Текст книги "Долгожданный реванш"
Автор книги: Хэрриэт Эсмонд
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
– А, кажется, я понимаю. Так легче затащить меня в постель, – грустно заявила Джулия.
– Зачем такие уловки? Я могу сделать это проще.
Трудно было спорить с этим. Стив обладал каким-то удивительным, волшебным обаянием, которому невозможно было сопротивляться. Джулия все же попыталась.
– И чего же ты хочешь?
Синие глаза Стива излучали насмешку.
– Чуда. Чудес мало в этом печальном мире. Как ты думаешь, у нас еще есть шансы?
Джулия задержала дыхание. Он испытывает ее, ищет что-то в глубине ее души. Хочет что-то узнать. Вот и на этот раз он с нетерпением ожидал ее ответа.
– Слабые. Почти никаких. Он нервно рассмеялся.
– Со временем у нас появляется все больше и больше точек соприкосновения. Кстати, почему бы тебе не взглянуть, что приготовила нам Клаудия? Спустись в каюту.
Джулия молча повиновалась. Только потому, что очень хотела обдумать слова Стива в одиночестве. Еще этим утром все казалось ей кристально ясным, теперь она уже не была уверена, что правильно понимает ситуацию. Чудо? Но что он имел в виду? Стив определенно чего-то добивается, и, как ни странно, он не уверен в своем успехе. Из опыта Джулия прекрасно знала, что Стив рано или поздно добивается всего, чего ни пожелает. Он использовал ее и получил корабли, любовь к отцу вынудила ее выйти за него замуж вторично. Чего же он хочет на этот раз?
Иногда он изображает себя преданным и нежным, как заботливый любовник. Все делает для того, чтобы порадовать ее, доставить наслаждение. Почему Стив изо всех сил старается придать их браку, этой грязной сделке, видимость душевной близости? Непонятно. Ей вдруг показалось, что она мечется у какой-то неведомой грани, за которой – истина, приносящая счастье.
– У тебя все в порядке? – Голос Стива прервал ее размышления. Джулия посмотрела наверх, где ее ожидал нетерпеливый муж. Глупая, она опять замечталась!
– Иду! – закричала она, обводя глазами маленькую каюту. Где же еда? А, догадалась она, наверное, вон та коробочка под столиком. Она схватила ее и поспешила подняться по лестнице. Стив, ожидавший ее у входа, ловко подхватил ношу, их пальцы неожиданно сомкнулись. Какое-то мгновение они несмело смотрели в глаза друг другу, и их взгляды уже не скрывали теплоты любящих сердец.
– Похоже, мы не останемся голодными. Может быть ты хочешь сначала поплавать?
Джулия старалась перебороть свое смятение, с беспокойством замечая, что уже не хочет копаться в своей душе. Потом, наверное, она будет корить себя за дурость, но сейчас... Пусть все идет как идет.
– Я мечтаю окунуться, – усмехнулась она, и Стив с удовольствием подхватил ее веселый тон.
– Я помню, ты обожала плавать! Тебя было просто невозможно вытащить из воды. – В его глазах заплясали приветливые искорки.
Джулия вздохнула.
– Да, мне это нравилось. Да и ты от меня не отставал. Ты был так увлечен купанием, что странно, как у тебя хватало времени на все остальное!
Стив между тем уже снял шорты, обнажив крепкие ноги и бедра, обтянутые маленькими плавками..
– О, это получалось само собой. Дорогая, ты отвлекала меня от прочих удовольствий. Это мгновенно стерло улыбку с ее лица.
– Сомневаюсь в этом. Ты хорошо притворялся, – бросила она и отвернулась, сбрасывая с себя лишние одежды.
– Моя страсть к тебе была неподдельной. В таких делах невозможно фальшивить, – ответил Стив после паузы, и Джулия вновь взглянула на него, иронично улыбаясь.
– И на этом все кончилось. Что говорить, все в прошлом. Но не забыто. Ну, кто быстрее? Я плыву к берегу, – переменила она тему и прыгнула с бортика в манящую воду.
Никакого соревнования не получилось, и Джулия, конечно, была к этому готова. Просто слишком трудно было вспоминать. Слишком больно. Стив всегда был отличным пловцом, легко перегонял ее, но в этот раз повел себя как истинный джентльмен, старался сохранить расстояние между ними, не давая ей отстать. Они добрались вместе, бросились на мокрый песок, чтобы насладиться мягкой лаской морских волн, лениво накатывающихся на берег.
– Ох, – Джулия перевела дыхание, – мне-то казалось, что это гораздо ближе. Я устала. – Она запыхалась и говорила с трудом.
Стив перевернулся на живот.
– Ты отлично плаваешь, – ободрил он ее. Его глаза изучали каждую черту, каждую линию ее стройной фигуры. Поймав на себе этот взгляд, она зарделась, чувствуя смущение. Ее тело невольно отвечало мягким позывам мужской страсти. И сейчас, когда они оказались наедине, она уже не могла противостоять влечению... Инстинктивно Джулия отпрянула от Стива и попыталась защититься.
– К чему этот флирт?
Стив задумчиво посмотрел на нее.
– Мне нравится. Так хорошо. Джулия подавила стон.
– Мне – нет.
Стив протянул руку и погладил выбившийся локон.
– Раньше ты не была такой лгуньей. Даже самые невинные прикосновения возбуждали ее. Джулия еле удерживалась, страстно желая дотронуться до него, ощутить чудесную силу его объятий.
– Тебя-то ни в чем подобном нельзя упрекнуть, – парировала она, с опаской надеясь, что Стив продолжит оказывать ей знаки внимания.
Он, однако, только кивнул в ответ.
– Это одна из моих сильных сторон. Я редко грешу этим. Ведь за грехи рано или поздно надо расплачиваться. – Он казался совершенно серьезным.
– Да ну? И ты платил? Стив вздохнул.
– Да. С тех пор как первая ложь сорвалась с моих уст. Тебя это должно порадовать, Джулия. Ведь ты получаешь удовольствие от моих страданий?
Нет, конечно же нет. Пережив, перестрадав все эти годы, она неожиданно поняла, что не хочет мстить. Нельзя любить кого-нибудь и желать ему несчастья, и какая разница, что ты говоришь при этом, в чем пытаешься убедить себя. Рано или поздно просто осознаешь, насколько ты бессильна, думала Джулия.
Но он не услышит от нее этого признания. Она поднесла руку к глазам, стараясь защититься от южного солнца.
– Чужие мучения не могут меня радовать. В этом мире и так много горя.
– Спасибо, – ответил Стив хрипловатым голосом.
Джулия повернулась к нему.
– За что же?
Невеселая улыбка искривила его губы.
– Ты подумала и обо мне. Когда-то я знал тебя благородной и любящей. Мне нравится, что ты не растратила свое благородство за эти годы. А любовь?
О Боже! Что бы она сейчас ни сказала, ее лицо все равно выдаст истину.
– Ты хочешь узнать, сколько любовников было у меня за эти годы? Не суй нос не в свои дела, – процедила она сквозь зубы. Она делала вид, что не поняла вопрос.
– Ни одного. – Стив снизил голос почти до шепота. От его слов сердце Джулии на миг остановилось и снова бешено забилось.
– Что?
– Я знаю. Я по-дружески присматривал за тобой.
Джулия вскипела.
– Ты никогда не был мне другом. Как ты осмелился шпионить за мной?
– А как иначе я смог бы помочь тебе? – мягко засмеялся он. – Что же касается наших отношений, друг познается в беде. С этой точки зрения я твой самый преданный друг.
Больно признавать это, но Стив абсолютно прав. Все же...
– Ты помогал не мне. Ты помогал себе добраться до компании моего отца.
– Ну да! К твоему сведению, мои консультанты уговаривали меня не браться за это дело. Утверждали, что не стоит бросать деньги в бездонную яму. Все, что было совершено, все было ради тебя.
Джулия вздернула подбородок.
– Ради меня? – горько усмехнулась она.
– Поверь мне, других поводов оплачивать чужие долги у меня не было, – сухо ответил Стив, наблюдая за ее сложной мимикой.
– Но.., почему? Черная" бровь изогнулась.
– Почему? Ты читала Ловеласа?
– Поэта? Нет. – С какой стати его вдруг потянуло на головоломки?
– Стоит почитать. – С этими словами Стив встал и протянул ей руку. Джулия, задумавшись над очередной загадкой, машинально воспользовалась его помощью. Давай обратно. Я голоден, а ты стала совсем розовой. Тебе нужно скорее укрыться.
Он подвел ее к воде, и Джулия неохотно шагнула в теплую воду. Стив не дал ей отстать, а когда они наконец добрались до яхты, он проворно взобрался на палубу и подтянул ее наверх. Джулия заметила, что он вовсе не собирается продолжать начатый разговор. Стив молча бросил ей полотенце, а сам занялся закуской.
Он почти мгновенно выложил съестные припасы на стол и открыл бутылку красного вина. Только тут Джулия поняла, что и она не прочь подкрепиться. С удовольствием они набросились на копченое мясо, овощные салаты, сыр и прочую вкуснятину, заботливо приготовленную Клаудией. Джулия расслабилась, повеселела, даже расхохоталась, когда, случайно пролив острый томатный соус, измазала им руки.
– Хорошо. Ты уже не хмуришься, – заметил Стив, встал и вытер красные пятна салфеткой. Джулия сразу перестала смеяться.
– Между тем поводов для радости все меньше и меньше.
Ох, как трудно говорить, язвить, обороняться, когда Стив так смотрит на нее, нежно прикасаясь к ее рукам! Неужели она опять клюнет на эту наживку?
Он не двигался.
– Я понимаю.
– Да ну? Ты украл у нас флот, и это, как ни странно, принесло тебе счастье. С тех пор удачи валились на тебя.
Какой у него странный взгляд!
После минуты напряженного молчания Стив задумчиво ответил:
– Забавно. Все возвращается на круги своя. Зная правду, ты отказываешься верить в нее. Джулия гневно взглянула на него.
– Ты отобрал у дедушки то, чем он гордился!
Стив заметно разозлился.
– Почему же тогда он сгноил корабли? Это "был символ, постоянное напоминание о гнусной победе. Андриано Монтанелли лишил Кардано всего состояния. За что? Да просто он ненавидел нашу семью. Флот дал бы хороший доход, если бы его отремонтировали. Он предпочел бросить его на произвол судьбы. Так что я взял свое по праву.
Джулия хотела бы немедленно опровергнуть каждое его слово, но не нашлась, что сказать. Ей казалось, что дед очень ценил флот. Но зачем же тогда он оставил корабли практически без присмотра в Средиземном море? Он с легкостью мог восстановить корабли. Деньги? Для Андриано Монтанелли эти затраты были бы каплей в море. Дело не в этом. Задумавшись, Джулия наморщила лоб. У деда всегда был тяжелый характер. Великодушный и благосклонный до тех пор, пока окружающие слушались и повиновались ему, иногда он становился беспощадным и жестоким. А отношения с семьей Кардано?.. Ее отец не выдержал этой злобы и начал свою жизнь – жизнь, свободную от ненависти.
Стив внимательно наблюдал за ней. Выждав некоторое время, он вкрадчиво спросил:
– Теперь понимаешь?
О Господи! Она чувствовала, что скоро, совсем скоро, черта, разделяющая их, исчезнет.
– Ну и что? Никакая цель не оправдывает средства. – Джулия все еще сопротивлялась. Стив неловко улыбнулся.
– Я заплатил за это слишком большую цену. Поначалу эта фраза возмутила ее. Ошеломленная, Джулия вскочила на ноги.
– Что ты имеешь в виду? Или ты забыл, что я все видела своими собственными глазами? Ты не дал ни цента.
Безжалостная насмешка засветилась в его взгляде.
– Есть кое-что гораздо важнее денег. – С этими словами Стив начал убирать со стола остатки трапезы.
– Что все это значит? Черт тебя побери, ты говоришь слишком многозначительно. Теперь ты должен объяснить мне все до конца. Стив мрачно засмеялся.
– Ну разве я что-нибудь должен? Кроме того, ты еще не готова к серьезному разговору, – отрезал он и добавил:
– Пора возвращаться. Уже поздно. Зачем лишний раз заставлять пожилых людей беспокоиться?
На что она надеется? Перед ней – стена, стена бесчувствия и надменности.
– Так не пойдет!
Стив неодобрительно взглянул на нее.
– Не срывайся. Ты похожа на взбесившуюся стерву.
Джулия заскрежетала зубами.
– Иногда я действительно испытываю отвращение к тебе, Стив Уилсон. Он подошел ближе.
– Иногда? А в другое время? Это невозможно! Наглец!
– Стараюсь не думать о тебе, – парировала она.
Он не полез за словами в карман:
– Значит, я еще могу надеяться? – Стив наклонился к ней, и Джулия почувствовала легкое прикосновение. Старые приемы. Не задумываясь, она отпрянула от Стива.
– Ты обещал не дотрагиваться до меня, – напомнила она, тяжело дыша.
Он убрал руки и язвительно поинтересовался:
– Теперь ты довольна? – И неожиданно поцеловал ее. Джулия почти задохнулась от внезапного нападения, снова почувствовав ласку языка, волнующий аромат мужской плоти. Кровь бешено заструилась по ее жилам, ноги подкосились, она чуть было не потеряла равновесие. Ей вдруг неудержимо захотелось обнять Стива, и, если бы не коробка для продуктов, которую она держала в руках, Джулия так и сделала. Впрочем, она не жалела уже о своей сдержанности спустя несколько секунд, когда Стив отступил на несколько шагов и хитро взглянул на нее.
– Я сдержу свое обещание, если только.., ты сама не захочешь, чтобы я нарушил его. Как легко он угадывает ее мысли!
– Ты сказал, нам нужно возвращаться, – дрожащим голосом промямлила Джулия. Стив, похоже, не расслышал ее.
– Пойми, одним словом, одним кивком головы ты можешь изменить многое. Она тяжело дышала.
– Мне это ни к чему.
– Когда-нибудь я взгляну на тебя и сделаю то, что требуют твои глаза, что нужно твоей душе. И знаешь что? Ты не будешь сопротивляться, – твердо сказал Стив и пошел к штурвалу.
Джулия осталась наедине со своей растерянностью. Он прав. Что же делать дальше? Бороться со своей тенью?
Глава 9
Только вечером они пришвартовались в гавани. На этот раз Стив не предложил ей взяться за штурвал, и всю дорогу Джулия в одиночестве тосковала на палубе, погруженная в свои невеселые мысли. Что-то начало проясняться. Может быть, еще немного – и она свяжет концы с концами. Стив понемногу открывал ей глаза на происходящее, но... Сколько же времени пройдет, прежде чем она до конца во всем разберется? День? Месяцы? Годы? Вся жизнь?
Джулия не сомневалась в том, что Стив говорит ей правду. И тогда – пять лет назад, и сейчас. Дурная история с флотом. Но это, в сущности, ничего не меняет. Он виноват перед ней. Странно, он сказал, что помог отцу ради нее. Джулия не знала, что и подумать. Она уже не злилась. Она растерянно оглядывала синие воды древнего моря.
Еще неделю назад Джулия не поверила бы Стиву. Тогда она не была готова. Теперь все будет легче. Она хочет выслушать его. Нужно наконец узнать все, если только он согласится говорить с ней.
Джулия оступилась, сходя на пристань, но Стив помешал ее неминуемому, казалось, падению. Он подхватил ее и обнял, крепко прижимая к себе. Его лицо оказалось слишком близко, и Джулия ощутила аромат моря и солнца, исходивший от его атласной кожи, и сразу по ее телу разлилась сладкая истома. Тяжело дыша, она всматривалась в прекрасный облик, не в силах оторваться от таинственной глубины лазурных глаз.
– Все в порядке? – безразлично спросил Стив, и Джулия с трудом улыбнулась.
– Мне пора встать на ноги, – отшутилась она в ответ.
Ох, как хотелось поцеловать эти шершавые от морского ветра губы, мягко провести по ним языком! И так невыносима эта ежедневная мука – видеть любимого, наслаждаться его голосом, жестами, но не сметь прикоснуться к нему.
– Давай я понесу тебя! – весело предложил Стив. Эта мысль, видимо, ему настолько понравилась, что он в то же мгновение подхватил Джулию, вовсе не интересуясь, согласна ли она. Впрочем, она и не думала протестовать, наоборот, обхватила его шею руками и весело рассмеялась. Это короткое путешествие до маленького легкового автомобиля многое изменило в их жизни. Садясь в машину, Джулия окончательно поняла, что в ее сердце больше нет горечи. Что-то переломилось, что-то исчезло, что-то случилось, и вот она уже не может, не хочет бороться. Стив пристально смотрел ей в глаза.
– А где твоя благодарность?
Нет, она уже не в силах тщательно обдумывать каждый свой поступок. Джулия обняла любимого, дотянулась до его губ и мягко, нежно поцеловала.
– Только это? – Стив вздохнул со слабым стоном. – Конечно, этого хватит ненадолго. Пока мы не останемся наедине.
Он улыбался, обходя машину, садясь за руль.
До виллы они добрались быстро. По пути Джулия думала о том, как много изменилось со вчерашнего дня. Даже сегодня утром все было по-другому. Врага, с которым она боролась не на жизнь, а на смерть, сейчас просто не существует. Мрачный образ рассыпался в пух и прах. Может быть, виной тому – этот чудесный остров, гостеприимство Стива, чарующий воздух, пьянящий, насыщенный ароматом южных цветов? А ее гордость? Почему-то теперь это не так важно.
Встревоженная чем-то Клаудия встретила молодоженов на пороге виллы и сразу окатила их потоком сбивчивой, торопливой итальянской речи. Джулия с беспокойством заметила, что Стив нахмурился, и, как только женщина, раскланявшись, ушла, поспешила выяснить, в чем дело.
– Какие-то проблемы?
– Надеюсь, что нет, – задумчиво ответил Стив. – Со мной пытались связаться из Штатов. Что-то случилось в компании. Нужно поскорее узнать, что там случилось. – Он взглянул на Джулию и улыбнулся. – Я сейчас. Обед скоро будет подан, и я присоединюсь к тебе.
Она направилась в спальню, приняла душ и переоделась. Джулия никак не могла освободиться от чувства тревоги, будто что-то может произойти, что-то важное для Стива, для них обоих. Любое неосторожное слово, любой опрометчивый поступок – и чаша весов придет в движение, хрупкое, счастливое равновесие будет нарушено, и может быть, навсегда. Она еще так мало знает о Стиве. Ее разуму еще недоступны мотивы его поступков. Но нужно набраться терпения.
Стив так и не зашел в спальню, и Джулия решила подождать его в гостиной. Там они и встретились, а потом вместе сели за накрытый обеденный стол. Она попыталась было заговорить с ним, задала несколько вопросов, но Стив буркнул в ответ что-то нечленораздельное, и Джулия на время отстала. Но затянувшаяся тишина тяготила ее, она ерзала на стуле в ожидании чего-то, но Стив, погруженный в раздумья, казалось, не замечал ее нетерпения. Когда подали кофе, она не выдержала.
– Что случилось? – спросила она, беспомощно изучая спину любимого. Стив, забыв обо всем на свете, отвернулся и разглядывал морские дали.
Он вздрогнул при звуке ее голоса и повернулся, виновато улыбаясь.
– Ах, милая, ты скучаешь? Джулия поморщилась.
– К чему этот покровительственный тон? Скажи, ты чем-то обеспокоен? Плохие новости?
– Не бери в голову. Не порть праздник. Ничего страшного.
Ну нет, ему не удастся так легко отделаться от нее! Джулия сузила глаза.
– Точнее, медовый месяц. А я – твоя жена, – настаивала она, отмечая про себя, что в ее голосе зазвучали нотки собственницы. – Если ничем другим я помочь не смогу, то, по крайней мере, выслушаю. Тебе же станет легче.
Стив уставился в свою чашку, кривя губы.
– Выбрала время для семейных скандалов. Твои права никто не ущемляет, усмехнулся он.
Джулия вздрогнула: перед ней снова сидел враг. Холодный, деловой человек.
Стоп! Что же могло случиться? Она с трудом подавила желание вскочить на ноги и выбежать из комнаты. Нужно успокоиться и выяснить все.
– Я не буду с тобой спорить, Стив. Просто я хочу знать, – строго сказала она. Кажется, это его удивило.
– Хорошо, хорошо. Я знал, что наступит время, когда ты с легкостью будешь угадывать мои мысли. Но я не думал, что это случится так скоро, – рассмеялся Стив. – Я думаю, тебе это покажется неинтересным. Дело в том, что работа над одним из наших строительных проектов временно приостановлена. Я принимал участие в планировании и слежу за ходом работ.
– Почему приостановлена?
Он вздохнул и провел рукой по лбу.
– Нужно возобновить договор с владельцем земли.
Джулия почувствовала облегчение.
– И это все? – Ее все же не покидали сомнения. – Ты так серьезно отнесся к этому сообщению.
Стив мягко улыбнулся.
– Ну разве я когда-нибудь обманывал тебя? Провоцирующий вопрос!
– Да, если тебе было нужно. Если было необходимо, – воскликнула она, и в ту же секунду поняла, что это уже не так. То есть еще вчера ей казалось... Она запуталась, задумалась, потупив глаза, что не ускользнуло от Стива, внимательно наблюдавшего за ней. Он иронично ухмыльнулся.
– Ты что-то начинаешь понимать, Джулия. Интересно.
Кажется, у нее действительно открываются глаза. Может быть, на этот раз она поймет его поступки и доводы.
– Но ты утверждал, что для того, чтобы понять тебя, нужно время.
Стив провел рукой по голове, взъерошив волосы, и Джулия потянулась для того, чтобы пригладить непослушные вихры.
– Мы многое пережили вместе. И каковы же твои умозаключения?
Джулия в задумчивости опустила взгляд. Она не может игнорировать свои чувства. Они не обманут.
– Ты очень сложный человек. – Она осторожно подбирала слова, стараясь не навредить. Стив расплылся в самодовольной улыбке.
– Да, как китайская головоломка.
Джулия вздохнула.
– Когда-то мне пришлось решать одну головоломку. Запутанную, сложную. В один прекрасный день я вдруг поняла ее. Оказалось, это совсем не трудно! Ответ был очевиден, – промолвила она, стараясь изо всех сил казаться спокойной. Только бы Стив не заметил ее волнения!
– Ничего удивительного. Ответ всегда очевиден, когда ты знаешь его. Трудная задача – та, которую ты еще не решила.
– Значит, если логически рассуждать, можно понять все?
Стив удовлетворенно кивнул:
– И даже меня.
Джулия облизала пересохшие губы. Они увлеклись словесной игрой в кошки-мышки. Каждая фраза – это ход, очередная попытка избежать ловушки.
– Тогда осталось выяснить два вопроса. Первый: мне это нужно? Второй: как узнать истину? Стив внезапно помрачнел.
– Ну с первым разбирайся сама, а насчет второго... Я могу подсказать путь к разгадке.
– Я даже не знаю, что у тебя спросить. – Она совсем запуталась.
Резким движением Стив поднялся на ноги.
– Тебе не нужны факты, тебе нужны гарантии, – бросил он.
И тут Джулия взорвалась:
– Это преступление? Чего ты хочешь от меня, Стив Уилсон?
– А что ты хочешь от меня, Джулия? – Заметив ее раздражение, Стив смягчился. – Если решишь что-нибудь, ты знаешь, как меня найти. Мне нужно сделать еще несколько деловых звонков. Извини.
У Джулии упало сердце. Они ведь были уже так близки. Она безошибочно угадала это женским чутьем. Близки. Но.., к чему?
Нелегкий вопрос. Зачем Стив все так усложняет? Но ведь она сама сказала, что головоломка тяжела до тех пор, пока не узнаешь ответ. Наверное, это просто, совсем нетрудно понять, почему Стив сделал так много для нее и для семьи Монтанелли. Зачем он снова женился на ней? И почему сейчас, после свадьбы, он иногда кажется таким счастливым?
Она приложила пальцы к вискам. Какая-то бессмыслица. Так трудно связать его действия с образом злодея. Но сегодня, именно сегодня она отчетливо осознала, что совсем не знает Стива. Это означает.., что? Все не так, как ей кажется? Или очевидное обманывает ее? Тогда Стив сыграл с ней злую шутку, и прошлого не изменишь. Но он же помог ее отцу, когда его никто к тому не принуждал.
Джулия вспомнила о папе и схватилась за голову. Да она же обещала позвонить мамочке! Бросив взгляд на часы, она убедилась, что еще не поздно исправить промах, и побежала искать мужа. Он-то наверняка знает, где в этих шикарных апартаментах телефон.
К счастью, уже через несколько секунд она столкнулась со Стивом в коридоре.
– Кажется, ты искала меня. – В его голосе ясно звучала ирония.
– Да. Не тебя. Я очень хочу позвонить маме, еще вчера собиралась поговорить с ней. – Джулия осеклась, внезапно почувствовав заминку: почему-то Стив, услышав ее слова, помрачнел, будто ее маленькая просьба чем-то обидела его.
Он подошел к одной из комнат, открыл дверь и пригласил ее войти. Веселый огонек, к облегчению Джулии, снова заиграл в его глазах.
– Вот телефон. Справочник междугородных кодов на столе.
– Спасибо, – прошептала Джулия. Он засмеялся в ответ.
– Зачем благодарить? Тут все твое, дорогая. Передай маме от меня пожелания всего наилучшего, – попросил Стив и вышел из комнаты.
И опять она удивленно проводила его взглядом. Все ее? Что это значит? И почему она до сих пор не может понять, к чему это благородство? Или она так слепа, что не замечает чего-то очень важного?
Раздраженная неопределенностью, Джулия взялась за телефонную трубку. Как она и ожидала, мама еще не спала, и они проболтали почти час, прежде чем Мария Монтанелли спохватилась, вспомнив о счете. Джулия пожелала ей спокойной ночи, передала слова Стива, и на этом они простились. Дома было все в порядке, отец быстро поправлялся – словом, беспокоиться было не о чем.
Она осмотрелась. Симпатичная комната, и Стиву наверняка тоже нравится: удобная и функциональная. Много полок: одни заставлены книгами, на других красуются фотографии в деревянных рамочках. Обычные семейные воспоминания, запечатленные на память.
Джулия подошла к полкам. На одной из пожелтевших старых карточек она узнала Франческо Кардано. А эти люди вокруг него – вероятно, родственники. Клан Кардано. Чуть сбоку стояло свадебное фото, и, присмотревшись, Джулия поразилась. Это она, молодая, веселая, а сбоку, улыбаясь, стоит Стив. Это их первая свадьба!
Ошеломленная, она не могла отвести взгляда от маленького кусочка плотной бумаги. Почему Стив сохранил эту карточку? Ведь, по его же собственному признанию, он женился на ней лишь ради флота. Если только... Нет, в это слишком трудно поверить. Невероятно. Ее голова гудела, мысли путались. Стараясь успокоиться, Джулия повернулась к книжкой полке, автоматически вынула толстый томик и прочитала название "Антология поэзии". Ах, да, Стив рекомендовал ей почитать Ловеласа! Она поискала оглавление, но дрожащие руки не удержали сборник, и книга упала на пол.
Удивительно! Том раскрылся как раз на одном из стихотворений поэта! Две строчки, подчеркнутые красным карандашом, сразу бросались в глаза:
Ты не была бы моей возлюбленной (Прекраснейшая),
Если бы я не преклонялся перед Честью...
Любовь? Честь? Джулия присела. Неужели все это время Стив безуспешно пытался рассказать ей о своей любви? Невозможно! Но если такое допустить, все встанет на свои места. Вот почему он помог ее семье! Вот почему он настоял на браке!
Нет, не надо фантазировать. Когда-то ей было очень больно оттого, что Стив обманул ее. Она не сможет еще раз пережить такое. Но как еще объяснить его действия? Почему же он не сказал всего прямо? У Стива тоже есть гордость. Даже самые храбрые люди боятся прямого отказа, да и она не давала ему основания предполагать, что восторженно встретит его признание! Она так боялась боли, что сама заставляла страдать! Джулия вспомнила розу и поморщилась. Сегодня утром, не задумываясь, она грубо растоптала его чувство.
О Стив!
Может быть, она ошибается? Нужно бы узнать. Как бы то ни было, она обязана поговорить со Стивом. От этого зависит будущее. Джулия быстро поставила книгу на место и вышла, решительно направляясь на террасу. Но Стива там не было. Не было его и в гостиной, и в столовой. Может быть, он в спальне?
Там она его и нашла. Стив стоял на балконе с полотенцем на плечах, всматриваясь в морские дали. Его мокрые черные волосы блестели и переливались в лучах заходящего солнца. Только что принял душ, пронеслось в голове у Джулии. Несколько секунд она колебалась, но потом все-таки решилась и, сбросив туфли, бесшумно, на цыпочках, подошла к мужу. Стив думал о чем-то своем, не замечая ее приближения. Джулия задержала дыхание, боясь потревожить его раньше времени; она смотрела на любимого. Он непривычно ссутулился, согнулся под тяжестью неприятных мыслей. Она осторожно тронула его за плечо.
– Стив?
Он вздрогнул от неожиданности и повернулся к ней.
– Слава Богу! Я уже отчаялся, думал, ты никогда не придешь, – быстро проговорил он, крепко сжимая ее в объятиях.
Джулия попыталась вывернуться и отстранить Стива.
– Нет, подожди, я... – Она не смогла договорить: его жадные губы впились в ее рот, и все звуки потонули в ликующем молчании поцелуя.
Иссушающая страсть не оставляла места слабым протестам. Джулия попыталась бороться, но вскоре обнаружила, что уже не властна над непослушными руками. Она гладила его шелковую, загорелую кожу, наслаждалась игрой двух ищущих языков, тонула в море горячей, сильной страсти. Сама не замечая того, она начала тихо постанывать, как делала это много лет назад при одном лишь его прикосновении. Когда он оставил ее, она, неровно дыша, пронзительно смотрела в его синие глаза. Стараясь успокоиться и продолжить давно начатый разговор, она прошептала:
– Стив.., подожди.
Он поднял голову, внимательно разглядывая ее.
– Поздно. Нам обоим это нужно, не так ли? – хрипло спросил он.
Он прав. К чему теперь слова? Они, кажется, понимают друг друга. Они будто бы пересекли ту грань, за которой – слияние двух душ.
– Да, – вырвалось у нее. – Обоим. Трепеща от наслаждения, она радостно позволила ему ласкать себя. Джулия видела его искаженное желанием лицо, и пряный запах, исходивший от его кожи, мужественный, возбуждающий, опьянял ее.
– Я хочу тебя, Джулия! Господи, как ты нужна, мне сегодня!
Его руки проскользнули под ее блузку, и она чуть не умерла от восторга, взволнованная острым, таким знакомым ощущением. Каждый его мускул был напряжен, и она вдруг осознала, что сдерживает дыхание и вся горит в ожидании незабываемого.
Стив легко поднял ее и отнес на кровать.
Ведомая страстью, она прижалась к груди Стива, чтобы впитать в себя это редкое чувство полета, чувство плоти, вечного блаженства, нескончаемого экстаза.
Может быть, она сошла с ума, но она хочет этого. Ее душа истосковалась по теплу прикосновений этого мужчины. Когда Джулия потянула его к себе и приподнялась в неуемном предвосхищении, их взгляды встретились, его наполненные мерцающими звездами синие глаза заглянули в глубину ее зрачков и нашли там нечто драгоценное, что принадлежало теперь только им, двоим влюбленным, наконец-то нашедшим друг друга в океане мирских страданий и земной суеты. В его взоре она читала нарастающую страсть: он наслаждался, беря ее – и тело, и душу, уверенный в том, что она опять принадлежит ему, ликуя оттого, что пали наконец разделяющие их барьеры. Не оставалось ничего, кроме раскаленного добела желания, невыносимого напряжения, с которым их тела соединились в мире, в котором по прихоти добрых божеств воплотились их мечты радостные, сверкающие и, казалось, такие несбыточные!
... Дыхание Стива успокоилось, и Джулия было подумала, что он уснул. Пресыщение принесло усталость, и она тоже бессильно закрыла глаза, но через минуту-другую поняла, что давление его тела не даст ей расслабиться, и постаралась осторожно выбраться из ловушки. Попыталась – и в тот же миг сильная рука резким движением остановила ее. Стив схватил ее, так что Джулия не смогла даже пошевелиться.
– Нет, – пробормотал он сквозь сон, – я не хочу потерять тебя снова.
Он любит ее! Ее сердце опять неистово забилось, глаза застлали слезы неожиданного счастья. Этот хриплый голос, казалось, заливал целебным бальзамом раны ее души. Он не хочет ее отпустить. Но горькие сомнения опять стали волновать Джулию. Что ждет ее впереди? Ведь она, теперь полностью в его власти. – .. А если Стив не любит ее? Тогда все повторится. Нужно подождать, решила Джулия. Жизненный опыт научил ее не торопить события.








