Текст книги "Влюбленный мятежник"
Автор книги: Хизер Грэм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Найджел отпустил ее и зашагал прочь, оставив в саду одну.
Аромат летних цветов обволакивал Аманду. Продолжали щебетать птицы, ветер с тихим шорохом шевелил листву деревьев. Она опустилась в кресло, уронив сжатые кулаки на колени, боясь, что потеряет сознание.
Где-то в глубине особняка лежит сейчас графиня. Счастливая улыбка трогает ее губы. Она, наверное, мечтает о своем ребенке и, когда он родится, будет вместе с лордом Данмором нянчить его и с любовью и заботой строить планы будущего для своего дитяти.
Что же за чудовищная тайна связана с ее жизнью, если даже собственный отец так ненавидит ее? Называет ее мать шлюхой. А ее заставляет торговать собой.
Поднеся кулаки ко рту, Аманда впилась зубами в костяшки пальцев, молча проклиная Дэмьена за его глупость. Но Дэмьен любит ее всем сердцем. А в ее жизни так мало истинных чувств, ей так недостает чистой и безграничной любви.
Они толкают ее к лорду Камерону. Швыряют в пасть волку. Волку?
Да, именно волку. Но почему он не приехал за ней сам? А как бы поступила она? Отец не знал, какими грубыми эпитетами они успели обменяться. Он не в состоянии понять, насколько в действительности опасно для нее делать вид, что она внезапно изменила свое мнение о нем.
Медленно поднявшись, Аманда повернулась к особняку. Должно быть, уже около семи.
Она готова послужить Англии, она многое и с радостью готова сделать для лорда Данмора.
Но это…
Ее начало трясти, и она зашагала быстрее. Все еще дрожа, девушка вошла в дом и поспешно поднялась в отведенную спальню. Она понимала, что надо умыться и переодеться, но упала ничком на кровать. Дрожь не проходила.
Ей представилось лицо Эрика Камерона, вспомнилось его сильное тело, смех и жесткость. И тут она поняла, отчего ее бьет такая мучительная дрожь. Она сама назвала истинную причину. Этот человек отнюдь не глуп. И если заподозрит ее в предательстве… Если поймает ее…
С трудом сглотнув, Аманда осознала, что боится. Очень, очень боится.
Толпа притихла, когда Эрик вошел в таверну «Роли». Она была известна тем, что здесь собирались люди из оппозиции, и потому на Эрика смотрели с некоторым предубеждением, так как он был лордом, а это предполагало верность короне. К тому же он владел многочисленными поместьями в Англии.
Мужчины – в основном плантаторы и фермеры, а также коммерсанты и лавочники, оглядываясь, уважительно кивали ему и затем вновь утыкались в свои тарелки и кружки с элем. Он раскланивался в ответ, не обращая внимания на подозрительные взгляды. Пройдя в глубь зала, он снял треуголку, сбросил плащ и занял столик у задней двери.
Владелец таверны поспешил приветствовать его:
– Лорд Камерон посетил нас, чтобы почувствовать дух заведения? Чрезвычайно польщены. Это честь для нас.
– Так уж и честь! Скажи-ка, здесь ли полковник Вашингтон?
Владелец побагровел.
– Ну, я не знаю…
– Все в порядке, – со смехом произнес, кто-то. Из коридора, ведущего в отдельные кабинеты, выглядывал сам Вашингтон. Это был высокий, широкоплечий человек с черными волосами, уже тронутыми сединой и аккуратно заплетенными в косичку на затылке.
– Это мой друг, он пришел встретиться со мной. Эрик! Проходи, что же ты? Там со мной люди, которые очень хотят тебя видеть.
Идя за своим другом по коридору, Эрик заметил, что за последний год Джордж сильно постарел. У них с женой Мартой не было общих детей, но он обожал своих пасынков. В прошлом году умерла его падчерица Пэтси, и потеря тяжело сказалась на нем.
– Проходи сюда, – пригласил Вашингтон, открывая дверь одного из маленьких кабинетов– Здесь со мной сегодня, только Томас и Патрик. Я скоро уеду.
– Уедешь?
– Мы созываем первый Континентальный конгресс в сентябре.
– Ах да, конечно!
Они вошли в комнатку. Патрик Генри и Томас Джефферсон сидели у камина. Генри первым вскочил на ноги:
– А, лорд Камерон, добро пожаловать!
– Эрик, присядь, выпей бренди, – предложил Джефферсон. В глазах его таилось лукавое выражение. Он тоже постарел, подумал Эрик.
– Благодарю, с удовольствием, – ответил он. Придвинув кресло к огню, Эрик принял бокал из рук Вашингтона. – Как поживаете, – Неплохо, – отозвался Джефферсон – Я слышал, вы отбываете на Запад с ополчением лорда Данмора чтобы подавить восстание шауни Эрик кивнул Окончательно все решилось только сегодня вечером, но он, считал что делает верный шаг – Очевидное решение, не так ли? – мягко спросил он – Мне предложили возглавить поход против общего врага, с которым нельзя справиться, сидя здесь.
Вашингтон поднял на него жесткий взгляд.
– Мой друг лорд Фэрфакс собирается возвращаться в Англию. Может быть, вам следовало бы сделать то же самое?
Эрик неторопливо улыбнулся и покачал головой.
– Нет Я не могу вернуться в Англию, сэр, поскольку не приезжал оттуда. Я виргинец.
Все трое обменялись взглядами Джефферсон опять улыбнулся.
– До меня дошли слухи, что в Бостоне некий дерзкий лорд в самый критический момент спас раненого м-м-м индейца. Вы ничего подобного не слышали!
– Только краем уха, – ответил Эрик.
– Будьте осторожны, мой друг, – предостерег Вашингтон.
– Скажите, есть какие-нибудь доказательства, подтверждающие этот слух?
– Никаких! – с довольным видом произнес Генри.
Эрик склонился к огню, чувствуя идущее от камина тепло, вслушиваясь в потрескивание горящих поленьев.
– Власти в Лондоне отменили закон о гербовом сборе, но приняли новые законы еще больше ограничившие наши свободы Мы считали себя англичанами – эти иллюзии развеялись, когда нам отказали в праве быть ими, – Произнес Джефферсон.
– Новые законы, которые вы имеете в виду, были тоже отменены, – перебил Эрик.
– За исключением закона о налоге на чай, – любезно напомнил Джефферсон.
– А отменили их только потому, – горячо заговорил Генри, – что, как обнаружил лорд Норт, полученные суммы не окупают даже затрат на сбор налогов.
Все дружно рассмеялись, но резко оборвали смех, услышав стук в дверь Вашингтон стремительно поднялся, чтобы открыть дверь На пороге стоял хозяин таверны.
– Там женщина, – сообщил он.
– Какая женщина?
– Леди Стирлинг Она ищет лорда Камерона.
– Камерон! – Вашингтон развернулся и посмотрел на Эрика, который как раз собирался раскурить трубку Подняв брови, Вашингтон пожал плечами Озорная улыбка появилась на его губах – Одно из главных сокровищ Виргинии, – заметил Джефферсон.
– Дочь лорда Стирлинга, – добавил Генри тоном, ясно выразившим насколько осторожным следует быть с этим человеком – М-м-м – пробормотал Эрик, – видите ли, джентльмены, я попросил у лорда Стирлинга разрешения поухаживать за его дочерью Но вот беда, ее сердце принадлежит другому и она довольно резко отвергла меня.
– Но теперь она здесь Юная леди н в таверне Ее репутация может быть испорчена навсегда, – задумчиво произнес Вашингтон – Она одна? – спросил Эрик трактирщика – Наверняка нет!
– Он улыбнулся Вашингтону – Я бы предпочел подмоченную репутацию сэр.
– Ее сопровождает кузен, мистер Дэмьен Розвелл, – сообщил хозяин.
Мужчины быстро переглянулись Эрик пожал плечами и спокойно посмотрел на трактирщика.
– Тогда передай леди, что я приду немедленно Служить ей – мое единственное желание Дверь за хозяином заведения захлопнулась.
– Дэмьен Розвелл – преданный патриот, – сказал Генри. – Он из тех, кто на практике сейчас делает больше, чем все мы, вместе взятые.
– Совершает более серьезные изменнические деяния, как сказал бы король. Надеюсь, у молодого человека хватает осмотрительности вести себя осторожно со своей кузиной, – согласился Джефферсон.
Взглянув на Эрика, Вашингтон пожал плечами.
– Может быть, она из-за любви к нему прониклась в конце концов и его идеями.
Эрику вспомнилось, с какой сноровкой Аманда извлекла пулю из плеча печатника в Бостоне Вспомнилось, и в какую ярость она впала, оказавшись в двойственной ситуации и вынужденная следовать его приказам. Из страха за Дэмьена.
Нет. Она не разделяет их взглядов Ни в коей мере.
– Возможно, ей что-то нужно, – произнес он.
– Что ж, вам надо увидеться с молодой леди, чтобы это узнать, не так ли? – предположил Генри.
– Шпионить за шпионкой? – засмеялся Джефферсон, но его глаза остались серьезными.
– Ей ничего не удастся выведать, – сказал Эрик.
– Так уж и ничего? – спросил Вашингтон. – Некоторые полагают, что вы вовлечены в наши дела гораздо глубже, чем кажется – Люди верят всему в нынешние времена, – спокойно ответил Эрик.
– И все же будь поосторожнее, – предостерег Вашингтон – Говорю тебе как друг, Эрик, и как человек, желающий тебе добра.
Эрик снова сел и забарабанил пальцами по деревянному подлокотнику кресла.
– Быть может, ты и прав. Благодарю за предостережение, но я всегда осторожен Возможно, я выясню кое-какую правду о леди с помощью небольшого обмана– Он поднялся вновь и поклонился – А процесс выяснения правды, джентльмены, может оказаться захватывающим. С нетерпением ожидаю начала игры.
Они засмеялись.
– Желаю вам удачи на конгрессе, – добавил Эрик.
– А вам успеха в войне против индейцев, – сказал Джефферсон.
Эрик усмехнулся и вышел из комнаты. За дверью он ненадолго остановился, прежде чем войти в главный зал для нежданной встречи с леди Стирлинг.
Улыбка исчезла с его лица, глаза посуровели. Он вспомнил, как она его ненавидит, и понял, что ничто не изменилось. Она хочет использовать его Что ж, пусть попробует.
Но потом Эрик вспомнил, как выглядела Аманда, когда он увидел ее на лестнице, снова представил, как держит ее в объятиях. Почувствовал нектар ее губ, совершенство ее тела, прижатого к его телу, как будто вновь увидел огонь в ее глазах. Он всерьез был уверен, что будет обладать ею. В свое время, когда посчитает нужным. Эрик Камерон ни на секунду не забывал, как упоительно желать эту женщину, какие чувства пробудила она в его душе. Он был готов проявить неуемную, первозданную решимость, преследуя свою цель.
По вот она здесь. И не потому, что ее обуяло желание, в этом он был уверен. Она собралась поиграть с огнем.
Да, она играет с огнем, подумал Эрик. Но это ее выбор, ее игра, и видит Бог, он готов сразиться с Амандой Стирлинг.
И победить.
ЧАСТЬ II
ШПИОНКА ПОНЕВОЛЕ
Глава 6
Аманда была очень красива. Эрик увидел ее гораздо раньше, чем она его заметила. Сидя за столиком, девушка была погружена в серьезный разговор со своим кузеном. В глазах читалось неподдельное, хотя и глубоко запрятанное волнение, и Эрик поймал себя на мысли, что завидует Дэмьену. Глядя на нее, сидящую в мерцающем свете камина, он подумал, что с радостью бы продал душу дьяволу и отправился в преисподнюю, если бы она хоть раз посмотрела на него так же, как на Розвелла.
Эрик был охвачен желанием, как сам же и говорил. Наверное, это тоже было правдой. Но он был достаточно осторожен, чтобы дождаться, когда придет его время. Он не ожидал, что Аманда сама будет искать его, но вот она здесь. С Дэмьеном. Интересно, что ей известно о делах ее кузена? Независимо от того, насколько сильно дорога ей Англия, она никогда не подвергнет опасности молодого Розвелла.
Аманда Стирлинг отвергла предложение вступить с ним в брак, но теперь она вернулась. Какая жалость! Ее нежная улыбка, обращенная к нему, вполне может оказаться лживой. Аманда пришла, чтобы сразиться с ним, иначе она ни за что не переступила бы порог этой таверны.
Ее красота была ее оружием. Она собиралась им воспользоваться и, судя по всему, была уверена в своей силе.
Сегодня Аманда была в зеленом, подчеркнуто скромном платье с плотным корсажем из парчи, отделанным лентами. Зеленый цвет оттенял манящую глубину ее глаз, усиливая их изумрудное сияние.
– Леди Стирлинг, Дэмьен, – приветствовал Эрик эту пару, подойдя к столу.
Дэмьен поднялся, Аманда осталась сидеть. Она протянула Эрику руку и одарила его одной из тех улыбок, за которые мужчины с радостью идут на смерть.
Он поцеловал затянутые» в Перчатку пальцы, покосился на Дэмьена и сел рядом с Амандой.
– Рад видеть тебя, дружище, – сказал он Дэмьену.
– Я тоже, сэр.
– И конечно; твою обворожительную кузину, – произнес он, глядя на Аманду. – Но все же, миледи, я озадачен. Мне отчего-то казалось, что у вас нет желания встречаться со мной вновь.
– Неужели? – Ее голос звучал мягко, но как-то отстраненно. – Вы ошибались.
Казалось, она слегка вздрогнула, но тут же улыбка вернулась на ее лицо. Аманда оживилась, ее глаза засверкали как бриллианты. И щеки чуть тронул розовый румянец, полные губы цвета красного вина изогнулись в улыбке, и в этот момент у Эрика не осталось сомнений, что он еще никогда не встречал более привлекательной женщины. Он не просто желал ее тела, он мечтал обладать ее душой, всей, без остатка. Гладить ее волосы. Ощущать на себе невинный и доверчивый взгляд ее глаз, их завораживающую силу. Он хотел прижимать ее к себе и видеть, как волнуется ее грудь, чувствовать на щеке ее прерывистое дыхание.
– Значит, я ошибался? – вопросительно произнес он.
Девушка кивнула:
– Я пришла извиниться. Вы появились тогда в не самый удачный для меня день. Я, безусловно, благодарна вам. И очень сожалею, что была груба с вами. Пожалуйста, простите меня.
– Что же мне остается делать, миледи? – ответил он.
– Простите мою кузину, милорд, – г мягко вмешался Дэмьен. – Вы забыли, что здесь еще есть я.
Эрик засмеялся, посмотрев на Дэмьена. Ему очень нравился этот молодой человек. Он был решителен, дерзок, остроумен, но, помимо этого, еще и талантлив, с твердым характером. Дэмьен уже сделал свой выбор. Эрику было известно, что Розвелл действовал в тесном контакте с бостонцами. Большинство все еще хотело договориться по-хорошему. Но Дэмьен был среди тех, кто считал вооруженное столкновение неизбежным. Даже несмотря на то что Вашингтон был очень осмотрителен в своих высказываниях, Эрик был уверен: он тоже полагал, что грядет кровавая бойня.
– Тысяча извинений, сэр. Боюсь, меня слишком заинтересовала ваша кузина. Не правда ли, любопытно: леди отправляется в таверну искать мужчину, чтобы принести ему извинения.
Характер у нее не изменился, отметил Эрик, хотя она все еще пыталась держать себя в руках. Ресницы были опущены, но он заметил огонек, мелькнувший в ее глазах. Когда Аманда подняла голову, она уже улыбалась.
– Вас удивляет, что я пришла сюда? Но мне сказали, что здесь собираются самые разные люди. Убранство залов, говорят, более изысканное в таверне миссис Кемпбелл, но кухня здесь отличная. Напитки сносные, а публика… самая уважаемая.
– Возможно. Но для такой знатной дамы?..
– Но ведь присутствует же здесь такой знатный лорд, как вы.
– Есть определенная разница между нами, – сказал он спокойно.
Аманда слегка покраснела и, чтобы скрыть замешательство, схватила со стола оловянную кружку, отпила глоток зля и улыбнулась:
– Мы живем в прекрасном новом мире, так ведь говорится? Мне он нравится. – Ее ресницы то взмывали вверх, то опускались, улыбка была неотразимой. Она флиртовала с ним. Ее пальцы легко, словно крылья, легли на его ладонь.
Он поймал эти пальчики.
– Вы лоялистка до мозга костей, Аманда.
Она попыталась сохранить на лице улыбку и одновременно освободить руку из его захвата.
– Милорд! Вы хотите сказать, что сами думаете иначе? Вы отрекаетесь от короля? Я не слышала пока, чтобы даже самые отъявленные мятежники осмеливались на такое!
Он мог и не отвечать Аманде. За него это сделал Дэмьен. Наклонившись, молодой человек горячо зашептал кузине:
– Тес, Аманда! Одному Богу известно, кто может нынче подслушать наши слова! Лорд Камерон не сказал ни слова об отречении от короны. На самом деле он преданный слуга трона, который бросает свое имущество и отправляется в поход против Шауни, где будет рисковать своим здоровьем, будущим и самой жизнью.
– Тебе стоит позаботиться о собственной жизни и здоровье, кузен, – мягко предупредила Аманда.
Дэмьен отшатнулся, уставившись на кузину.
– Что ты имеешь в виду?
«Она прекрасно знает, что имеет в виду», – подумал, Эрик. Вечер становился все более интересным.
– Ничего, – ответила девушка и отвернулась от кузена с обаятельной улыбкой на губах. – Поговаривают, что это именно то место, где все и происходит.
– Что… все? – невинно подзадорил ее Эрик.
– Подпольные встречи. Выступления, одним словом…
«Мятеж», – хотела она сказать.
Аманда мило надула губы.
– Забавно, Дэмьен. Но это так волнует, – обратилась она к Эрику.
«Как вдохновенно она притворяется!» – подумал Эрик. Впрочем, какая разница?
– Вас это захватывает, леди Стирлинг?
– Безумно!
– У лоялистки появилось новое пристрастие?
– Нет, милорд, просто растущий интерес к политике, – парировала она – Законы толпы полны загадок.
Поднявшись, отвесил ей глубокий поклон.
– Леди Стирлинг, Дэмьен, я собирался уходить Быть может, если вы все еще заинтересованы в продолжении нашей политической дискуссии, вы соблаговолите посетить мой дом.
– Что?! – воскликнула Аманда.
Он подавил улыбку при виде ее замешательства.
– Я собирался уходить, миледи Но буду весьма рад, если вы поедете со мной Вы, миледи, и, конечно, Дэмьен тоже – С удовольствием, – быстро согласился Дэмьен – А ты, Мэнди?
– Я… я – Девушка колебалась, вглядываясь в Эрика Камерона Затем вновь нашла в себе силы улыбнуться – Неужели вы готовы простить мне мои плохие манеры и даже хотите видеть в собственном доме?
– Моя дорогая леди Стирлинг, вам всегда будут рады в моем доме На самом деле вы и, конечно же, ваш отец можете в любое время поселиться в моем доме, чему я буду более чем рад.
– В этом нет необходимости, – сказав она, сохраняя на липе любезную улыбку. – Мы гости лорда Данмора.
– О, вы остановились во дворце, а я предлагаю вам свое убогое жилище Совершенно уверен что леди Данмор отвела вам комфортабельную комнату для гостей на втором этаже Она роскошно убрана Я не могу предложить вам столь великолепных покоев.
– Милорд, леди Данмор действительно предоставила мне очаровательную комнату Вы хорошо знаете дворец.
– Я и сам частенько гостил там, – мягко произнес Эрик – И сожалею, что на время пребывания в Уильямсберге вы не моя гостья – Он, в свою очередь, очаровательно улыбнулся. Неплохо было бы узнать, где точно остановилась девушка и где се можно найти, если по требуется – Миледи, мне бесконечно легко простить вас Прошу, моя карета ждет на улице Ваша может поехать следом.
Дэмьен горел энтузиазмом, и Аманда, казалось, поняла, что у нее нет выбора Эрик взял свой плащ и шляпу и пошел впереди них к выходу Карета с гербом Камеронов на дверцах уже поджидала их Кучер начал было слезать с козел, но Эрик взмахом руки остановил его.
– Все в порядке, Пьер Я сам опущу ступени Мы едем домой.
– Да, сэр, – по-французски ответил кучер.
Эрик открыл дверцу, опустил подставку для ног и помог Аманде сесть в карету Когда они на мгновение оказались близко друг к другу, он успел вдохнуть аромат ее волос Неужели она всегда пахнет так сладко и приятно, словно нежный цветок в летний день?
– Дэмьен, после вас, – пригласил Эрик молодого человека Проследив за тем, как тот забрался в карету, лорд Камерон последовал за своим гостем.
Забравшись внутрь, он постучал по крыше кареты, и лошади тронулись Его городской дом находился недалеко от таверны «Роли».
– Вы живете рядом с губернаторским дворцом, да? – поинтересовался Дэмьен.
Эрик кивнул.
– Довольно близко.
– Отличное, отличное место! – Дэмьен захлопал в ладоши, и Эрик рассмеялся.
– Этот дом принадлежал моей бабке по отцовской линии Дэмьен склонился к Эрику.
– Говорят, ваш дед был пиратом, – взволнованно заявил он Эрик вежливо приподнял бровь.
– Развей.
– Да Я слышал, будто он сделал вид, что стал пиратом, и шпионил для губернатора чуть ли не за самим Черной Бородой Скажите, вы что-нибудь знаете о сокровищах?
Эрик засмеялся.
– Боюсь что нет, Дэмьен. Он играл роль пирата, но «грабил» исключительно свои корабли. То золото, которое он якобы захватывал, было его собственным, и, насколько мне известно, он ничего не знал ни о каких сокровищах Черной Бороды.
– Черной Бороде отрубили голову, – начал оживленно рассказывать Аманде Дэмьен, – и насадили накол в назидание другим пиратам. А его матросов судили здесь и почти всех повесили.
– Тебе бы лучше позаботиться о собственной шее, кузен, – я вновь предупредила Аманда и побледнела, заметив пристальный взгляд Эрика. Она часто задышала, Эрик лишь улыбнулся, видя ее замешательство. Он не совсем понимал, что происходит, но девушка, видимо, не планировала заранее поездку к нему домой.
Вскоре карета остановилась. Пьер спрыгнул с козел и открыл дверцу.
Эрик быстро выбрался наружу и протянул Аманде руки. Взяв за талию, он осторожно опустил ее на землю, затем неохотно разжал руки. Ее широко раскрытые темно-зеленые глаза смотрели прямо на него. В это мгновение он почувствовал чуть ли не жалость к ней. Даже несмотря на то что его страсть к Аманде с каждой встречей разгоралась, а она просто хотела воспользоваться им. «Хорошо, что я о себе достаточно высокого мнения», – подумал Эрик. Презрение, иногда слишком откровенно проглядывавшее в ее взгляде, наверное, убило бы его.
– Вам нравится самшит? – спросил он ее, идя под руку с ней к дому; за ними шел Дэмьен. – Мой управляющий выращивает эти кусты. Жаль, что я редко бываю в городе, чтобы уделять посадкам должное внимание.
– А где же вы бываете? – спросила Аманда.
– Ну конечно же, в Камерон-Холле, – ответил он, открывая дверь.
Как только они вошли в прихожую, им навстречу выбежала высокая худая женщина в домашнем чепце.
– Лорд Камерон, я не ожидала вас так рано, – сказала она, принимая у хозяина плащ и шляпу.
– Я же обещал быть дома не поздно, Матильда, и в добром здравии, – быстро ответил он. – Это леди Стирлинг и ее кузен Дэмьен Розвелл.
Матильда поспешно закивала Км обоим. Аманда пробормотала приветствие, оглядывая холл. Богатство Камерона было очевидным: увешанные роскошными коврами стены, богатая коллекция оружия, дорогая полированная мебель. В комнате стоял кленовый комод, стоивший больше, чем годовой заработок мастера, который его сделал. Повсюду были расставлены серебряные канделябры, а взглянув поверх лестницы, она увидела целый ряд картин на стенах.
– Прошу вас сюда, леди Стирлинг, – вполголоса произнес Эрик.
Он провел ее в свой кабинет, теплую комнату с уютными парчовыми креслами, массивным дубовым письменным столом, напольным глобусом, бесконечными стеллажами с книгами и мраморным камином.
Аманда вздрогнула, почувствовав, что он положил ей руку на талию.
Его прикосновение нельзя было забыть. Хотя Эрик был безукоризненно вежлив, настоящий аристократ и джентльмен, она знала, что он наблюдает за ней с жадным любопытством. Он все понял, подумала девушка, и от этой мысли ей стало зябко. Он заманивает ее, выжидая момент, чтобы наброситься, словно барс.
Но у нее нет другого выхода. Дэмьен ее кузен, ее друг. Если он попал в беду, ее долг помочь ему. Лорд Камерон не может ни о чем догадываться. Она подружилась с ним, только и всего, И ничего не может от него узнать. Они не смогли войти в круг его друзей, так как покинули таверну. А теперь она у него дома.
– Располагайтесь, миледи, – радушно произнес Эрик Камерон, показывая на одно из кресел. Она села и попыталась улыбнуться, но улыбка вышла какой-то неуверенной.
– Чудесный дом! – восторженно произнес Дэмьен.
– Благодарю. Хотите бренди, Дэмьен? Леди Стирлинг, хотел бы предложить вам чаю, но я присоединился к его бойкоту.
– С удовольствием выпью бренди, – любезно отозвалась Аманда.
– Ты – бренди? – засмеялся Дэмьен.
– Да, – подтвердила она, улыбаясь и делая ему знак глазами.
Ей хотелось выпить целый графин бренди. Хотелось представить, что она далеко-далеко отсюда и никто не вовлекал ее шантажом в этот обман.
Лорд Камерон, глядя на нее, приподнял темную бровь. Но, не сказав ни слова, разлил бренди из графина со стола в три бокала и подал один из них девушке, вложив его в ее руку. Их пальцы соприкоснулись, и Аманду вдруг вновь охватил озноб. Сегодня Эрик Камерон был одет во все темное. Бриджи и фрак были темно-синего цвета, и только белая рубашка с кружевами чуть смягчала строгость костюма Этот мрачноватый наряд удивительно шел ему, подходя к темным волосам и таким пронзительным серебристо-синим глазам. Его взгляд проникал, казалось, в самую душу, и Аманда постаралась опустить глаза. Эрик словно башня возвышался над ней, стоя у кресла и не выпуская бокал с бренди. Он все вглядывался в девушку, как будто пытался отыскать ответ на мучивший его вопрос.
– Спасибо, – поблагодарила она, принимая бокал. Эрик улыбнулся и отошел к Дэмьену.
Дэмьен быстро принял бокал и ринулся изучать книги, выстроившиеся на полках. Подбежав к глобусу, он крутанул его я замер зачарованный.
– Вы счастливчик, лорд Камерон, – наконец сказал Дэмьен – У вас такой красивый дом! Полагаю, Камерон-Холл не менее прекрасен?
– Вероятно, это так, – отозвался Эрик, внимательно глядя на Аманду. Она хотела отвести взгляд и не смогла. Он вечером приобрел почти мистическую власть над ней.
«Не поддавайся», – убеждала она себя.
– Вы играете в шахматы, леди Аманда?
– Да.
– Сыграйте со мной.
Какую игру он имел в виду? Трудно было сказать, когда он смотрел на нее такими испытующими глазами.
Она пожала плечами:
– Если хотите.
Он поднялся и подошел к маленькому столику с встроенной шахматной доской. Фигурки, сделанные из слоновой кости, лежали в маленьких ящичках по бокам столика.
Эрик расставил их и приглашающе посмотрел на Аманду. Они придвинули свои кресла, и девушка еще сильнее ощутила его близость.
– Вам начинать, – сказал он ей.
Аманда двинула вперед пешку. Он повторил ее ход. Она молча пошла еще раз. Он ответил. Ее взгляд упал на его руки, на длинные пальцы с ухоженными ногтями. Загадочные руки, бронзовые от загара.
Крупные, но одновременно узкие и изящные кисти были не гладкими, а загрубевшими, как если бы он много занимался физическим трудом.
Девушка подняла взгляд и увидела, что он следит за ней, что давно настала ее очередь ходить. Она побледнела от досады и сделала глупый ход второй пешкой. Эрик взял ее конем, а она не смогла нанести ответный удар.
– В любви и войне, так же как и в шахматах, миледи, опасно отвлекаться от противника хотя бы на секунду.
– Вы даете мне совет? – спросила она. – Мы едва начали игру. Может быть, милорд, вам придется обороняться гораздо раньше, чем вы думаете.
– Я не считал, что уже нападаю.
– Вы разве играете не для того, чтобы выиграть? – спросила она.
Он лениво улыбнулся, взглянул на нее своими серебристыми глазами и откинулся на спинку кресла.
– Я всегда выигрываю, леди Стирлинг.
– Всегда?
– Всегда, – уверил он ее бесстрастно.
Она оторвала от него взгляд и сосредоточилась на шахматной доске Дэмьен наблюдал за ними молча.
Несколько минут они быстро передвигали фигуры. Оба играли искусно. Аманда потеряла коня и ладью, но взамен взяла коня, слона и две пешки противника. Вскоре игра замедлилась, поскольку они оба стали более осторожными, стремясь продумывать ходы на несколько шагов вперед.
Эрик посмотрел на доску и двинул коня на поле, с которого следующим ходом мог бы сделать Аманде шах. Она заметила его ход и защитила короля, что, однако, стоило ей слона.
– Ах! Будьте внимательнее, миледи. Я уничтожаю ваши защитные ряды. Фигуру за фигурой.
– Я не побеждена, милорд.
– Хочу надеяться, что нет. Вы не были бы достойной противницей, если бы не боролись до конца.
Аманда снова поежилась. Они говорили не о шахматах, совсем не о них. А Дэмьен совершенно ни о чем не догадывался.
Они играли уже больше часа, когда партия закончилась вничью и Дэмьен вновь отвлек внимание Эрика.
– Меня заинтересовали ваши книги, лорд Камерон! – сказал он.
– Вот как? Я заметил, что вы смотрите на монографию по животноводству. У меня есть аналогичный труд по ботанике. Если хотите, можете их взять.
– С превеликим удовольствием, – обрадовался Дэмьен.
– Тогда пойдемте, кажется, эта книга наверху. Аманда, вы нас извините?
– Конечно, – поспешно; пробормотала девушка. Сердце забилось сильнее, ей не терпелось, чтобы мужчины побыстрее покинули кабинет.
Когда они ушли, она вскочила на ноги. Повинуясь безотчетному стремлению, она обежала вокруг письменного стола и, выдвинув верхний ящик, начала лихорадочно рыться в бумагах, которые там лежали.
Тут были счета и квитанции, даже записка, которую он написал сам себе, чтобы не забыть купить игрушку дочери Матильды на ее день рождения. И список вин, хранящихся в его погребах. Но ничего, что указывало бы на изменническую деятельность.
Аманда собралась сесть обратно в свое кресло, но остановилась и открыла стенной шкафчик. Там лежало Письмо, судя по обратному адресу, отправленное из Бостона.
Мужчины уже спускались вниз. Аманда глубоко вздохнула и засунула письмо в один из карманов своей юбки. Быстро прикрыв дверцу шкафчика, она бросилась обратно к креслу.
– Уверен, вы получите огромное удовольствие от книги, – говорил Камерон, – если любите землю.
– Очень. Почти так же, как лошадей, – весело отвечал Дэмьен.
– Вы говорите, как мой друг полковник Вашингтон. Он обожает лошадей и постоянно возится с растениями.
– Я попал в хорошую компанию, – отозвался Дэмьен, и Аманда поморщилась. Хорошая компания для виселицы! Правда, теперь это не особенно волновало девушку, поскольку ее сердце неистово стучало в груди и она едва могла дышать. Ей казалось, что вот сейчас Эрик выдернет ее из кресла и его руки начнут грубо шарить по ее телу, пока не найдут письмо. А затем сомкнутся на ее шее.
– Аманда, я должен отвезти тебя обратно. Твой отец будет волноваться. – И станет еще более жестоким. Дэмьен не сказал этого, но Аманда почувствовала, что за его словами кроется именно этот смысл.
– Тогда едем в губернаторский дворец, – решила она, чувствуя себя неловко под взглядом Эрика. Почему всегда кажется, что эти серебристые глаза знают гораздо больше, чем выдают?
Эрик улыбнулся, взяв ее за руку, и девушка пожалела, что не может вырвать ее. Казалось, что он не просто касается ее, а вкладывает в свой жест гораздо больше. Тепло его пальцев разлилось по всему телу Аманды.
– Я получил истинное удовольствие, миледи. Жаль, что вы остановились у лорда Данмора. Как я уже говорил, я бы с радостью предложил вам этот дом. Или Камерон-Холл, если бы вы захотели.
Аманда улыбнулась и высвободила руку. Надо уходить. Она вся пылала жаром и дрожала при одной мысли о письме в кармане.
– Благодарю вас, – только и сказала она.
Девушка повернулась и пошла к двери. Матильда вышла проводить их, а Эрик прошел вместе с ними до дороги, где стояла их маленькая карета со старым кучером-негром. Томас спал, и Аманде было приятно, что ее кузен разбудил его с осторожностью. Дэмьен такой хороший! Разве может он быть изменником?
– Позвольте помочь вам, миледи. – Пока Дэмьен говорил с кучером, Эрик Камерон поднял ее и подсадил в карету. Она почувствовала его руки у себя на талии, и ее глаза расширились от страха Она поспешно попыталась скрыть свой испуг, наклонив голову и опустив ресницы. Затем подняла их вновь, успев взять себя в руки, но с бешено бьющимся сердцем.