совпадений в этой истории и эти два убийства, скорее всего, связаны. Он даже рассказал Чиверу о своем коротком разговоре с Руди незадолго до его гибели. Чивер ответил, что они уже проверили машину Руди, которую нашли припаркованной на обочине шоссе. У Руди просто-напросто окончился бензин. Скорее всего, виновником трагедии стал какой-то трусливый пьяница, который теперь скрывался от полиции и надеялся, что его не найдут.

– У тебя есть что-нибудь еще по этому делу? – спросил Диллон.

Чивер забеспокоился и подчеркнул, что он не ведет это дело и что расследование было передано в департамент дорожной полиции. Поведение Чивера разозлило Диллона, и, когда Чивер попытался расспросить его о беседе с Руди Йорбой, Диллон не стал рассказывать ему всех подробностей.

Закончив разговор, Диллон тут же поехал в лабораторию.

Он справился об Уолли, но в этот момент в приемной появилась Сара Клей – женщина, которая всего сутки тому назад помогала ему с просмотром видеозаписей.

– Что вы здесь делаете? – спросила она.

– Ищу моего друга, Уолли Вальдеса. Вы знаете его?

– Знаю.

Он нахмурился.

– А как вы здесь оказались? Я думал, что вы работаете и полицейском участке.

Сара улыбнулась.

– Нет, обычно я работаю здесь. Но меня вызвали, когда нужно было просмотреть записи с камер наблюдения в казино. Сегодня у Вальдеса выходной, он будет завтра. – Она задумалась и помолчала. – Уолли очень хорошо отзывался о вас.

– Мне приятно это слышать.

– Я могу вам чем-нибудь помочь? – спросила Сара.

– Спасибо за предложение. Но это не имеет никакого отношения к записям из казино. Я здесь по поводу человека, которого сбили на дороге прошлой ночью.

– Вы по поводу Руди Йорбы? – угрюмым тоном спросила она.

– Верно. Мне показалось странным, что у Руди Йорбы – человека, занимавшегося парковкой машин около казино «Солнце» в ночь убийства Грина, неожиданно посереди дороги кончился бензин. А затем какой-то неизвестный сбил его и скрылся с места преступления. И все случилось посреди ночи – а это тихое время, даже для Лас-Вегаса.

– В этом городе много пьяных за рулем, – сказала Сара.

– И все же вы не находите, что это очень странное совпадение? Две смерти за два дня, и обе имеют отношение к одному и тому же казино.

– Я бы рада была сказать, что уровень насильственных смертей у нас так низок, что это вызывает подозрение, – мрачно заметила Сара, – но, к сожалению, дела обстоят иначе. Одно убийство. И один несчастный случай. Обычная статистика для этих мест.

– И все же... я говорил с Руди о событиях той ночи, когда был убит Таннер Грин, всего за несколько часов до того, как он сам погиб. Следствию удалось что-нибудь установить? Есть какие-нибудь улики?

Она смерила его тяжелым взглядом.

– Я пока ничего не знаю. К тому же я не веду это дело. Но могу попытаться выяснить, что им удалось установить, возможно, обнаружены частицы краски или другие улики. Думаю, на теле должны были остаться какие-то следы, – сказала она. – Я позвоню вам, как только что-нибудь выясню. Оставьте номер вашего телефона. Я слышала, что полицейский, который ведет это дело, обзванивал автомастерские, но пока никто не обращался к ним с просьбой отремонтировать разбитую машину.

– Спасибо. Я вам очень признателен. – Диллон протянул ей свою визитную карточку и повернулся, чтобы уйти.

– Его ударили очень сильно, – тихо сказала она.

Он оглянулся и посмотрел на Сару. У нее были большие карие глаза и лицо в форме сердечка. Несмотря на медицинский халат, надетый поверх полицейской формы, она все равно оставалась красивой молодой женщиной, только теперь вид у нее был огорченный и даже встревоженный.

– Как будто здесь был какой-то личный мотив? Вы думаете, что его сбили не случайно? – спросил он.

– Мне кажется, да, – решительно ответила она. – Согласитесь, что трудно ударить человека так сильно, чтобы переломать ему все кости, но при этом самому не въехать в ограждение и не слететь в кювет. Особенно если ты пьян, расслаблен и твои реакции замедленны? – Она покачала головой. – Я занимаю слишком маленькую должность, и никто не станет прислушиваться к моему мнению, и все же у меня есть своя точка зрения по поводу этого дела. Если, конечно, вам она интересна.

– Разумеется. Еще раз спасибо.

– Звоните мне. В любое время.

Теперь Диллону показалось, что она пытается кокетничать с ним. Бесспорно, Сара была привлекательной, умной женщиной, к тому же в ней чувствовалась какая-то загадка.

Но Диллон напомнил себе, что находится на работе.

Однако не мысли о службе заставили его проигнорировать столь явные сигналы, еще раз учтиво рассыпаться и благодарностях и поспешить удалиться.

Он никак не мог забыть молодую женщину с темно-синими глазами и огненной копной волос.

Сандра молчала почти всю дорогу, пока они возвращались домой после вечерней прогулки.

– В чем дело? – спросила ее Джесси.

– Хочешь переночевать у меня? – спросила Сандра.

«Да, хочу», – подумала Джесси и сама удивилась своей мысли.

Она не собиралась оставлять свой дом. Если она поступит так, то у нее вообще может не хватить духа вернуться сюда.

– Спасибо, но у меня все хорошо, – хмуро сказала она и заметила встревоженный взгляд Сандры. – Что еще?

– Знаешь, сначала я просто хотела немного встряхнуть тебя. Но теперь... мне стало по-настоящему за тебя страшно.

– Я установила сигнализацию, – напомнила ей Джесси. – И если кто-то в действительности опасается, что я обладаю какой-то информацией, он должен понимать, что в таком случае я давно бы сообщила ее полиции. Ведь так? Разве мы сами не пришли к такому выводу?

– Хорошо. Но если тебе что-то понадобится, звони. – Сандра замолчала, а затем добавила: – Черт возьми, если тебе станет совсем страшно, не мешкай и набирай 911.

– Именно так я и поступлю, – заверила ее Джесси.

– Я провожу тебя, – предложила Сандра.

Они вместе дошли до ее дома. Сандра держала наготове свою туфельку с острым, как копье, каблуком на случай, если на них вдруг внезапно нападут.

Но в доме никого не было. Впрочем, Джесси и не ожидала встретить там кого-нибудь.

По крайней мере, кого-нибудь живого.

Она пожелала Сандре спокойной ночи, затем повторила свое новое заклинание: «Смотри вперед. Не оглядывайся по сторонам. И не смотри в его глаза».

Она проговорила все это вслух, затем включила телевизор, налила себе чашку чая и стала готовиться ко сну.

Но даже в постели она продолжала бормотать свое заклинание.

Диллон, как и любой частный детектив, имел в своем арсенале несколько хитроумных приемов.

Поскольку Чивер сообщил ему о том, что у него не было достаточных оснований выписывать ордер на обыск, Диллон решил взять дело в свои руки. На самом деле Чивер сказал ему следующее: «Это безумие, но полицейским приходится следовать правилам, которые не распространяются на гражданских. И это весьма неприятно».

Диллон понял, что Чивер предоставлял ему полную свободу действий в попытке обойти несовершенства законов.

Лимузины часто оставались у входа в отели и казино, пока они ожидали появления очередного богатого игрока. Диллон прогулялся по Стрипу, но не обнаружил белого «кадиллака» последней модели ни у «Солнца», ни у «Нового Орлеана». Расспросив нужных людей, он выяснил, что оба автомобиля стояли в гараже. Весьма любопытное совпадение.

Диллон продолжил расспросы и узнал название гаража, которым пользовались казино. Машины находились в одном и том же гараже. Еще одно интересное совпадение.

Когда Диллон подъехал к гаражу, ворота оказались закрыты, но он и не ожидал другого. Гараж был окружен высоким забором, сверху по нему тянулась колючая проволока, но ток по ней пропущен не был.

Зато территорию охраняли два добермана, Заглянув в ближайший супермаркет, Диллон вернулся к гаражу. Он решил припарковаться на шоссе за гаражом. Перебежав улицу, по которой двигался плотный поток машин, он остановился у забора. Диллон ждал, пока появятся собаки. Ждать пришлось недолго. Диллон начал прикармливать собак купленным в магазине мясом и заговорил с ними, стараясь контролировать свои интонации. Он не стал добавлять в мясо снотворного, так как надеялся на свое умение завоевывать расположение собак. Он проявлял терпение, пока кормил их и разговаривал с ними. Затем он просунул руку через прутья и начал гладить доберманов, продолжая успокаивать их словами. Наконец, Диллон залез на изгородь и осторожно перебрался через колючую проволоку. Один из псов зарычал, но Диллон обратился к нему таким твердым голосом, что рычание быстро перешло в скулеж. Диллон погладил обоих псов и медленно пошел к гаражу, доберманы бежали рядом с ним.

На двери самого гаража не было сигнализации, а взломать замок не представляло особого труда. Вероятно, хозяева всецело доверяли своим собакам.

Диллон подождал, пока его глаза привыкнут к тусклому свету внутри помещения, а затем быстро отыскал оба лимузина. Его встревожил тот факт, что машины были совсем недавно покрашены. Он легко определил, какому казино принадлежал каждый из автомобилей, по табличкам на них: «Солнце 1» и «Новый О». Все было так очевидно.

Диллон надел полиэтиленовые перчатки, чтобы не оставить отпечатки пальцев на случай, если следствие же заинтересуется машинами.

Похоже, ни один из лимузинов не участвовал в аварии, которая могла повлечь за собой смерть человека. Краска была свежей, но корпуса машин не подвергались ремонту. Вероятно, убийца был достаточно осмотрительным, чтобы не использовать дважды одну и ту же машину.

Осмотр лимузина из казино «Солнце» ничего не дал. Диллон был уверен, что если здесь и была кровь, то ее давно смыли, чтобы не обнаружила полиция. И все же он заранее приготовился к осмотру. Однако спрей люминола и маленький инфракрасный фонарь также не выявили никаких следов крови.

Конечно, нельзя было исключать, что нож полностью запечатал рану, и все же Диллон тщательно осмотрел весь салон. Однако ничего не обнаружил. Там не было не только следов крови, но и моющих средств, с помощью которых преступники могли избавиться от нее. Зато здесь было много спермы.

Диллон перешел к лимузину из «Нового Орлеана».

И снова тщательный осмотр и спрей люминола ничего не дали. Ни капель крови, ни следов отбеливающих средств. Однако когда Диллон провел пальцем по обивке сиденья рядом с пассажирской дверью, он нашел кое-что не менее важное.

Это была пуговица от дизайнерской рубашки. Диллон направил на нее тонкий луч своего маленького фонарика и подумал, что, возможно, она с рубашки Таннера Грина. Выяснить это было довольно просто. Он вытащил мобильный телефон и сделал фотографию пуговицы, после чего положил ее на то место, где обнаружил.

Один из доберманов заскулил.

Диллон тут же выключил фонарик, бесшумно выбрался из лимузина и закрыл за собой дверцу. Оба пса бросились к двери гаража, которую он оставил приоткрытой.

Кто-то входил в гараж. Диллон отругал себя за то, что не услышал шаги раньше. Но похоже, этот человек пробрался в гараж так же тихо, как и Диллон.

Он спрятался за БМВ, припаркованным рядом с лимузином, и опустился на цементный пол, стараясь лежать тихо и неподвижно, как могильная плита.

– Вот идиоты, оставили дверь открытой, – возмутился вошедший. – А ваши чертовы собаки только и знают, что дрыхнуть в теньке.

Это был Хьюго Блит – уцелевший телохранитель Эмила Лэндона.

Диллон тихо поднялся и стал перебираться от машины к машине, приближаясь к двери, которую, к счастью, Блит также оставил открытой. Сам Блит направился к лимузину, из которого только что вышел Диллон.

Собаки следовали за Блитом, нервно поскуливая и опустив хвосты. Возможно, Эмил Лэндон не только хранил здесь свои машины, но у него также были еще какие-то дела с владельцами гаража. Собаки хорошо знали Хьюго Блита. Они не любили его, скорее даже боялись.

Размышляя о том, что все это могло бы означать, Диллон спрятался за машиной, припаркованной у самого входа. Он заметил, что Блит сел в лимузин.

Тогда Диллон бросился бежать.

Он домчался до забора, быстро взобрался на него, перемахнул через колючую проволоку, тяжело приземлился по другую сторону ограды и покатился, чтобы смягчить удар. В этот момент он услышал первый выстрел.

Затем последовал второй.

Блит бежал в его сторону, он снова выстрелил.

Диллон вскочил и бросился прочь.

К счастью, Блит оказался неуклюжим и медлительным. Диллон добрался до шоссе и перебежал его. Он уже успел сесть в машину и выехать на дорогу, когда Блит только перелез через забор.

Джесси не сразу поняла, что она спит и видит сон.

Она снова оказалась в «Солнце», там много народа, и кто-то преследует ее. Она пробиралась через толпу между столов, за которыми люди играли в кости, в покер, в рулетку. Она находилась в казино, но в воздухе висел густой туман. И это было так странно. Она знала, что в помещении не может быть тумана. Он должен быть на улице.

Неожиданно вместе с облаком тумана она переместилась за пределы казино. Теперь она была на кладбище, и снова кто-то ее преследовал. Но кладбище было необычным, оно напоминало старые захоронения, какие часто встречаются на Западе. Здесь не было красивых мраморных надгробий, а лишь примитивные деревянные кресты и могилы, обложенные камнями.

Полынь дрожала на ветру, но Джесси не чувствовала его дуновения. Она едва не задохнулась от поднявшегося в воздух песка пустыни, но затем он рассеялся, исчез в тумане, который не мог возникнуть в столь засушливом месте.

Вдалеке слышались звон и жужжание игровых автоматов. Она увидела стол для игры в покер...

Вокруг него сидели люди, но что-то в них было странное. Они казались нереальными. Как будто были частью тумана. На них были старинные одежды и пыльные широкополые шляпы. Она слышала едва различимые звуки старого пианино.

Внутренний голос подсказывал ей держаться подальше от игроков в покер. И она пошла прочь. Джесси все еще оставалась на кладбище, но окружающая ее местность переменилась. Это было уже другое кладбище, место для погребения коренных американцев, покойников здесь хоронили в неглубоких могилах, их укладывали на деревянные носилки, заворачивали тела в самые лучшие меха, а рядом клали копья, стрелы, колчаны и покрывали сверху шкурами бизонов. Ряды надгробий тянулись до самого горизонта, но Джесси решила, что лучше оставаться здесь, чем среди игроков в покер.

Туман все еще клубился вокруг нее, но теперь он был не такой густой, и Джесси смогла рассмотреть сквозь него Диллона Вульфа. Он стоял невдалеке, на нем был длинный черный сюртук, и казалось, существовала какая-то связь между ним и этим захоронением, мертвыми и прошлым.

Джесси покачала головой, она не испытывала желания становиться частью этого мира.

Но ей так хотелось прикоснуться к нему. Просто протянуть руку и дотронуться до него, увидеть его пылающие глаза, почувствовать, как его руки медленно прикасаются к ее коже. Это странное место и обстановка не пугали его, и Джесси чувствовала, что, если наберется мужества и подойдет к нему, ей тоже не будет страшно. Она обретет уверенность и кое-что еще, гораздо большее, ведь свет в его глазах был таким многообещающим. Даже во сне, окруженная туманом, она испытывала непреодолимое желание почувствовать его прикосновение. Джесси буквально тянуло к нему.

И все-таки она еще боялась. У нее не хватало мужества, опыта и силы, чтобы переступить через разделявшую их бездну.

Он стоял один среди тумана и знал все о душах, которые окружали его.

Кто-то все еще преследовал Джесси.

Она слышала голоса людей позади себя, они звучали все громче и ближе. Джесси не знала, кто это был, но понимала, что над ней нависла реальная угроза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю