355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Филдинг » На грани безумия (Грани разумного) (др. перевод) » Текст книги (страница 9)
На грани безумия (Грани разумного) (др. перевод)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:05

Текст книги "На грани безумия (Грани разумного) (др. перевод)"


Автор книги: Хелен Филдинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Среда, 12 марта

58 кг, алкоголь: 4 порц. (но я ведь журналистка, так что, понятное дело, должна пить), сигареты: 5, калории: 1845 (хор.), свет в конце туннеля: 1 (оч. слабый).

16.00. Только что мне на работу позвонил Том.

– Есть!

– Что?

– Колин Ферт!

Я выпрямилась в кресле, задрожав мелкой дрожью.

– Да! Приятель Жерома позвонил Ферту, тот отнесся к предложению очень благосклонно и сказал, что, если статья будет в «Индепендент», он согласен на интервью. А я иду ужинать с Жеромом-воображалой!

– Том, ты святой, Господь Бог и архангел! Что я должна делать?

– Позвони агенту Колина Ферта, а потом позвони в «Индепендент» Адаму. Да, кстати, я им сказал, что у тебя по части интервью огромный опыт.

– Но это же неправда.

– Какая ты прямолинейная, Бриджит. Что стоит им наврать?

Вторник, 18 марта

58,5 кг (наказание за несодеянные грехи – как несправедливо), калории: 1200 (нужны еще доказательства?), ипотечные кредиты: 2 (ура!), кол-во комнат в квартире: скоро будет 3 (ура!).

Позвонила в банк. Выяснилось, что могу взять вторую ипотеку! Всего-то и нужно: заполнить пару бумажек. И тогда у меня будут семь тысяч фунтов, а в месяц придется выплачивать всего по сто двадцать! Как я раньше об этом не подумала? Это же ответ на все мои финансовые проблемы!

Среда, 2 апреля

59 кг, калории: 998 (аномальный характер зависимости между калориями и весом указывает, что ограничение в еде смысла не имеет), чудесные события: в изобилии, новообретенное счастье: бесконечно.

17.00. Творится что-то невероятное. Я не просто беру интервью у Колина Ферта, но к тому же, оказывается, лечу для этой цели в Рим! Не удивлюсь, если скоро мне сообщат, что оно вообще будет на каком-нибудь острове в Карибском море, где мы оба будем валяться голыми на пляже – как делают участники «Свидания вслепую». Понятно, что Бог одарил меня своей милостью за все мои страдания, но столько милостей сразу – это уже никакая религия не объяснит. Все это наводит на мысль, что счастье обрушивается на меня перед тем, как случится чтонибудь катастрофическое и фатальное: достигнув небывалых высот, я неожиданно резко скачусь вниз и погибну. Или вообще все это запоздалая первоапрельская шутка.

Позвонила Тому. Он сказал, что пора прекращать видеть в любом хорошем событии западню. Интервью я беру в Риме по той причине, что Колин Ферт там живет. Он прав. И еще я обязательно должна помнить, что Колин Ферт интересен не только ролью мистера Дарси. А еще, например, фильмом «Футбольная горячка», который скоро выходит.

– Да-да-да, конечно-конечно, – сказала ему я, а потом стала благодарить за то, что он так помог мне с организацией интервью.

– Это именно то, чего я ждала! – с восторгом говорила я. – Сейчас я чувствую себя настолько лучше! Вот что значит сосредоточиться на работе, вместо того чтобы страдать и мучиться из-за мужчин.

– Так, Бриджит, – произнес Том. – Надеюсь, ты помнишь, что у Колина Ферта есть подруга?

Хм.

Пятница, 11 апреля

58 кг, алкоголь: 5 порц. (стараюсь соответствовать журналистским стандартам), сигареты: 22, калории: 3844 (ну вот, что я говорила? больше никогда не буду сидеть на диете).

18.00. Случилось очередное чудо! Я говорила с агентом, и она сказала, что Колин Ферт сам позвонит мне в эти выходные, чтобы обо всем договориться! Просто не верится. Конечно, придется все выходные просидеть дома, но это даже хорошо, потому что смогу подготовиться к интервью: посмотреть «Гордость и предубеждение». Хотя я, само собой, понимаю, что беседовать с ним надо и о других его работах. Да. Это интервью станет поворотным моментом в моей карьере. Надо же, какая ирония судьбы, прямо сверхъестественное что-то: благодаря мистеру Дарси я отвлеклась от навязчивых мыслей о Марке Дарси… Телефон! Возможно, это мистер или Марк Дарси, надо срочно включить джазовую или классическую музыку, чтобы произвести впечатление.

Ух. Это оказался мерзкий тип из «Индепендент». Зовут Майкл, ведет себя начальственно. «Слушайте меня внимательно. Мы с вами раньше не работали. Лодырничать я вам не позволю. Вечером в понедельник возвращаетесь из Рима, с утра пораньше во вторник садитесь за работу, и к четырем часам дня все должно быть готово, иначе материал напечатан не будет. И вопросы ему задавайте про „Футбольную горячку", надеюсь, вы помните, что там он играет не мистера Дарси».

В общем-то, все требования вполне законны. Ой, телефон.

Это оказалась Джуд. Они с Шерон сейчас зайдут. Опасаюсь, как бы они не стали меня смешить во время разговора с мистером Дарси, но, с другой стороны, они помогут мне отвлечься, а то я просто свихнусь.

Суббота, 12 апреля

58,5 кг (но килограмм-другой точно могу к завтрашнему сбросить – с помощью больничной сосисочной диеты), алкоголь: 3 порц. (оч. хор.), сигареты: 2 (само совершенство, почти святая), сосиски: 12, звонки в «1471», чтобы проверить, не случилось ли у меня необъяснимого приступа глухоты и не звонил ли мне Колин Ферт: 7, свободное пространство пола (не уставленное коробками от пиццы и пепельницами и не закиданное предметами гардероба): 1,5 кв. м (под диваном), кол-во просмотров сцены из «Гордости и предубеждения», где Колин Ферт ныряет в озеро: 15 (я журналист экстра-класса), кол-во звонков от Колина Ферта: 0 (пока что).

10.00. Колин Ферт не звонит.

10.03. Не звонит.

10.07. Не звонит. Интересно, можно уже разбудить Джуд и Шерон или еще слишком рано? А вдруг он ждет, пока его девушка уйдет в магазин, и только тогда мне позвонит?

17.00. Квартира выглядит так, точно в нее бомба ударила: все из-за того, что мы часами тут сидим, ожидая звонка. В гостиной все вверх дном, прямо как в фильме «Тельма и Луиза», когда дом Тельмы захватывает полиция, телефон ставят на прослушивание и следователь ждет звонка под шум записывающих устройств на заднем плане. Я очень благодарна Джуд и Шерон за поддержку, но в результате совершенно не могу готовиться к поездке, не считая сбора вещей.

18.00. Мистер Дарси все еще не звонит.

18.05. Не звонит. Что же мне делать? Я ведь не знаю даже, где мне с ним встретиться.

18.15. Не звонит. Может, его подруга наотрез отказалась идти в магазин? Или они все выходные занимаются сексом и заказывают на дом итальянское мороженое, а надо мной смеются?

18.30. Джуд неожиданно проснулась и приложила руки ко лбу.

– Надо уйти из дома, – произнесла она загадочным голосом, будто прорицательница какая.

– Ты что, с ума сошла? – зашипела на нее Шерон. – Уйти из дома! У тебя с головой плохо?

– Все у меня с головой нормально, – холодно ответила Джуд. – На телефоне сосредоточено слишком много энергии, вот он и не звонит.

– Пф! – фыркнула Шерон.

– И к тому же здесь плохо пахнет. Надо прибраться, чтобы энергетические потоки потекли свободно, а потом пойти куда-нибудь выпить по «Кровавой Мэри». – Она призывно глянула на меня.

Через некоторое время мы вышли на улицу, с удивлением вдыхая весенний воздух и поражаясь, что еще не стемнело. Неожиданно я развернулась и двинулась обратно к дому, но Шерон меня перехватила.

– Мы. Идем. Пить. Кровавую. Мери, – проговорила она и отконвоировала меня к пабу.

Через четырнадцать минут мы снова вошли ко мне домой. Я бросилась через всю комнату к телефону и застыла как вкопанная. На автоответчике мигала лампочка.

– Вот видите! – с самодовольством воскликнула Джуд. – Убедились?

Вся дрожа, точно перед ней неразорвавшаяся бомба, Шерон приблизилась к автоответчику и нажала на кнопку.

– Добрый вечер, Бриджит, это Колин Ферт.

Мы дружно отпрыгнули на метр назад.

Мистер Дарси. Знакомый голос: глубокий, чуть высокомерный и отстраненный. Этим голосом он делал предложение Элизабет Беннет в сериале на Би-би-си. Бриджит. Это же я. Мистер Дарси и Бриджит. У меня на автоответчике.

– Как я понимаю, вы в понедельник приезжаете в Рим, чтобы взять у меня интервью, – продолжал он. – Я хотел бы договориться, где нам встретиться. В Риме есть площадь под названием Навона, пьяцца Навона, очень известное место, любой таксист вас туда доставит. Я буду ждать вас у фонтана около половины пятого. Хорошо вам долететь.

– Четырнадцать семьдесят один, четырнадцать семьдесят один, – быстро заговорила Джуд. – Четырнадцать семьдесят один, скорей, скорей, скорей, ой нет, сначала пленку выньте, пленку выньте!

– Ты должна ему перезвонить! – голосом палачаэсэсовца вопила Шерон. – Перезвони и скажи, чтобы он встретился с тобой не у фонтана, а в фонтане! О господи, о господи!

И тут раздался телефонный звонок. Мы так и застыли, раскрыв рты. Потом послышался громкий голос Тома:

– Эй, красотки, мистер Дарси на проводе! Звоню спросить, кто мне поможет снять мокрую рубашечку!

Неожиданно Шерон вышла из транса.

– Пусть положит трубку, пусть положит трубку! – заорала она, кидаясь к телефону. – Заткнись, Том! Заткнись, заткнись, заткнись!

Но было уже поздно. Запись на моем автоответчике, где мистер Дарси произносит слово «Бриджит» и предлагает встретиться с ним в Риме у фонтана, утрачена навсегда. И ничего с этим не поделаешь! Ничего. Ничегошеньки.

6
Итальянская кампания

Понедельник, 21 апреля

56,5 кг (радостное возбуждение и сильный страх делают свое дело), алкоголь: 0 (отлично; правда, сейчас только полвосьмого утра), сигареты: 4 (оч. хор.).

7.30. Я почти готова к выходу, а у меня еще куча времени. Какой мощный прогресс! Лишнее доказательство того, что, как говорится в «Неизведанном пути», человек способен изменяться и развиваться. Вчера ко мне заходил Том и еще раз проработал со мной все вопросы. Так что я полностью подготовлена к интервью и мои задачи мне абсолютно ясны. Только вот вчера я была немного под хмельком, если честно.

9.15. У меня просто уйма времени. Прекрасно известно, что бизнесмены, то и дело летающие из одного европейского города в другой, приезжают в аэропорт за сорок минут до вылета, багажа у них нет, только маленький чемоданчик с рубашками. Самолет у меня в одиннадцать сорок пять. В Гатвике я должна быть в одиннадцать. Значит, на вокзале Виктория я сяду на поезд, отходящий в пол-одиннадцатого. В метро, соответственно, надо быть в десять. Отлично.

9.30. А вдруг я не смогу справиться с эмоциями и брошусь ему на шею? Что-то брюки у меня слишком узкие. И живот виден. Переоденусь лучше во что-нибудь другое. Возьму-ка еще, пожалуй, сумочку с туалетными принадлежностями, чтобы освежиться перед интервью.

9.40. Сама на себя дивлюсь: потратить столько времени на упаковку туалетных принадлежностей, когда ежу понятно, что самое главное – сделать макияж и прическу! Волосы просто в ужасном состоянии. Надо снова их намочить. А где у меня паспорт?

9.45. Паспорт нашелся, с волосами все в порядке, могу выходить.

9.49. Одна вот только трудность: сумку не могу поднять. Может, кол-во туалетных принадлежностей стоит подсократить? Оставлю только зубную щетку, пасту, жидкость для ополаскивания рта, гель для умывания и увлажняющий крем. Ой, и еще надо достать из микроволновки три с половиной тысячи фунтов и выложить их на столе для Гари. Он купит материалы для строительства моей новой комнаты и террасы! Ура!

9.50. Отлично. Заказала такси. Через две минуты приедет.

10.00. Где же такси?

10.05. Где, черт возьми, такси?

10.06. Позвонила в фирму по заказу такси. Говорят, «шевроле» серебристого цвета уже у моего дома.

10.07. Нет у моего дома никакого серебристого «шевроле»! И нигде на улице тоже нет.

10.08. В фирме говорят, что серебристый «шевроле» в эту самую секунду поворачивает на мою улицу.

10.10. Такси так и нет. Мать их. Фу-у-у. Приехало. Черт, где у меня ключи?

10.15. В такси. Раньше мне точно удавалось доехать до вокзала за пятнадцать минут.

10.18. Черт. Такси почему-то выехало на Мерилбоун-роуд. У нас что, осмотр достопримечательностей Лондона или мы на вокзал едем? Звериное желание броситься на таксиста, убить его и съесть.

10.20. Взяли правильный курс, т. е. в Ньюкасл больше не едем. Но движение очень плотное. Похоже, в Лондоне теперь в любое время час пик.

10.27. Интересно, получится ли у меня за одну минуту добраться до перрона, откуда уходит экспресс на Гатвик?

10.35. Виктория. Так. Спокойно, только спокойно. Поезд уехал без меня. Ничего страшного: сяду на следующий, в десять сорок пять, и до самолета у меня будет полчаса. Да и вообще рейс могут задержать.

10.40. Интересно, будет ли у меня в аэропорту время купить брюки? Не собираюсь из-за этого переживать. Самое прекрасное в путешествиях – это возможность изменить себя, стать другим человеком, держать себя с достоинством, таить в себе загадку, ведь тебя никто не знает.

10.50. Почему меня преследует маниакальная мысль, что паспорт выпал у меня из сумки и уехал обратно домой?

11.10. Поезд по непонятной причине остановился. Вдруг все мои заботы (еще раз покрыть лаком ногти на ногах и т. п.) показались мне крайне несущественными по сравнению с опасностью вообще не прилететь в Рим.

11.45. Поверить не могу. Самолет улетел без меня.

Полдень. Благодарю Господа, мистера Дарси и всех ангелов на небеси. Как выяснилось, я могу полететь следующим самолетом, через час сорок пять минут. Позвонила агенту, она сказала, что ничего страшного нет, она договорится с ним о встрече на два часа позже. Прекрасненько, могу походить по магазинам.

13.00. Мне оч. нравятся весенние коллекции: легкие платья с цветочным узором. Но почему бы не шить их так, чтобы они женщинам на задницу налезали? Обожаю магазины в аэропорту! Некоторые считают, что аэропорты превратились в торговые центры и это очень плохо, но я не согласна. Возможно, сделаю эту тему предметом обсуждения в одном из следующих интервью. С Биллом Клинтоном, например. Примерю-ка пару купальников.

13.30. Так. Теперь отправлю письма и загляну еще в один магазинчик. Потом на посадку.

13.31. Прозвучало объявление: «Пассажир Бриджит Джонс, вылетающая рейсом „Бритиш эйруэйз" 175 в Рим, немедленно пройдите к выходу на посадку номер двенадцать. Самолет отправляется».

Вторник, 22 апреля

58 кг, алкоголь: 2 порц., сигареты: 22, звонки от Майкла-зазнайки из «Индепендент», «чтобы проверить, как я продвигаюсь»: приблиз. 30, прослушивание записи интервью: 17р., кол-во написанных слов интервью: 0.

9.00. Снова дома после Богом посланной поездки. Сажусь готовить интервью к печати. Поразительно, насколько сосредоточенность на работе и карьерном росте помогает отключиться и забыть о душевных переживаниях. Все прошло просто потрясающе. Такси довезло меня до площади, и, выйдя, я чуть в обморок не упала от восторга: солнце сияет, кругом величественные руины и, главное, мистер… Ой, телефон.

Это оказался Майкл из «Индепендент».

– Взяли интервью?

– Да, – раздраженно ответила я.

– Вы не забыли, что запись надо делать на магнитофон, что плеер для этой цели не подходит?

Слов нет. Не знаю, что там Том ему про меня понарассказывал, но его тон заставляет предположить: он дал мне не очень-то лестную характеристику.

– В общем, времени у вас до четырех дня. Садитесь за работу.

Ля-ля-ля. Это ж целая вечность. Хочется еще раз вспомнить, как все прошло. М-м-м. Впечатление он производит точь-в-точь такое, как мистер Дарси: стройный, сдержанный, элегантный. Он даже сводил меня в какую-то церковь с дырой в крыше, потом к мавзолею Адриана, или не Адриана, точно не помню, а еще показал статую Моисея. Мастерски спасал меня от машин на улице и со всеми вокруг говорил по-итальянски. М-м-м.

Полдень. Утро прошло не очень плодотворно. Хотя, безусловно, мне требовалось время, чтобы осмыслить вчерашний день, рассказать о нем друзьям, так что в каком-то смысле я провела утренние часы с большой пользой.

14.00. Опять телефон. Вот какова жизнь журналиста экстра-класса: телефоны звонят без остановки.

Это снова оказался проклятый Майкл.

– Ну, как у нас дела?

Чертов зануда. Еще даже четырех часов нет. Да и вообще, наверняка я могу работать до самого вечера. Мое интервью на пленке мне очень нравится. Я здорово начала: с простых вопросов. А потом уже перешла к серьезным вопросам, которые подсказал мне Том. Я их все записала в вечер перед вылетом, хотя и была не совсем трезвой. Думаю, на него произвел большое впечатление мой подход к ведению интервью.

14.30. Быстренько выпью чашечку кофе и выкурю сигарету.

15.00. Стоит еще раз прослушать запись.

О! Позвоню-ка Шерон и дам ей послушать конец.

Черт, черт. Уже полчетвертого, а я так и не взялась за дело. Ладно, не надо волноваться. Они там в газете еще и с обеда-то не вернулись, а вернутся – будут пьяные, как… как… как журналисты. Ничего, увидят, какая у меня сенсационная статья получится.

С чего начать? Понятное дело, интервью должно передавать мои впечатления о мистере Дарси и надо умело вплести в него вопросы про фильм «Футбольная горячка», про театр, кино и т. д. Возможно, они дадут мне постоянную рубрику, в которой я буду представлять свои интервью. Рубрика Бриджит Джонс. Джонс беседует с Дарси. Джонс беседует с Блэром. Джонс беседует с Рейганом. Если он еще жив.

16.00. Какой у меня может быть творческий процесс, если чертов Майкл каждые пять минут мне названивает и указывает, что мне писать, а что не писать. Р-р-р. Если это опять он… Да в этой газете нет никакого уважения к журналистам. Вообще никакого.

17.15. Ха-ха. «Я РА-БО-ТА-Ю» – вот как я его отбрила. Он заткнулся.

18.00. Да все нормально. Никто из известных журналистов никогда ничего вовремя не сдает.

19.00. Черт, черт, черт, черт, черт.

Среда, 23 апреля

58,5 кг (этоуже просто карма), кол-во звонков от друзей, родственников и коллег с поздравлениями по поводу интервью с Колином Фертом: 0, кол-во звонков из редакции «Индепендент» с поздравлениями по поводу интервью с Колином Фертом: 0, кол-во звонков от Колина Ферта с поздравлениями по поводу интервью с Колином Фертом: 0 (ну не странно ли?).

8.00. Статья выходит сегодня. Сделано все было немного наспех, но, по-моему, получилось нормально. Даже, может быть, очень неплохо. Хоть бы газеты поскорее пришли.

8.10. Почты еще нет.

8.20. Ура! Газета передо мной.

Посмотрела свою статью. Редактор решил вообще не печатать то, что я написала. Конечно, я немного припозднилась со сдачей материала, но как можно так со мной поступить? Вот что они напечатали.

По не зависящим от редакции причинам мы вынуждены напечатать интервью, взятое Бриджит Джонс у Колина Ферта, в виде дословной расшифровки магнитофонной записи.

БДж. Так. Давайте начнем интервью.

КФ. (несколько нервно). Давайте, давайте.

(Очень долгая пауза.)

БДж. Какой у вас любимый цвет?

КФ. Что-что, простите?

БДж. Какой у вас любимый цвет?

КФ. Синий.

(Долгая пауза.)

БДж. Какой пудинг вы больше всего любите?

КФ. Э-э. Крем-брюле.

БДж. Вы знаете о фильме «Футбольная горячка», снятом по книге Ника Хорнби?

КФ. Да, конечно знаю.

БДж (пауза, шелест перелистываемой бумаги). Вы… Ой. (Снова шелест бумаги.) Считаете ли вы, что книгой «Футбольная горячка» Хорнби бросил семя нового жанра в почву нашей литературы?

КФ. Что-что, простите?

БДж. Бросил. Семя. Нового. Жанра.

КФ. Бросил семя?

БДж. Да.

КФ. Э-э. Безусловно, стилю Ника Хорнби многие подражают. Я думаю, это очень достойный, э-э… вид литературы… вне зависимости от того… бросал Ник Хорнби семя или нет.

БДж. Вам известен сериал «Гордость и предубеждение»?

КФ. Да-да, конечно известен.

БДж. Тот, где вы ныряли в озеро.

КФ. Да.

БДж. Вам, вероятно, приходилось делать не один дубль. Вы каждый раз снимали мокрую рубашку и надевали другую, сухую?

КФ. Да. Думаю, да. Scusi. Ha vinto. E troppo forte. Si, grazie.

БДж (дышит неровно). Сколько дублей с нырянием в озеро вам пришлось делать?

КФ (закашлявшись). Э-э, съемки производились на студии, в специальном резервуаре с водой.

БДж. Только не это.

КФ. Именно так и было. А в тех кадрах, где герой прыгает в воду, снимался каскадер.

БДж. Но ведь с виду это был мистер Дарси.

КФ. Это потому, что ему наклеили бакенбарды и поверх водолазного костюма на нем была одежда мистера Дарси. Вообще, он был очень похож на Элвиса Пресли на его последнем в жизни концерте. По условиям страховки прыгать он мог только один раз, а потом полтора месяца проходил медосмотры. Все остальные кадры с мокрой рубашкой – это я.

БДж. Рубашку приходилось все время заново мочить?

КФ. Да. Ее опрыскивали. Опрыскивали, а потом…

БДж. Как именно?

КФ. Что-что, простите?

БДж. Как именно опрыскивали?

КФ. Ну, брали опрыскиватель с водой и… Послушайте, может…

БДж. Это понятно. Я имела в виду, нужно ли вам было снимать рубашку и… и… надевать другую?

КФ. Да.

БДж. И ее опрыскивали, чтобы она стала мокрой?

КФ. Да.

БДж (после паузы). Вы знаете о фильме «Футбольная горячка»?

КФ. Да.

БДж. Какие основные сходные черты и, напротив, различия вы видите между Полом из «Футбольной горячки» и…

КФ. И?

БДж (запинаясь). Мистером Дарси.

КФ. Мне такого вопроса еще никто не задавал.

БДж. Правда?

КФ. Да. Я думаю, основные различия заключаются в том, что…

БДж. Вы считаете, что ответ и так абсолютно очевиден?

КФ. Нет. Просто меня об этом еще никто не спрашивал.

БДж. Вам не задают его со всех сторон?

КФ. Нет-нет, смею вас заверить.

БДж. Значит…

КФ. Это совершенно новый, очень оригинальный вопрос.

БДж. Ой, как здорово.

КФ. Так мне отвечать?

БДж. Да.

КФ. Мистер Дарси не болеет за «Арсенал».

БДж. Да.

КФ. Он жил почти двести лет назад.

БДж. Да.

КФ. Пол из «Футбольной горячки» любит находиться в толпе болельщиков.

БДж. Да.

КФ. А мистер Дарси даже на небольшой вечер с танцами приходить не хочет. Теперь мы можем поговорить о чем-нибудь, не связанном с мистером Дарси?

БДж. Да.

(Пауза. Шуршание бумаги.)

БДж. Вы сейчас по-прежнему несвободны?

КФ. Да.

БДж. Ах.

(Долгая пауза.)

КФ. С вами все в порядке?

БДж (почти неслышно). Как вы считаете, продвигаются ли британские малобюджетные фильмы?..

КФ. Я вас не слышу.

БДж (несчастным голосом). Как вы считаете, продвигаются ли британские малобюджетные фильмы?

КФ. Продвигаются… куда?

БДж (после очень долгой паузы). В будущее.

КФ. Понятно. Думаю, прогресс в этой области у нас есть. Мне нравится сниматься в малобюджетных фильмах, но и в высокобюджетных тоже нравится, и было бы здорово, если бы производство таких фильмов у нас также увеличивалось.

БДж. У вас нет сложностей с вашей девушкой из-за того, что она итальянка?

КФ. Нет.

(Очень долгая пауза.)

БДж (мрачно). Как вы полагаете, можно ли рассматривать мистера Дарси в политическом аспекте?

КФ. Я размышлял о том, имелись ли у него политические взгляды и каковы они были. Думаю, читатели «Индепендент» нашли бы их не очень созвучными своим. Полагаю, ему были свойственны довикторианские и викторианские представления о богатстве и богатом человеке как благотворителе. Это скорее тэтчерианские взгляды. Идеи социализма, безусловно, не могли…

БДж. Конечно.

КФ. …быть ему близки. Он показан хорошим человеком и явно очень по-доброму относится к своим арендаторам. Я думаю, он представляет собой в каком-то смысле ницшеанскую фигуру и…

БДж. Что значит «не шеанскую»?

КФ. Вы, наверное, слышали об идее сверхчеловека.

БДж. Супермена?

КФ. Нет, не супермена. Нет. (Слабый стон.) Сомневаюсь, что мистер Дарси ходил в красных подштанниках и развевающемся красном плаще. Послушайте, может быть, сменим тему?

БДж. Над чем вы работаете сейчас?

КФ. Новый проект называется «Мох».

БДж. Это передача о природе?

КФ. Нет-нет-нет. Это фильм, э-э… действие которого происходит в тридцатые годы. В нем рассказывается о чудаковатой семейке, глава которой выращивает мох.

БДж. А разве мох не растет сам по себе, естественным образом?

КФ. Дело в том, что он выращивает мох особого вида, под названием сфагнум, который во время Первой мировой войны использовался для заживления ран. Это очень легкий, э-э… смешной…

БДж (крайне неуверенно). Похоже, хороший фильм.

КФ. Очень надеюсь, что он получится именно таким.

БДж. Можно уточнить еще кое-что по поводу рубашки?

КФ. Да.

БДж. Сколько именно раз в общей сложности вам приходилось снимать ее и надевать снова?

КФ. Сколько именно раз… Не знаю. М-м. Дайте подумать… Так, есть эпизод, где я иду от озера к дому. Это было снято одним дублем. Одна рубашка. Потом есть эпизод, где я оставляю свою лошадь слуге… Думаю, там была уже другая рубашка.

БДж (в голосе радость). Так вы меняли рубашку!

КФ (строгим голосом). Да. Менял. Один раз.

БДж. Но в принципе мокрая рубашка была только одна?

КФ. Да, одна мокрая рубашка, которую все время опрыскивали, чтобы она была мокрой. Вы удовлетворены?

БДж. Да. Какой у вас любимый цвет?

КФ. Этот вопрос уже был.

БДж. Э-э… (Шелест бумаги.) Не кажется ли вам, что фильм «Футбольная горячка» на самом деле посвящен проблеме морального паразитизма?

КФ. Морального чего?

БДж. Паразитизма. Ну, понимаете, когда мужчины боятся серьезных отношений, вечно пьянствуют и интересуются только футболом.

КФ. Нет, мне не кажется, что фильм об этом. Я думаю, в эмоциональном плане у Пола значительно меньше проблем, чем у его подруги. Я считаю, что в конечном счете именно эмоциональная свобода Пола есть наиболее привлекательное его свойство, которое хочет продемонстрировать нам Ник Хорнби: в рутине повседневной жизни он сумел найти нечто такое, что дает ему эмоциональные…

БДж. Простите, я вас прерву.

КФ (вздыхая). Да?

БДж. Не мешает ли вашим отношениям с подругой языковой барьер?

КФ. Она прекрасно говорит по-английски.

БДж. А вы не думаете, что вам было бы куда лучше с женщиной, которая не просто говорит по-английски, но и является англичанкой и к тому же ближе вам по возрасту?

КФ. У нас с моей подругой все хорошо.

БДж. Хм. (Мрачно.) До поры до времени. Можете ли вы сказать, что любите театр больше, чем кино?

КФ. Я не придерживаюсь того взгляда, что только в театре актер может проявить себя по-настоящему, а кино в этом смысле вторично. Но в театре я очень люблю работать.

БДж. А не кажется ли вам, что театр – это как-то странно и нереалистично? И к тому же часами сидишь на месте, ни поесть нельзя, ни поговорить…

КФ. Нереалистично? Странно и нереалистично?

БДж. Да.

КФ. Вы в том смысле, что…

БДж. Сразу видно, что происходящее на сцене – неправда.

КФ. А, в этом смысле. (Тихое постанывание.) М-м. Думаю, не должно быть такого ощущения, если спектакль хороший. Куда более… Когда снимаешься в фильме, ощущение некой искусственности значительно сильнее.

БДж. Правда? Но ведь фильм снимается не одним махом?

КФ. Нет. Не одним. Нет. Да. Фильм снимается не одним махом. Он снимается по кусочкам. (Чуть более громкое постанывание.) По кусочкам.

БДж. Понятно. Как вам кажется, спал ли мистер Дарси с Элизабет Беннет до свадьбы?

КФ. Да, полагаю, это возможно.

БДж. Вы так считаете??? Правда???

КФ. Да. Я думаю, это вполне, вполне возможно. Да.

БДж (затаив дыхание). Неужели?

КФ. Это вполне возможно, да.

БДж. Как такое возможно?

КФ. Не знаю, согласилась ли бы со мной Джейн Остин, но…

БДж. Этого мы никогда не узнаем, она давно покойница.

КФ. Да, не узнаем… но мистер Дарси, каким его видит Эндрю Дэвис, сценарист сериала, вполне на это способен.

БДж. Почему вам так кажется? Почему? Почему?

КФ. Я думаю, Эндрю Дэвису важно было показать, что мистер Дарси обладает мощной сексуальностью.

БДж (задыхается).

КФ. И еще, э-э-э…

БДж. Мне кажется, вы своей игрой это очень, очень хорошо передали. Правда.

КФ. Спасибо. В одном месте сценария Эндрю даже сделал пометку: «Представь, что у Дарси эрекция».

(Что-то с грохотом и треском падает.)

БДж. О каком именно эпизоде идет речь?

КФ. В одной из начальных серий Элизабет долго идет пешком и сталкивается с ним на территории поместья.

БДж. Это где у нее ноги испачканы?

КФ. И прическа растрепалась.

БДж. И она вспотела.

КФ. Точно.

БДж. Это трудно было играть?

КФ. Вы имеете в виду эрекцию?

БДж (благоговейным шепотом). Да.

КФ. Ну, Эндрю приписал также, что Дарси не стремится привлечь к этому внимание, поэтому особой игры по этой части не требовалось.

БДж. М-м-м.

(Долгая пауза.)

КФ. Продолжаем?

БДж. М-м-м.

КФ. Так мы закончили?

БДж. Нет. Как ваши друзья отреагировали на то, что вы стали играть мистера Дарси?

КФ. Они надо мной вовсю подшучивали: например, важными голосами обращались ко мне «мистер Дарси». Был небольшой период, когда им приходилось скрывать, что они знают, кто я на самом деле, и…

БДж. От кого скрывать?

КФ. От тех, кто думал, что я очень похож на мистера Дарси.

БДж. А вы что, считаете, что не похожи на мистера Дарси?

КФ. Да, я считаю, что не похож на мистера Дарси.

БДж. А мне кажется, вы вылитый мистер Дарси.

КФ. В каком отношении?

БДж. У вас манера говорить точно такая же.

КФ. Неужели?

БДж. И выглядите вы точно, как он… и я… о-о-о…

(Продолжительный шум, треск и звуки потасовки.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю