355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хельга Нортон » Пепел ревности » Текст книги (страница 5)
Пепел ревности
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:47

Текст книги "Пепел ревности"


Автор книги: Хельга Нортон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Вдруг что-то капнуло на крепко сжатые кулаки. Клэр неуверенно подняла руку к своему мокрому лицу и обнаружила, что плачет. Что ж, очень трудно оставаться равнодушной к столь жестоким, оскорбительным обвинениям. Но она так много узнала о самом Роберто! Клэр вздрогнула.

Итак, с самого начала он испытывал болезненное предубеждение. Ему, наверное, приходилось бороться с их взаимным влечением, он мучительно воспринимал любой ее недостаток, подозрительно относился к ее поступкам. Роберто управляло желание, и цель его удовлетворения – женитьба на Клэр.

Разумом он, конечно, не хотел свадьбы. И если бы не дружба Клэр с Агнес Авророй, Роберто с легкостью переспал бы с ней, утолив сексуальное желание. Подсознательно его, разумеется, возмущала такая ситуация, гораздо легче считать ее девственницей. А судьба благосклонно предоставила Роберто «доказательства», что Клэр распутная девка.

И тогда он придумал свою версию. Из-за болезненного самолюбия он просто не пожелал выяснить, до какой степени его обманули. Ну разве не смешно? Поверить, будто она предавалась порокам в столь юном возрасте! Однако Клэр было не до веселья.

Расставшись тогда с Роберто, она чувствовала мучительную боль и горечь. Клэр не хотела больше испытывать судьбу, хотя она и желала возвращения прежней идиллии – Роберто угадал ее мысли.

Клэр торопливо поднялась с потертой деревянной скамьи. Она шла по залитому солнечным светом проходу к дверям, когда перед ней появился маленький священник.

– Я отец Педро, – представился он на чистейшем английском языке, протягивая руку. – А вы Клэр, подруга Агнес Авроры?

Захваченная врасплох его осведомленностью, она что-то пробормотала в ответ.

– Выпьете чаю? Или лимонаду? Днем у нас очень жарко, и вы, должно быть, испытываете жажду. Вы учительница, верно? Прекрасная профессия, но сейчас от педагогов требуется больше, чем в мое время, – заметил падре, провожая Клэр к маленькому домику, стоявшему в тени храма. – Вы преподаете в начальной или в средней школе? – поинтересовался он.

Десять минут спустя Клэр, уютно устроившись в мягком кресле в симпатичной маленькой гостиной, потягивала лимонад и уже не вспоминала, как здесь оказалась.

– Знаете, – неловко произнесла она, боясь, что священник заблуждается, – я ведь принадлежу к англиканской церкви.

– Я вас прошу, – засмеялся отец Педро, – давайте лучше продолжим разговор об истории.

Они беседовали больше часа, и, когда у Клэр наконец заболело горло, она стала прощаться. Ее удивило спокойствие, воцарившееся в душе после визита к священнику.

– Спасибо, – хрипло сказала она.

– За что вы меня благодарите? – Блестящие темные глаза падре, так оживлявшие его круглое добродушное лицо, внимательно смотрели на нее. – Для меня большое удовольствие познакомиться с невестой Роберто.

– Невестой? – беспомощно повторила Клэр срывающимся голосом и замерла.

– Ну да. – Отец Педро улыбнулся.

– Боюсь, вы неправильно поняли положение вещей, – начала Клэр в замешательстве.

– Это, должно быть, секрет? Но в округе разве что-нибудь удержится в тайне? – Выразительные глаза священника весело блеснули. – Конечно, мы очень взволнованы предстоящей женитьбой Роберто, – произнес отец Педро и стал прощаться.

Клэр продолжала стоять как громом пораженная. Неужели Роберто привез ее сюда, чтобы осуществить свои прежние планы? Падре говорил о свадьбе как о почти свершившемся факте. Она же только вчера приехала! Может, священник знал, что Роберто раньше собирался жениться на ней?

Вновь объятая душевным смятением, Клэр направилась обратно в дом. Теперь она в ужасе замечала улыбки и пытливые взгляды встреченных ею людей. Клэр без колебаний решила найти Роберто с твердым намерением потребовать транспорт, чтобы распрощаться с фазендой. Фарс зашел слишком далеко! Роберто не имеет права держать ее как пленницу!

Роберто разговаривал по телефону. Когда Клэр ворвалась в комнату, он резко обернулся, а в выразительных глазах промелькнуло удивление. По-видимому, никто не осмеливался входить в его кабинет без стука или официального приглашения.

– Я освобожусь через минуту, – холодно бросил он.

Гордо прошествовав к окну, Клэр повернулась к нему спиной и скрестила руки на груди. Она слушала, как он быстро говорит по-французски, поражаясь безукоризненности произношения и интонации. Беседа начала действовать ей на нервы. Роберто отдавал распоряжения как настоящий феодал-аристократ, кем, впрочем, он и являлся. Когда он положил трубку, Клэр повернулась к нему.

– Я слышал, тебя развлекал отец Педро…

– Ложные слухи распространяются со сверхзвуковой скоростью, правда? – резко оборвала его Клэр, подняв дрожащий подбородок. Ее чувственные губы изобразили некое подобие улыбки. – И твоя маленькая птичка не нащебетала тебе, что, по его словам, мы собираемся пожениться?

– Странная мысль, – отозвался Роберто, нимало не смутившись. Глаза, темные как ночь, пристально смотрели на нее, рост насмешливо изогнулся. – Четыре года назад я мог не сдержать желания и овладеть тобой. Но, если ты помнишь, я никогда не делал тебе предложения. Короче говоря, дорогая, такие мужчины, как я, не женятся на женщинах вроде тебя, если только не страдают временным умопомешательством.

Кровь отхлынула от ее искаженного болью лица.

– Понимаешь, – лениво продолжал Роберто, – когда я встретил тебя, мне наскучили легкие победы, никто не привлекал меня. Напротив, представительницы прекрасного пола изощрялись, стремясь завоевать и удержать мое внимание. Я чувствовал себя охотником, а мне не приходилось даже прикладывать никаких усилий…

– Я не желаю больше слушать, – с внезапной яростью перебила его Клэр.

– А я хочу высказаться. – Роберто сидел, вальяжно развалившись, за массивным старинным письменным столом и разглядывал ее, чуть опустив ресницы. – И вот однажды я встретил изумительно красивую девушку, которая время от времени очаровательно краснела. А когда она смотрела на меня, мысли и чувства отражались в ее прекрасных глазах. Восхитительная юная барышня отличалась таким целомудрием, что я вдруг ощутил себя настоящим романтиком, чего не происходило по отношению к другим женщинам. Да-да. И не смотри на меня с таким сомнением. Хотя мне исполнилось двадцать четыре года, – с иронией напомнил Роберто, – я не был настолько умен, как хотелось бы думать!

– Да? – Клэр так смутила его насмешка над самим собой, что она изо всех сил сжала кулаки и ногти больно впились в ладони.

– Мужчины всегда мечтают о недосягаемом. Именно в нем заключалась почти вся твоя привлекательность, – мрачно заявил Роберто. – И по мере того, как я узнавал тебя – или верил, что узнаю, – я обнаружил живость, остроумие, искренность, честность – качества не менее важные, чем красота. А факт, что тебя нужно ждать, десятикратно увеличивал мое желание. Раньше такого не происходило. И я терпеливо считал дни, наделяя тебя воображаемыми достоинствами.

Презрение, с которым Роберто раскладывал по полочкам свои чувства, больно ранило Клэр. Он шаг за шагом воскрешал события тех дней, которые жгли душу каленым железом.

– Зачем, черт побери, ты привез меня сюда?! – взволнованно спросила Клэр, подавляя в себе горькое чувство обиды и разочарования.

– У меня появилось непреодолимое желание наказать тебя, и, признаюсь, я получаю сейчас огромное удовлетворение, – безжалостно заявил Роберто.

– Ты тиран… подлый тиран, – в ужасе прошептала Клэр.

Его брови изогнулись.

– Однако ты еще не все услышала. Я хочу, чтобы ты лежала подо мной, задыхаясь от наслаждения, слившись с моим телом в единое целое. Тогда и только тогда я буду полностью удовлетворен, ожидание любовной игры лишь добавляет остроты.

Не раздумывая ни секунды, Клэр влепила ему пощечину. Звук – неестественно громкий – повис в напряженном молчании. Роберто даже не пошевелился. Красный след от пальцев появился на щеке. Он резко поставил Клэр перед собой, заметив испуг, промелькнувший в ее огромных глазах.

– В постели я тебе это припомню, Клэр! Еще ни одна женщина не осмеливалась меня ударить.

– Я тебя ненавижу! – выкрикнула она. – Пусти меня!

– Я хочу узнать правду…

– Да, но придуманная тобой история – чудовищная ложь! – горячо возразила Клэр.

– Однако же Сэм был твоим любовником. Мне стало известно о ваших отношениях еще до того, как мы расстались. Я требую, чтобы ты призналась! – властно заявил Роберто.

– Ради бога, да я никогда не имела любовника! И меня тошнит от тебя, когда ты обращаешься со мной, как с нимфоманкой!

– Как, ты не завела себе любовника? – Темные глаза сочувственно-насмешливо смотрели на нее. – Клэр, неужели ты думаешь, что я поверю твоим сказкам? Зачем притворяться? Разве что-нибудь изменится? Но ложь приводит меня в ярость!

Бесполезно убеждать Роберто. Клэр начала сожалеть о своей откровенности.

– Пожалуйста, пусти меня, – прошептала она.

Роберто убрал руки, и она, еле держась на ногах, отступила на шаг, сердясь на себя за внезапную слабость.

– Конечно, тебе стыдно за любовные утехи с Сэмом. – Горящие глаза Роберто смотрели с презрением. – Правда, немного поздновато.

– Убирайся! – закричала Клэр, чуть не плача. – Ты омерзителен!

– И теперь еще более, потому что ты хочешь меня, правда? – беспощадно продолжал он.

– Да я скорее отправлюсь в постель с… с первым встречным!

– О, не сомневаюсь, ты уже пробовала, – отрезал он. – Доступ к твоему телу неограничен.

Вне себя от гнева, Клэр смело заглянула ему в лицо.

– Отлично! Да и ты не слишком разборчив, верно? – со злостью прошипела Клэр, разочарованная тем, что ей не удается заставить его замолчать. – Ты тешишь себя напрасными надеждами, Роберто. После твоих откровений надо быть душевнобольной, чтобы позволить тебе прикоснуться ко мне.

Роберто шагнул к ней. Она ощетинилась, как дикая кошка, в любой момент готовая к прыжку. Клэр поняла свою ошибку, только упершись спиной в стену.

– Я здесь не останусь! – завопила она в порыве отчаяния.

Роберто приближался к ней. Легкая улыбка играла на его губах.

– А ты куда более забавная, нежели четыре года назад. Тогда только и слышалось «да, Роберто; нет, Роберто; ты прав, Роберто», и я не мог понять, куда девалась твоя живость, – признался он, захватив Клэр в кольцо. – Выглядело впечатляюще. Ты играла по высокой ставке. И хотя не догадывалась, что у меня на уме, преследовала одну цель – свадьбу…

– Черта с два! – Клэр опять пришла в ярость от жестоких обвинений. Ее нервы натянулись до предела – она ощущала неумолимое приближение его тела. – Отойди от меня!

– А разве ты этого хочешь? – Роберто опустил голову и приблизился. Его сверкающие глаза сверлили ее пылающее лицо.

Клэр застыла как загипнотизированная. Ее дыхание замерло во внезапно сжавшемся горле.

– Всем своим существом ты жаждешь полностью отдаться мне, так же как я желаю овладеть тобой…

6

У Клэр мурашки побежали по коже от завораживающей хрипотцы его низкого глубокого голоса. Знакомый терпкий запах обволакивал ее, настойчиво дразня обоняние. Крепкие уверенные руки легли ей на ее бедра и притянули ее тело. Сердце Клэр бешено заколотилось. Пульсирующие сильные толчки возле живота лишь подтверждали, как велико его возбуждение. В следующее мгновение Роберто поднял ее на руки словно пушинку. Такая легкость – признак немалой мощи – даже развеселила Клэр. Она смотрела на него сверху вниз, и непрошеные слезы подступали к горлу, безжалостно разрушая слой притворства и самообмана, который кирпичик за кирпичиком складывала ее гордость.

Неожиданная боль пронзила все существо Клэр, пугая осознанием собственной уязвимости. Еще ни один мужчина не привлекал ее так, как Роберто. Темными ночами в глубине самых сокровенных мыслей ее влекло к нему с неугасимой страстью, и она презирала себя за предательскую тоску. Сейчас пожирающее расплавленное золото глаз зажигало в ней пламя желания.

Роберто опустил ее на пол и крепко обнял, припав к ее губам в глубоком, настойчивом, яростном поцелуе, от которого ее лихорадочно бросало то в жар, то в холод. Опьяненная словно вином, Клэр отвечала со всей страстью, разбуженной его прикосновением. Язык Роберто проник между полураскрытыми губами, ее ногти впились в его широкие плечи, и приглушенный стон возбуждения вырвался из глубин ее естества.

Он простонал что-то на своем языке и нетерпеливо, со страстью, причиняющей физическую боль, снова оторвал ее от пола. Она обхватила его лицо ладонями и, глядя на него изумленными глазами, тихонько вздохнула. Роберто, казалось, полностью потерял контроль над собой. Он прижал Клэр к стене и завладел ее губами с неистовой, требовательной страстью, которая едва не сводила ее с ума.

– О боже… – тяжело дыша, прошептал он, склонившись к ее шее. Затем внес Клэр в спальню и положил на кровать.

Пиджак полетел в сторону, за ним галстук и рубашка, но губы ни на миг не отрывались от ее жаждущего рта. Сердце Клэр гулко колотилось, глухо отдаваясь в ушах. Его пальцы нашли молнию на блузке и стянули тонкую ткань с ее плеч. Роберто сжал налившиеся груди, и Клэр, беспомощно изогнувшись, задрожала в неистовом возбуждении.

Он легонько прикусил напряженный розовый холмик. Взрыв дикого желания от этой шаловливой ласки заставил ее вскрикнуть и стиснуть зубы.

– Прости, – пробормотал он, поднимая голову и глядя на нее. Он поспешно расправлялся с оставшейся одеждой. – Так долго… Я так долго ждал…

Да, очень долго, пронеслось в голове Клэр, и она сама непроизвольно притянула его к себе. Неистовая страсть охватила все ее существо, когда он опустился на кровать рядом с ней. Ее тело пылало. Клэр повернулась к возлюбленному и прикоснулась к легкой поросли вьющихся черных волос на мускулистой груди, удовлетворенная тем, что наконец-то ее мечты сбываются.

Немного приподнявшись, Роберто снова вдавил Клэр в подушки, унимая ее нетерпеливые руки. Он походил на властолюбивого самца, приказывающего самке покориться. Из-под иссиня-черных ресниц на Клэр откровенно смотрели глаза хищника. Их выражение заставило ее тело гореть и трепетать. Быстро стянув с нее шорты и кружевные трусики, Роберто протиснул покрытые жесткими волосками бедра между ее ног. Затем взъерошил роскошную копну ее волос, и непокорные пряди огненным каскадом разлетелись по белым подушкам. Совершенно непостижимым образом ему удалось вернуть контроль над своими эмоциями, и теперь он рассматривал Клэр как самодовольный собственник.

Клэр содрогнулась, встретив откровенный взгляд, и неожиданно вспомнила: она находится в его спальне, в его постели. И обстановка, и воспоминание об угрозах Роберто вызвали озноб во всем теле и жуткую боль где-то глубоко внутри.

– Нет, – резко запротестовала она. – Не здесь…

– Да… Но я хочу! – тихо сказал Роберто.

– А я – нет! – Внезапно ей стало трудно дышать. Разум постепенно возвращался, предупреждая об опасности.

– Хочешь… – Роберто проигнорировал ее попытку вырваться из железных объятий. Напротив, он прижал ее к матрасу с необычайной силой, укрощая ее непокорность. Сверкающие ястребиные глаза с усмешкой изучали потрясенное, смущенное лицо, как будто хищный самец забавлялся своей безжалостной властью. – С первого момента нашей встречи ты хотела только этого. Не лимузин прельщал тебя, и не акцент притягивал словно магнит, а непреодолимое желание обладать и отдаваться.

– Нет. – Клэр с силой втянула в себя воздух и замотала головой, настойчиво отрицая услышанное.

Роберто провел пальцем по ее губам, слегка задев зубы.

– И ты не в состоянии удержать страсть в себе, правда?

Кончик ее языка непроизвольно дотронулся до его пальца, а когда Роберто рассмеялся, она резко дернулась назад.

– В чем дело? – прошептала Клэр.

– Твое тело подтверждает мои слова… Ты принадлежишь мне, и я могу делать с тобой все, что пожелаю. – Доказывая свою правоту, Роберто нагнул голову и захватил языком затвердевший розовый сосок, а потом схватил его зубами.

Мучительная ласка ввергла Клэр в темный водоворот первобытных чувств. Она ощутила возрастающее требование своего тела, умоляющего о продолжении сладостной пытки.

Со знанием дела Роберто медленно прикоснулся к ее губам дразнящим поцелуем, как бы отклоняя просьбу каждой клеточки ее тела о продолжении более страстных ласк.

Запустив пальцы в его волосы, она притянула Роберто к себе, дрожа от неослабевающего желания, уступив невероятно мощному отклику собственного тела.

Его пальцы гладили ее гладкий упругий живот, опускаясь ниже, к влажному, покрытому золотистыми завитками холмику между ее бедер. Клэр больше не могла оставаться неподвижной. Она стонала, извиваясь от наслаждения, сгорая от страсти, пока Роберто исследовал ее податливую плоть, находя самые чувствительные точки. И когда он прикасался к ним, дыхание вырывалось из ее горла яростными всхлипами.

Клэр не была готова к столь сильному наслаждению и возбуждающей пульсации животного вожделения, заставившего ее изогнуть бедра в отчаянной мольбе. Невыносимая боль пронзила ее тело глубоко внутри.

– Девочка, ты так напряжена…

Она слышала его вздох, но не смогла вникнуть в суть слов. Ее мозг полностью отключился, ответы стали бессознательными и неконтролируемыми. Она сжалась от боли, когда Роберто раздвинул ее бедра и вошел в нее, одновременно успокаивая сильными руками. А потом Клэр ощутила его, остро почувствовала твердость напряженного мужского естества внутри себя – горячую пульсирующую частицу другого тела. Ее глаза широко раскрылись в интуитивном страхе перед неизведанным. Другая, уже физическая боль шевельнулась в ней. В беспомощной покорности она откинулась назад, трепеща от неожиданной силы собственного желания.

– Боже… ты ведешь себя как девственница.

Роберто раздвинул ее бедра шире, приподнял их, как бы приглашая принять его, и погрузился в нее одним уверенным движением. Острая боль от этого вторжения застала ее врасплох.

– Клэр… – Его брови сдвинулись, золотистые глаза смотрели с недоумением. – Нет… нет, невозможно, – простонал он и инстинктивно двинулся дальше, подтверждая обладание ее телом.

Чтобы не закричать, Клэр вонзила зубы в мякоть нижней губы. Однако после первого болевого ощущения она почувствовала необыкновенное удовольствие от осязания мужчины внутри себя. Ослепляющая жаркая волна захлестнула ее. Она чувствовала, какие усилия прилагает Роберто, контролируя свою страсть, медленными и осторожными толчками проникая в самую сердцевину ее естества. Его дыхание стало неровным, вспотевшее тело скользило по ее возбужденной плоти. Клэр откинула голову назад и, застонав, произнесла его имя, когда почувствовала, что давление стало невыносимым.

Каждое новое наслаждение было необычайно сильным. Ее сердце бешено застучало в груди, когда движения Роберто стали более быстрыми и настойчивыми. Блаженство охватило Клэр, поднимая к неведомым доселе высотам, куда ее разгоряченное тело увлекалось потоком неописуемо сладострастного экстаза. Она почувствовала, что мужчина достиг тех же вершин, когда его тело содрогнулось и он последний раз со стоном погрузился в нее.

После близости потрясенная Клэр впала в длительный шок, ошеломленная необычайной реакцией своего тела. Роберто лежал в кольце ее рук, и ей очень нравилось чувствовать на себе мужское тело, его тяжесть, его плоть внутри себя, пряный запах кожи. А когда он скатился на подушки, ее охватило беспокоящее чувство утраты. Клэр сжала пальцы в кулаки, чтобы превозмочь острую потребность снова прикоснуться к нему, испытать близость, о которой молило тело.

Неужели я сошла с ума? – спрашивал внутренний голос. Они с Роберто не были любовниками в буквальном значении этого слова. Она почувствовала пустоту и холод. Что ж, каждый может согрешить хотя бы раз в жизни, почему бы и нет? Роберто ее грех. Первый и последний. Они занимались любовью – нет, они занимались сексом, поправила себя Клэр. Она закрыла глаза, настойчиво отгоняя пугающее ощущение собственной уязвимости. Он использовал ее тело так же, как она взяла его, беспощадно вынесла приговор Клэр. Она же всегда хотела Роберто Игуаса…

– Я куплю тебе дом в Париже, – спокойно прошептал он, нарушив молчание. – Изредка ты сможешь путешествовать со мной… если будешь благоразумна. Но ты никогда не вернешься сюда и прекратишь переписку с моей сестрой. Я окружу тебя роскошью, как принцессу. Я дам тебе все, кроме своего имени.

Его слова вонзались в сердце словно нож. Живот Клэр болезненно сжался. Он говорил так равнодушно! Разве такого она ожидала четыре года? Стать его содержанкой? Клэр содрогнулась от отвращения. Она не унизится до положения его любовницы. Никогда!

– Скажи хоть что-нибудь… – Роберто без особой нежности наклонился над ней и неожиданно отбросил влажную прядь волос с ее лица.

Тупую боль между бедрами Клэр воспринимала как величайший акт предательства, совершенного по отношению к себе. Буквально на миг она столкнулась с внимательными темными глазами и торопливо отвела взгляд.

– Матерь божья! – вскричал Роберто, нарушив бессвязный поток ее мыслей о своем позоре. – Клэр!..

– Мне нужна ванная, – пробормотала она. Лежа на краю кровати, она собиралась с духом, чтобы подняться и пройти через комнату совершенно обнаженной.

Его пальцы железными тисками сомкнулись на ее запястье. Роберто заставил ее повернуться и посмотреть ему в глаза. В его взгляде застыл немой вопрос. Заостренные черты лица, бледность, проступившая сквозь загар, выдавали его потрясение.

– Что-то не так? – спросила Клэр.

– Скажи, что это не то, о чем я думаю, – настаивал Роберто. Его неровный голос перешел в шепот.

Клэр проследила за его взглядом и увидела на простыне небольшое пятно крови. В ужасе она хотела прикрыть его, но опоздала.

– Ты же сохраняла невинность, – тихо проговорил Роберто, нервно проведя длинными пальцами по растрепавшимся волосам.

– Не смеши! – иронично заявила Клэр, прижав к себе подушку.

– Посмотри на меня.

Клэр сжала пересохшие губы в решительную линию.

– Ты была девственницей…

– Ерунда! И если ты не возражаешь, я бы хотела вернуться в свою спальню.

Он резко вырвал подушку, и снова очень сильные и решительные руки прижали ее к матрасу.

– Возражаю… Очень даже возражаю.

Глаза Клэр столкнулись с его внимательным взглядом, который улавливал малейшие изменения в выражении ее лица.

– Прекрати смотреть на меня так, – запротестовала она.

– Я чувствовал преграду… подумал, что сошел с ума… Я просто не мог поверить в твою невинность! – нетвердо выдавил Роберто.

– Не понимаю, о чем ты говоришь…

– Хватит, Клэр, – хрипло оборвал ее Роберто. – Сознайся, ты была девственницей?

– Ты перестанешь спрашивать?

– И все же?

– Ладно. Да, ты мой первый мужчина. Теперь сделай зарубку на ножке своей проклятой кровати! – вскричала Клэр, почувствовав, как слезы обожгли глаза.

– О боже… Но как… как такое возможно? – со стоном выдохнул Роберто.

– Да оставь меня в покое!

Без предупреждения он сгреб ее в объятия. Клэр ощутила напряжение его мускулистых рук и груди, но оставалась неподвижной. Почувствовав ее холодность, Роберто еще крепче прижал ее к себе.

– Прости меня… Смогу ли я когда-нибудь вымолить прощение? Что я сотворил? – дрогнувшим голосом шептал он. – Но почему такая жертва? Чтобы доказать, как я ошибался… Разве я могу возместить причиненную боль?

Роберто всегда загонял ее в тупик именно тогда, когда она меньше всего была готова к самозащите. Клэр пыталась разобраться в абсолютном хаосе собственных ощущений. Но его последнее невероятное заявление прорвалось сквозь смятение и остановило внутреннюю борьбу. Он на самом деле верил, что она подарила ему невинность, чтобы доказать, как он ошибался, считая ее женщиной определенного поведения. Более омерзительного предположения Клэр никогда не слышала.

– Я не нуждаюсь в какой-либо компенсации, ибо не стремилась ничего тебе демонстрировать! Ты ничего не понял, Роберто!

– Ты так не считаешь, – ответил он с явным недоверием.

Улучив момент, когда хватка Роберто немного ослабла, Клэр вырвалась из объятий и сразу обмоталась простыней.

– Прости, но я высказала то, что думаю. Подобная идея никогда не приходила мне в голову! – выпалила она, сытая по горло его явной несообразительностью. Роберто не понимал намеков и не желал оставить ее в покое, хотя именно сейчас Клэр хотела сама разобраться в сумятице новых ощущений, которые внесла в ее душу первая близость с мужчиной.

– Подожди, – вмешался Роберто. – Ты не можешь утверждать, что мое мнение ничего не значит для тебя. Тем более после того, что между нами произошло.

– А что, собственно, случилось? Беседа по душам? – Клэр усмехнулась. – Мы занимались сексом…

– Мы занимались любовью…

– Никакой любви, – оборвала она его.

– Не говори так. – Золотистые глаза наполнились гневом.

– О, значит, тебе можно, а мне – нет? – сдержанно отозвалась Клэр, ощущая в себе нарастающее ожесточение, вызванное собственной беспомощностью. – Я на самом деле не понимаю, почему ты делаешь проблему из обыкновенной банальности.

Длинные пальцы снова сжали ее руки. Роберто с силой повернул Клэр к себе.

– Как ты можешь называть банальными наши интимные отношения? – жестко спросил он.

– Не многие женщины сходят в могилу девственницами. Ради бога, мне уже двадцать три года, и я просто подумала, что настало время… Ладно, если честно, я вообще не соображала, – выдала Клэр со всей откровенностью. – Но если бы знала, что будет так больно…

– Ты расстроена, смущена… Я все испортил, – понуро вздохнул Роберто.

– Мне следовало быть к этому готовой.

– Мне стыдно. Совесть пожирает меня живьем, – тихо признался он и, взяв в ладони ее напряженно сжатую руку, стал поглаживать ее пальцы. – Я причинил тебе столько боли! Четыре года назад ты пыталась защитить себя, а я не захотел даже выслушать. Зачем ты отводишь глаза? Почему молчишь?

– Возможно, стану похитрее, когда в следующий раз останусь с кем-нибудь на ночь, – огрызнулась Клэр. Однако голос ее слегка задрожал, а подступившие слезы сдавили горло. Она отдернула руку.

– Такое не повторяется.

Он прав. Урок дался Клэр нелегко. Но разве можно научиться жить без боли? Действительно ли Роберто чувствует себя виноватым? Она хотела пронзительно закричать, выцарапать ему глаза, причинить боль, которую испытывала сама. Ей казалось, что Роберто может лишить ее даже гордости, чувства собственного достоинства. Прошлое есть прошлое. И Клэр не горела желанием вновь открывать ящик Пандоры.

Но как она могла? Бесстыдные движения и стенания, которые вытворяла она ради любимого мужчины. Клэр казалось, что сексом занималась не она, а кто-то другой. Одинокая слеза медленно скатилась по щеке, обжигая ее нежную кожу.

– Дорогая… пожалуйста… пожалуйста, не плачь, – умоляюще прошептал Роберто. – Я обещаю выполнить любое твое желание… Только скажи, что ты хочешь.

– Улететь домой. И как можно скорее. – Единственная отчаянная мысль вертелась в голове Клэр.

– На самом деле ты не желаешь расставаться со мной. – Роберто выразительно произнес каждое слово.

Его самоуверенная убежденность явилась последней каплей. Клэр в упор взглянула на него.

– Откуда, черт возьми, ты можешь знать, что мне требуется?!

Расстроенный взгляд Роберто, казалось, укорял Клэр в несправедливости ее обвинений. Он поднялся с кровати и прошел в ванную.

Клэр снова откинулась назад.

– Отделалась, – пробормотала она.

Потом она перекатилась на живот и яростно зарылась пылающим лицом в прохладу разбросанных подушек. Почем он не оставит ее в покое? Она сдержала подступившие рыдания. Нет, она не заплачет ни за что на свете! Даже если он подвесит ее за ноги над костром и начнет пытать. Одной глупости за день для нее более чем достаточно!

Теперь конец. Завершилось все, что началось четыре года назад – нет, шесть лет назад, когда она впервые обратила внимание на Роберто Игуаса. Наваждение, рожденное подростковой влюбленностью. Оно увенчалось сексом, который навсегда избавил ее от заблуждений. Но стоило ли приносить в жертву погребальному костру дружбу с Агнес Авророй?

Однако у нее нет выбора. Последнюю ниточку их взаимных симпатий придется оборвать. Не будет писем, где всегда упоминалось имя Роберто… Иногда его сестра так много рассказывала о нем, что Клэр задумывалась: неужели собственная жизнь Агнес Авроры настолько скучна, что она не затрагивает других тем? Зачем Клэр нужны подробные отчеты о поездках Роберто, его докладах и деловых интересах? Но…

Но после писем, призналась себе Клэр, всегда возникал образ Роберто. Сейчас нужно выбросить его из головы и продолжать жить, не возвращаясь к прошлому. А если поддерживать связь с Агнес Авророй, она никогда не забудет ее брата!

Полностью погруженная в водоворот переживаний, Клэр очнулась только тогда, когда сильные руки подняли ее с кровати.

– Я приготовил тебе ванну.

– Зачем? – упрямо спросила Клэр.

– Мне кажется, тебе она действительно необходима, – сухо произнес Роберто, потом поднял ее, отнес в ванную и, сдернув простыню, опустил в теплую воду. Клэр даже не сообразила, что с ней происходит.

Крепко обхватив руками колени, она замерла в середине роскошной мраморной ванны, невидящим взором уставившись в воду.

– Бог свидетель, я убью его! – Слова Роберто, сказанные с ледяным спокойствием, прозвучали словно взрыв в затянувшейся тишине.

– Кого? – пробормотала она без особого интереса, слишком измученная вновь нахлынувшим ощущением потери.

– Неважно, – спокойно ответил Роберто.

– Я хочу домой, – сдержанно произнесла Клэр.

– А я думал, ты желаешь повидать Агнес Аврору и… и Кларенса.

Клэр напряглась.

– Нет.

– Нет? – переспросил Роберто с явным недоверием.

– Нет, – повторила Клэр более твердо.

– Почему? Забудь о моих словах… – не договорив, Роберто неожиданно исчез.

Клэр не знала, сколько времени просидела, съежившись в ванне. Наконец она механически вымылась, вытерлась и вернулась в спальню. Простыни сменили. Щеки Клэр запылали. Чудесно, теперь все знают! Ну и что? Она не выйдет отсюда до тех пор, пока хозяин дома собственноручно не подготовит ей побег! Надев дрожащими руками ночную сорочку, она снова легла в кровать, не в силах сопротивляться захлестнувшему ее отчаянию.

Почему не посмотреть правде в глаза? Когда она влюбилась в Роберто? Шесть лет назад, четыре года или только вчера? А впрочем, какое это имеет значение?! Он отвернулся от нее, удовлетворив свою похоть. Она предполагала, что так произойдет, но, когда он додумался предложить ей роль содержанки, подозрение превратилось в мучительную реальность. Его последнее оскорбление. Любить мужчину, который причинил столько боли, явный признак помешательства!

Гордость, самолюбие – все восставало против такой любви. Но факт остается фактом: она увлечена Роберто и в то же время ненавидит его. Под маской неприступности скрывались страсть и отчаянное стремление быть желанной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю