355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гуидо Гоццано » Конь чародея » Текст книги (страница 1)
Конь чародея
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 01:59

Текст книги "Конь чародея"


Автор книги: Гуидо Гоццано



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Гоццано Гуидо
Конь чародея

Гуидо Гоццано

КОНЬ ЧАРОДЕЯ

Жил был бедный крестьянин с женой и сыном, которого звали Кандидо. С утра до вечера работали крестьянин и его жена на крохотном поле. Дождливой осенью жена крестьянина заболела и вскоре умерла. Совсем плохо стало крестьянину и маленькому Кандидо.

Но вот Кандидо исполнилось восемь лет.

– Отец, отправьте меня в школу, – стал он просить крестьянина.

– Где же я возьму деньги, сынок?!

– А вы продайте одного из двух волов, – сказал Кандидо.

Не хотелось крестьянину продавать вола тяжело потом будет поле пахать. Но он подумал: "Кандидо – мальчуган смышлёный. Выучится, будет мне на старости лет подмога.

Учёный всегда больше заработает, чем неучёный".

Он продал вола и послал сына в школу.

В школе Кандидо успевал лучше всех: учителя хвалили его за ум и сообразительность.

Со временем Кандидо научился хорошо читать и писать.

И тогда решил он отправиться бродить по свету, счастья искать.

Сельский портной сшил ему замечательную куртку: белую с одной стороны и чёрную с изнанки. Попрощался Кандидо с отцом и пустился в путь-дорогу.

Шёл он, шёл, и повстречался ему всадник на красивом коне.

– Куда и зачем ты идёшь, юноша? – спросил всадник.

– Искать работы, синьор, – ответил Кандидо.

– Читать умеешь?

Читать и писать, – ответил Кандидо.

– Такой мне не годится, – сказал всадник и поскакал дальше.

Вначале Кандидо растерялся. А потом вот что придумал.

Снял куртку и надел её наизнанку. Пробежал напрямик через ноле и снова очутился у всадника на пути. Всадник его нe узнал и опять спросил:

– Куда и зачем ты идёшь, юноша?

– Искать работы, синьор.

– Читать умеешь?

– Я, синьор, не умею ни читать, ни писать, – ответил Кандидо.

– Это мне подходит. Взбирайся на моего коня, – сказал всадник.

И они поскакали по пыльной дороге.

Днём они скакали, а ночью отдыхали. Наконец на седьмой день добрались они до замка с высоченными, могучими стенами. Их никто не встретил. Въехали они в ворота и на большом пустынном дворе слезли с коня.

Незнакомец сказал Кандидо:

– В замке ты никого не встретишь. Но не пугайся – питья и еды у тебя будет вдоволь.

– Какие мои обязанности, синьор?

– Присматривать за конями в моей конюшне. Кормить их. Вольте – никаких. Сегодня я отправляюсь в долгое пу тешествие и вернусь ровно через год и один день. Тогда я щедро тебя вознагражу. Прощай.

Вскочил на своего вороного коня и умчался.

Кандидо остался один. Он с любовью ухаживал за лошадьми: кормил их, чистил скребницей, купал в пруду.

Четыре раза в день он приходил в огромную столовую и садился за стол, накрытый на одну персону, а кем и когда неизвестно. Поев, вставал и отправлялся бродить по залам громадного замка.

Однажды, когда он гулял по парку, в просвете между деревьями вдруг мелькнуло голубое платье. Он увидел, что красивая, как юное солнце, девушка бежит к конюшне.

Кандидо бросился за ней и настиг её у самых ворот.

– Кто вы и откуда? – спросил он.

И тогда девушка с мольбой обратилась к нему:

– О юноша, я принцесса Ассунта, дочь короля Кореландии. Но хозяин замка, злой волшебник, превратил меня в кобылицу. Ведь я не захотела стать его женой. Он скоро вернётся. Если он останется вами доволен, то в награду даст одного из коней на выбор. Я стою в конюшне третьей справа от ворот. О юноша, выберите тогда меня. Клянусь, вы не пожалеете!

Кандидо так и обещал сделать. А пока он не стал терять времени даром. В комнате злого чародея он отыскал книгу волшебных заклинаний и колдовства. Кандидо прочёл всю книгу от корки до корки и осторожно, чтобы злой чародей ничего не заметил, положил на прежнее место.

Ровно через год и один день владелец замка вернулся, как и обещал.

– Я доволен твоим усердием, – сказал он Кандидо. – Вот тебе в награду кошелёк с золотыми монетами. А теперь идём в конюшню. Там ты выберешь себе коня по вкусу.

Они отправились в конюшню. Кандидо притворился, будто никак не может решиться, какую лошадь выбрать. Потом всё же указал на белую в яблоках кобылицу.

– Вот эта! – сказал он.

– Да это же не конь, а дохлая кляча! – воскликнул злой чародей. – На нём ты и до дома не доедешь. Вижу, плохо ты разбираешься в конях! Посмотри, какие скакуны стоят рядом!

– Мне приглянулась эта кобылица. Другого коня мне не надо, – сказал Кандидо.

– Пусть будет по-твоему, – согласился злой чародей, а про себя подумал: "Слуга-то мой оказался хитрецом. Видно, он проведал о моей тайне. Ничего, отдам ему кобылицу. Всё равно на своём скакуне я его быстро настигну".

Кандидо бережно вывел из конюшни белую в яблоках кобылицу. Только они очутились за воротами замка, как на глазах у изумлённого юноши кобылица превратилась в прекрасную девушку.

– Благодарю тебя, смелый юноша! – сказала она со слезами на глазах. Ты спас меня от злого чародея, и я никогда этого не забуду. Возвращайся домой, отец ждёт тебя не дождётся. А ровно через год и один день приезжай в столицу королевства Кореландии.

И сразу исчезла.

Кандидо пешком отправился в свою деревню. Нелёгким и долгим был его путь, но в один прекрасный день он увидел наконец отцовский дом.

Старый крестьянин не сразу узнал сына – так сильно он изменился. Кандидо крепко обнял отца и сказал ему:

– Теперь у нас есть деньги. Много денег. – Он показал отцу кошелёк с золотыми монетами.

На горе, в тот год случилась засуха, и они потратили все свои деньги, чтобы купить семян. Только и это не помогло, весь урожай погиб.

– Снова нам, сынок, голодать придётся, – сказал Кандидо, старый крестьянин.

– Не тужите, отец. Завтра мы с вами пойдём на ярмарку продавать коня.

– Где же я возьму коня?! – удивился крестьянин.

– Завтра у вас будет конь, и вы получите за него пятьсот скуди, улыбаясь, сказал Кандидо. – Только не отдавайте новому хозяину уздечку.

Утром старый крестьянин услышал под окном звонкое ржание. Он вщшел во двор и увидел чудесного каурого коня.

Тут он стал искать Кандидо, чтобы вместе пойти на ярмарку. Но нигде его не нашёл. "Наверно, он отправился на ярмарку ещё засветло – подыскать место получше", – подумал крестьянин. И потихоньку пустился в путь. Но и на ярмарке он сына не отыскал. Да и не мог найти. В замке чародея Кандидо научился волшебству. Это он сам превратился в красавца коня.

На ярмарке старого крестьянина сразу же окружили покупатели.

– Какой чудесный конь! Сколько вы за него хотите?

– Пятьсот скуди.

– Даю четыреста пятьдесят.

– Пятьсот, и ни одного скуди меньше, – повторил свою цену крестьянин.

Тут к нему подошёл рыжеволосый, с чёрными горящими глазами купец, – вы, верно, уже догадались, что это был переодетый злой чародей.

– Пятьсот скуди – слишком дорогая цена даже за такого коня. Но я торговаться не стану. Вот вам пятьсот скуди.

Л вы дайте мне уздечку, чтобы я мог увести коня с ярмарки.

– Нет, уздечку я оставлю себе, – ответил старый крестьянин.

– Хорошо, – согласился купец, – надо посмотреть, каков ваш конь в деле.

Незнакомец вскочил на коня и больно его пришпорил.

Конь взвился на дыбы и умчался прочь.

Остался старый крестьянин и без коня, и без денег, и без уздечки.

Незнакомец на всём скаку осадил коня у деревенской кузницы и спрыгнул на землю. Он крепко привязал коня к железному кольцу, вделанному в стену, а сам вошёл в кузницу.

– Кузнец, мой конь не подкован. Сделай ему четыре подковы по сто килограммов каждая. Да поживей!

Кузнец от изумления застыл с молотом в руке.

– По сто килограммов! – воскликнул он. – Вы, верно, шутите, синьор!

– Мне не до шуток. Выполняй заказ. Получишь в награду кошелёк, полный золотых монет.

Пока они договаривались, к коню подбежали деревенские мальчишки. Стали они дёргать коня за хвост, хлопать его по бокам.

– Отвяжите меня, милые детишки! – вдруг сказал конь человечьим голосом.

– Конь-то говорящий! – воскликнул старший из мальчишек.

Все ребята радостно захлопали в ладоши.

– Отвяжите меня поскорее. За это я научу вас весёлым играм. Ну, что вам стоит!

Самый смелый из ребят подошёл и отвязал коня, хоть и боялся, что тот лягнёт его копытом, ведь это он дёргал коня за хвост.

Едва конь избавился от привязи, он мгновенно обернулся зайцем и помчался наутёк.

Вышел злой чародей из кузницы, видит: нет коня.

– Куда делся мой конь?! – закричал он. – Кто его похитил?

– Мы его отвязали, чтобы с ним поиграть. Л он в зайца превратился, ответили мальчишки.

В тот же миг злой чародей обратился собакой и погнался за зайцем. У края поля он почти настиг беглеца, удиравшего со всех ног. Но тут заяц обратился голубем, взвился в небо. И сразу собака стала соколом и тоже поднялась ввысь.

Вот ужо голубь увидел вдали дворец короля. У раскрытого окна сидит принцесса Ассунта, которую он спас, и о чём-то грустно вздыхает.

Но сокол всё ближе и ближе, он почти настиг голубя. Вот он выпустил свои когти... но тут голубь превратился в золотое кольцо и нанизался на палец принцессы Ассунты. Злой чародей понял, что Кандидо и на этот раз ускользнул от него. Но он не хотел признать себя побеждённым. Из сокола он вновь превратился в человека.

Скоро он выведал у стражников, что король тяжело болен.

Многие знаменитые доктора пытались его вылечить, но так и не смогли. Чародей сказал, что знает средство, как избавить короля от тяжкого недуга. Король очень обрадовался и велел скорее привести нового лекаря во дворец Ваше величество, я берусь вам помочь, но только при одном условии, сказал злой чародей.

– Заранее согласен на любые условия, – отвечал король.

– Прошу в награду золотое кольцо, которое носит на указательном пальце ваша дочь-принцесса.

– Да я полцарства отдам! воскликнул король.

– Кроме кольца, мне ничего не надо.

– Немедля призовите сюда мою дочь Ассунту! – повелел король.

Тем временем принцесса устала вздыхать и сокрушаться.

Она закрыла окно и стала снимать кольца. Только она сняла золотое кольцо с указательного пальца, как пред нею появился Кандидо.

Принцесса сразу его узнала.

– Кандидо! Как вы сюда попали? До чего же я рада вас видеть!

Тут Кандидо поведал ей про свои приключения.

– Наш враг – злой чародей уже во дворце. Он обещал вашему отцу вылечить его. А в награду попросил это кольцо.

Принцесса побледнела от страха.

– Не бойтесь! – успокоил её Кандидо. – Притворитесь, будто отдаёте кольцо, а сами невзначай уроните его на пол.

Тогда мы с вами спасёмся от страшной беды.

Принцесса Ассунта обещала всё исполнить так, как ей сказал Кандидо.

Минуту спустя пришёл главный королевский министр и сказал, что его величество король зовёт принцессу в тронный зал.

Как только принцесса вошла, король представил ей злого чародея, который был в платье доктора.

– Дочь моя, этот великий лекарь молниеносно излечил меня от злого недуга. В награду он просит кольцо с твоего указательного пальца. Отдай же его моему исцелителю.

– Повинуюсь вашей воле, отец, – ответила принцесса.

Сняла кольцо и протянула чародею. А сама, словно нечаянно, уронила его на пол.

Кольцо в тот же миг превратилось в бобовый стручок, а злой чародей – в петуха. Тут стручок превратился в лису и съел петуха.

Король и придворные не успели прийти в себя от изумления, как лиса стала красивым, стройным юношей.

Принцесса Ассунта взяла его за руку и подвела к королю.

– Отец, он спас меня от злого чародея, который притворился лекарем.

Кандидо попросил принцессу стать его женой, а короля дать на то своё милостивое согласие.

В тот же день в королевском дворце сыграли свадьбу.

Кандидо и принцесса Ассунта веселились и танцевали больше всех. Не забыл Кандидо позвать на свадьбу и своего отца, старого крестьянина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю