355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хэйсен М » Послдние дни Дороти (СИ) » Текст книги (страница 2)
Послдние дни Дороти (СИ)
  • Текст добавлен: 3 мая 2017, 09:00

Текст книги "Послдние дни Дороти (СИ)"


Автор книги: Хэйсен М


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

– Положите меня на плечо Дороти, – приказала она. – Я обовью ее шею и тем самым согрею.

Хотя дыхание медленно умирающей колдуньи Севера согревало маленькую девочку, оно не в состоянии было принести полное облегчение.

– Я бу-буду ра-рада, ко-когда мы придем к цели, – сказала Дороти, поеживаясь от холода.

Несмотря на упорное желание оказаться в Сапфировом городе, они не могли не любоваться красотами ландшафта. Снег и лед покрывали все, превращая обычные камни, деревья и ручьи в восхитительные скульптуры из сверкающего белого снега и похожего на радугу льда.

– Видишь шпиль у подножья горы? – спросил Волшебник. – Это Сапфировый город.

Дороти посмотрела искоса и увидела, что город все еще был далеко от них, и тяжело вздохнула.

– Не переживая, дорогая, – прошептала на ухо Глинда. – Помощь впереди.

Через мгновенье по засыпанной снегом равнине навстречу им неслись огромные сани, которые подходили скорее какому-нибудь королю, а точнее всесильной Волшебнице Севера. Дороти, привыкшая видеть в стране Оз все странное и необычное, была поражена лошадьми, которые несли сани. Они были изо льда и двигались так ловко, что, казалось, таяли и тут же замерзали при каждом движении тела.

После того как Лев помог Дороти сесть в сани и завернуться в теплое одеяло, которое было заботливо предусмотрено, он, Железный Дровосек и Страшила уселись рядом с ней в украшенную сапфирами повозку. Как только все устроилось, четверка ледяных коней рванулась вперед, а призраки полетели за ними.

Все в Сапфировом городе сверкало от яркого синего света. Его богатство превосходило даже Изумрудный город. Дороти обрадовалась потому, что, несмотря на снег и лед за воротами, температура внутри города была умеренной.

Радостные приветствия гостям оборвались, когда мэр узнал о болезни Глинды. Волшебницу Севера немедленно доставили в лазарет, где доктора Сапфирового города могли бы восстановить ее силы. Пока Глинда выздоравливала, Дороти с друзьями отправилась на отдых после длительного пути.

– Прямо-таки отдыхать! – с раздражением воскликнула ведьма Запада, а затем сердито обратилась к Дороти. – Я покоилась с миром и считала, что так будет вечно, затем ты снова появилась и стала настоящим проклятием с того самого момента, как появилась в Оз.

– Чего ты ворчишь, – произнесла ее сестра, ведьма Востока. – Ты все время жалуешься и стонешь. В конце концов, на тебя никогда не падал дом.

Лев, который всегда был бдительным при надвигающейся опасности и боялся нападения, быстро подошел к окну и выглянул.

Команда Изумрудного города находилась на севере в течение трех дней. За это время Глинда подросла на полтора фута, а у ворот появились первые беженцы.

– Это Зерельда, – закричал представитель Хранителей Часов, который постоянно беспокойно двигался, явно в данный момент взволнованный тем, что ничего не может предпринять. – Она разрушила нашу деревню. Ее армия Спичечных человечков сожгла Старинные Часы.

– Это значит, что она на пути к нам, – заключил Страшила.

– Когда это случилось? – спросил Лев и поинтересовался, сколько времени им осталось, чтобы подготовиться к встрече с Зерельдой.

– Не знаю, ответил Хранитель Часов, показывая на огромный хронометр на запястье. – Мои стрелки замерзли на трех часах девятнадцати минутах.

– Нужно готовиться к вторжению! – заключил Лев и удалился вместе с мэром обсуждать этот вопрос.

Через два часа прибыла вторая группа беженцев.

– Это катастрофа глобальных масштабов! – воскликнул старший Переписчик.

– Что случилось? – спросил Железный Дровосек.

– Армия деревянных палочек с фосфорными головками движется на север по Дороге из синего кирпича, она спустилась в нашу мирную долину и подожгла все в округе. Нам посчастливилось укрыться в башне, но книги и рукописи пропали! Уничтожена вся история страны Оз!

– Когда это было? – спросил Страшила.

– Не знаю, – ответил Переписчик, и его глаза наполнились слезами. – Думаю, что это произошло где-то в конце главы 2988, но не могу сказать с уверенностью, так как все мои записи пропали!

После того как старых Переписчиков в сопровождении двух молодых женщин в голубом разместили, Дороти, Страшила и Железный Дровосек отправились к Глинде.

– Мы рады, что ты чувствуешь себя лучше, – заявил Страшила, замтив, что Глинда по росту почти догнала Дороти. – Жаль только, что у нас для тебя плохие новости.

– Не нужно стоять с кислым лицом, – сказала посетителям ведьма. – Вы же не вестники плохих известий. Я знаю все, что сделала Зерельда, так как слышала от говорящих цветов, рыб-музыкантов, Хранителей Часов и Переписчиков. Я даже знаю о ее последнем злодеянии.

– Каком? – спросила Дороти.

– Ее Спичечные человечки сожгли Бумажных дам. Их пепел мне принес северный ветер.

Во время разговора на их глазах Глинда увеличивалась в размерах.

– Через несколько часов, – продолжила она, – я полностью поправлюсь. В это время я со своими двумя призраками-сестрами Востока и Запада поведу армию против Зерельды.

– У тебя есть армия? – с удивлением спросила Дороти.

– Да, и в данный момент Лев готовит ее к сражению.

* * *


Дороти, завернувшись в теплую шерстяную одежду, присоединилась к Страшиле и Железному Дровосеку в санях, которые понесли их к Сапфировому городу. Лев, с гордостью надев свои медали, стоял в колеснице рядом с выздоровевшей Глиндой. В воздухе гордо реяли три знамени: синее – Глинды, зеленое – колдуньи Востока и желтое – колдуньи Запада.

Дороти со страхом наблюдала, как солдаты Глинды спускались с Сапфировой горы и строились в боевой порядок.

– Эта армия сделана из снега! – воскликнула она.

Солдаты не были снеговиками, которых она лепила в детстве из трех снежных шаров, поставленных друг на друга, с угольками вместо глаз и палками вместо рук. Лучше всего Снежных солдатиков можно описать как пряничных человечков, плащи которых были погружены в белый шоколад, а фуражки в синюю глазурь. Их разделили на две группы: пехоту и кавалерию на ледяных конях. Когда Лев подал сигнал, пехота двинулась вперед, а всадники оседлали лошадей. Ледяные кони рванули с головокружительной скоростью, и Дороти пришлось схватиться за руки Железного Дровосека, чтобы не выпасть из саней. Удивительно, что пехота так легко двигалась за кавалерией. Тото лаял и вилял хвостом, желая присоединиться к солдатам.

– Взгляните! – закричал Страшила и указал на огромное облако дыма, которое направлялось в их сторону.

Через несколько минут их накрыл черный пепел. Были ли это останки Бумажных дам, исторические книги Переписчиков, Хранителей Часов или все вместе, они сказать не могли. Ясно одно – Зерельда была рядом.

– Будет лучше, если вы будете держаться позади, – крикнул Лев. Это был разумный совет, поскольку сидевшие в санях были безоружными.

Ледяные кони внезапно замедлили бег, и мимо них пронеслись Снежные солдатики.

– Вон они, – воскликнула Дороти, когда увидела тоненькие деревянные палочки, марширующие с юга под знаменами Зерельды по Дороге из синего кирпича.

Когда Спичечные человечки столкнулись с армией Глинды, их фосфорные головки загорелись. При виде врага Снежные солдатики остановились, взяли на прицел луки, а затем ледяные стрелы градом обрушились на армию Зерельды. Бойцы с обеих сторон сражались храбро, и, как часто бывает на войне, потери оказались велики. Однако в этом сражении не было никаких тел. Это было столкновение огня со снегом и льдом. Когда битва закончилась, все в округе находилось в воде.

Зерельда, так внешне похожая на Глинду, плавно миновала лужи и лицом к лицу приблизилась к своей сестре.

– Может, на этот раз ты и превзошла меня, – закричала она так, что из ее огненно-рыжих волос вырвались искры ярости, – но твоя победа лишь временная. Я уже правлю Югом, Востоком и Западом, и это лишь вопрос времени, прежде чем я вернусь и покорю Север. Вся страна Оз будет моей.

В этот момент появились сестры-призраки.

– Нет, – вскрикнула Зерельда, и ее гнев сменился испугом.

Едва ведьма Востока взяла руку Глинды, Зерельда повернулась к сестре Запада.

– Присоединяйся ко мне, – молила она. – Вместе мы одолеем Север и Восток.

Однако у смерти есть способ потушить зло и избавить от жажды власти. Колдунья Запада перестала быть злой. Не обращая внимания на призыв Зерельды, она взяла другую руку Глинды. Колдуньи Севера, Востока и Запада, соединив свои силы, окружили сестру Юга. Как только они стали единым целым, показался ослепительный луч света. Он взметнулся в небо, а затем дугой повис над землей. О ведьмах напоминали лишь цвета их знамен: красный, желтый, синий и зеленый.

– Смотрите, вон огромная радуга! – воскликнула Дороти.

Герои нашего рассказа из страны Оз увидели ее и перестали существовать порознь. Север, Юг, Восток и Запад стали единым целым. Жевуны, Крылатые Обезьяны, Мигуны, Хранители Часов, Переписчики и все остальные чудесные создания, которых Дороти встретила во время путешествия, объединились над радугой, а с наступлением мира и процветания не стало больше колдунов и ведьм.

* * *


Звонок старого стационарного телефона эхом раздался в доме Дороти Хенслоу.

– Опять никто не отвечает, – сказала Хариет своему брату.

– Может, она ушла в укрытие? – предположил Зик.

За пределами зала ожидания аэропорта бушевал ураган.

– Сомневаюсь, – сказала его жена Пэтти. – Я люблю твою мать, но мы знаем, сколь она упряма.

– Я вернусь, – вдруг сообщила Хариет.

– В такую бурю? – спросил муж. – Перестань шутить!

– Кроме того, – напомнил ей Зик, – мы уже вернули взятую напрокат машину.

– Тогда я возьму еще раз. Я не собираюсь оставлять свою столетнюю мать одну в такое ненастье.

– Подожди, – произнес муж и направился к стойке "Герц". – Я поеду.

– Нет,– сказал Зик. – С ней поеду я. Ведь она моя сестра.

Через полчаса Зик сидел за рулем Тойоты-Кароллы и ехал в сторону дома матери. Даже при быстро бегающих дворниках ему приходилось ехать со скоростью десять миль в час из-за плохой видимости и проливного дождя. Наконец он подъехал к дому. Спеша к входной двери, пожилые брат и сестра вымокли до нитки.

Зик постучал, но ответа не последовало.

– Может, она в укрытии? – предположил он.

– Подожди, – сказала Хариет, когда брат продолжил барабанить в дверь. – Насколько я знаю мать, то она где-то прятала ключ.

Через минуту она нашла под цветочными горшками, стоявшими на веранде старухи, запасные ключи. Открыв входную дверь, она с братом вбежала внутрь.

– Мам! – крикнули они одновременно.

Гостиная и кухня оказались пустыми, и они направились в спальню.

– Мам, проснись, – обратился Зик к старухе на кровати.

– Ты не слышишь, что мы обращаемся к тебе? – спросила Хариет.

Дороти не отвечала. Ее вековое тело было безжизненным. Она лежала на кровати с изумрудным кулоном на шее. Когда Зик и Хариет заплакали от горя, где-то над радугой юная Дороти Гейл, такая же белая, как Волшебник, четыре колдуньи и другие обитатели Оз в стране Мертвых, играла в "классики" на Дороге из белого кирпича, а Тото лаял у ее ног.

Июль 2016 г.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю