355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грейс Кэрол » Яблочный бал » Текст книги (страница 3)
Яблочный бал
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:38

Текст книги "Яблочный бал"


Автор книги: Грейс Кэрол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

– Ты говоришь, что вы с братом никогда так не веселились, когда были маленькими? – спросила она Зака.

– Нет, – ответил он, – не совсем. Я в первый раз увидел снег, когда мне было девятнадцать.

– И все же ты счастливчик – у тебя есть брат, ты не был единственным ребенком в семье. Тебе не было так одиноко…

Он повернулся и как-то странно посмотрел на нее. Но она не могла понять, о чем он думал. Зак не поддержал разговор. Ей оставалось только догадываться, какое у него было детство. Остаток пути домой они прошли в полной тишине. Даже дети, уставшие за целый день игр, молчали.

После ужина – спагетти с томатным соусом – Сабрина села читать детям книжку. Девочки просили прочитать «Белоснежку», мальчики хотели «Человека-паука». Чтобы они не спорили, Сабрина прочитала обе.

– Сабрина, – сказала Лили, одной рукой она держала книжку с картинками, другой – руку Сабрины, – а когда ты выйдешь замуж за прекрасного принца, ты пригласишь нас на свою свадьбу?

– Ну пожалуйста! – начали просили все.

– Можно?

– Мы будем хорошо себя вести.

– Скажи «да»!

Сабрина просто не могла сказать «нет». И она сказал «да». Она не хотела объяснять детям, что ее шансы встретить прекрасного принца и уж тем более выйти за него замуж равнялись нулю. Ей стало неловко оттого, что она дала детям обещание, которое никогда не сможет выполнить.

Дети были так возбуждены, что трещали как сороки. Сабрина даже подумала, что они сегодня не уснут. Но скоро ей все же удалось уложить их спать. Она погасила свет и спустилась в гостиную.

Когда Сабрина вошла в гостиную, уставшая, но в то же время довольная, она увидела, что Зак разжег камин. Он стоял посередине комнаты и смотрел на огонь.

– Я уложила их всех спать, – сказала она.

Картина казалась идеальной: дети уложены, в гостиной ее ждет роскошный мужчина, в камине потрескивает огонь. Вчера, сбежав со своей свадьбы, она попала в сказку. В такую, о которой всегда мечтала. Но беда в том, что все это было нереально. Завтра она уедет, и сказка закончится. Дети были не ее, и, насколько она понимала, Зак – тоже.

Она села на диван и поджала под себя ноги.

Зак повернулся к ней.

– Не знаю, как и благодарить тебя.

– За что? – удивилась она. – Мы договорились, что я дам тебе передохнуть от детей сегодня. Но ты почему-то не воспользовался этой возможностью.

– Я отлично провел время и отдохнул, – возразил Зак.

– Кажется, ты сам удивлен? Не ожидал такого?

– Нет. Если бы вчера мне кто-нибудь сказал, что сегодня я буду играть в снежки и кататься с горки, я бы подумал, что он спятил.

– По правде сказать, я тоже такого не ожидала. Я снова почувствовала себя ребенком.

– Да уж, ты и вела себя как ребенок, – улыбнулся он.

– Знаешь, у твоего брата замечательные дети. Они дерутся и ссорятся, но они так заботятся друг о друге. Лили, совсем как взрослая, присматривает за всеми. Я понимаю, что детям повезло, что они находятся здесь. Но и твоему брату и его жене тоже повезло.

– Я знаю, – кивнул Зак. – Они действительно замечательные, но пока ты не пришла, я чувствовал себя так, будто плыл против течения. Я сражался за их внимание, пытался заставить их слушать меня. Единственное, чего я хотел, чтобы они сели и успокоились. И не трогали меня, не отвлекали от работы. В общем, я хотел, чтобы они перестали быть детьми. Сегодня ты дала мне возможность поработать. И что я сделал?

– Прогулял!

– Точно, – он снова кивнул. – А завтра ты уезжаешь…

– Ты справишься. Дети просто обожают тебя. Это видно.

Она не ошибалась – дети действительно обожали своего дядю Зака. И он тоже любил их. Он просто не признавался в этом. И уж тем более ей.

– Они очень странно выражают свою любовь ко мне. Пока ты здесь не появилась, они отказывались слушаться, что бы я им ни говорил.

– Возможно, они просто проверяли, как далеко они смогут с тобой зайти.

– Я не виню их, – сказал Зак, выключив свет.

Теперь комната была освещена лишь светом огня в камине.

Он сел рядом с ней на диван. Его бедро прижалось к ее бедру. Ей вдруг захотелось, чтобы он ее обнял, поцеловал. Она и сама хотела обнять Зака, почувствовать, как бьется его сердце. И противиться этому желанию у нее не было сил. Она уже не могла остановить то, что происходило между ними.

– Знаешь, мне тоже это интересно: как далеко я могу зайти с тобой?

Он взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза.

– А как далеко ты хочешь зайти? – прошептала она.

Ничего не ответив, Зак поцеловал ее. Она обвила его шею руками и ответила на поцелуй. Это было то, чего она так хотела. Это было то, в чем она сейчас так нуждалась. Ее сердце учащенно забилось. Сабрина чувствовала, как под свитером билось его сердце.

– Я хочу это, – шептал он, целуя ее шею. – И это, – он пощекотал языком ее щеку.

Она засмеялась. Ее руки скользнули ему под свитер. Она почувствовала его тепло, почувствовала, как напряжены мышцы. Смех застрял у нее в горле, она не могла даже вздохнуть.

Зак застонал. Он хотел эту женщину. Хотел ее с той самой минуты, как она появилась у него на пороге. Неужели это было только вчера? Он немного узнал о ней с тех пор. На сайте школы Сабрина Уайт значилась Учителем года. Почему она не сказала об этом? Она была не замужем, отлично ладила с детьми. А еще от чего-то бежала…

Он весь день думал, как бы ему остаться с ней наедине. Особенно после той упущенной возможности поцеловать ее в снегу. Он хотел ее. Но этого не должно случиться. Ведь еще вчера она собиралась выйти за кого-то замуж. И в эту минут Сабрина прошептала: «Поцелуй меня еще!»

Ему не требовалось повторять дважды. Он весь был словно в огне. Ее руки, ласкающие его грудь, зажгли этот огонь, и теперь он не знал, как его погасить.

Он целовал ее снова и снова, сильнее и сильнее. Они сползли с дивана и катались по полу перед камином, сцепленные в объятиях друг друга.

Она была наверху, ее шелковистые волосы щекотали ему щеку.

– Здесь очень жарко, – сказал он, стягивая с себя свитер одной рукой, другой продолжая поглаживать ей спину.

Она кивнула и тоже сняла с себя рубашку, открывая его взору кружевной бюстгальтер.

Сабрине было жарко, она как будто была в лихорадке. Никогда она не чувствовала такого, когда была с Адамом. Почему? Разве она не любила его? Или просто пыталась полюбить его, потому что все вокруг говорили, какая они чудесная пара?

Может, она так сильно хотела Зака, потому что не знала его, потому что они были словно корабли в ночи, которые сейчас разойдутся и больше никогда не встретятся? Может, она стала отчаянной искательницей приключений? Или просто была разочарованной сбежавшей невестой?

Какова бы ни была причина, Сабрина хотела, чтобы этот момент длился вечно. И с каждым ударом своего сердца она хотела Зака все больше и больше.

– Ты весь горишь, – сказала она, проводя ладонью по его гладкой горячей коже.

– Да.

Теперь он был сверху и смотрел на нее своими казавшимися черными глазами. От этого взгляда у Сабрины перехватило дыхание.

Входная дверь открылась, ворвался холодный ветер и скользнул по их разгоряченным телам.

– Кто-нибудь есть? – произнес мужской голос.

Сердце Сабрины упало. Кто это?

Зак встал и подал ей руку. Она не обратила внимания на протянутую ей руку, схватила свою рубашку и стала просовывать дрожащие руки в рукава.

– Эл? – отозвался Зак. – Почему ты приехал так рано?

– Мы вернулись, Дорин уж слишком беспокоилась за детей, – ответил Эл. – Кстати, а чем ты здесь занимаешься? И кто эта женщина?

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Сабрина Уайт, это мой брат Эл и его жена Дорин, – произнес Зак дрожащим, неровным голосом.

Сабрина поднялась на ноги, стараясь сделать это как можно более элегантно. Насколько это вообще было возможно – с всклокоченными волосами и в мятой одежде. Причем эта мятая одежда принадлежала не ей, а женщине, стоящей перед ней и удивленно на нее смотрящей. Уж кто-кто, а она имела право удивляться.

– Я… Я очень рада с вами познакомиться, – заикаясь, сказала Сабрина.

– Сабрина – моя подруга, – начал объяснять Зак. – Вот, неожиданно приехала посмотреть, как я тут. Поверьте, без нее я бы не справился.

– Как мило с ее стороны, – сказала Дорин, широко улыбаясь. – Но было бы лучше, если бы она предупредила нас о своем приезде.

– И меня тоже, – сказал Зак и посмотрел на Сабрину, вгоняя ее в краску.

– Как дети? – спросил Эл.

– Спят, – ответил Зак. – Мы сегодня целый день гуляли – они устали.

– Ты тоже выглядишь устало, – сказал Эл, толкая брата в плечо. – Потерял рубашку?

– А, нет, она где-то здесь.

Было видно, что Зака не очень волновало то, что Эл и Дорин застукали его в их же гостиной полураздетого, кувыркающегося на полу с незнакомой женщиной. Могло показаться, ему было не впервой так проводить время в отсутствие брата.

– Пойду наверх, посмотрю, как там дети, – сказал Дорин, пристально посмотрев на своего деверя, и вышла за дверь.

Эл попросил Зака помочь ему приготовить кофе, и мужчины удалились на кухню. Сабрина осталась в гостиной одна.

– Так кто же эта женщина? – спросил Эл громким шепотом, ставя варить кофе.

– Я же сказал, – раздраженно ответил Зак, – ее зовут…

– Я помню, как ее зовут… Я не знаю, кто она. Ты никогда никого не приводил сюда. Ты никогда раньше не знакомил нас ни с кем. Должно быть, она особенная, – Эл хлопнул Зака по плечу.

Зак нахмурился. Великолепно! Теперь его брат будет вечно припоминать ему этот случай. Не неделю, не месяц, не год – он постоянно будет спрашивать его о таинственной Сабрине Уайт.

– Никакая она не особенная, она просто… подруга.

– Судя по тому, что я видел, очень хорошая подруга, – усмехнулся Эл.

– Ладно, хорошая подруга. Но не бери в голову.

– Не брать в голову, говоришь? Не думать о тебе и о той девушке? Не буду. Но я не перестану надеяться, что ты когда-нибудь все же остепенишься. Встретишь женщину, которую, полюбишь, и остепенишься.

– Этого не случится, – сказал Зак так жестко, как только мог.

Сколько раз это повторять? Что он не хочет жениться, не хочет детей, не хочет маленький домик с белым заборчиком.

– Кстати, для твоего сведения, я уже давно остепенился. Пусть и не так, как ты себе это представляешь.

– Я знаю, что тебя не привлекает мой образ жизни, – покачал головой Эл, – но это не значит, что…

– Мне нравится жить так, как я живу. Я так живу не потому, что не нашел идеальную женщину – нет такой женщины. Просто это мой выбор. После того, через что мы прошли в детстве, Эл. Наверное, психоаналитик сказал бы, что у нас с тобой разные способы справиться с прошлым. Я уважаю твой Способ. Почему же ты не можешь уважать мой?

– Хорошо, хорошо, – Эл выставил руки вперед, – я уважаю твой выбор. И больше ни слова не скажу тебе об этом. Не буду спрашивать о мисс Уайт. Я не скажу тебе, что она не похожа на тех женщин, которыми ты обычно увлекался. Но она роскошна. Не буду спрашивать, что вы делали вдвоем на полу, потому что, мне кажется, я знаю. Так что возвращайся в свой город, к своей любимой работе, которая занимает все твое время, и наслаждайся жизнью. Ты ведь наслаждаешься жизнью, да, Зак?

– Конечно, – сказал Зак, возможно, более резко, чем это было необходимо.

Он не видел необходимости объяснять брату или кому бы то ни было еще', что ему нравилось осознавать, что он хозяин своей жизни. У него своя квартира, он сам зарабатывает деньги и ни от кого не зависит.

Возможно, Эл и не смог бы понять этого: он был младшим братом, хорошеньким маленьким мальчиком, которого все любили, тогда как Зак, старший брат, заботился о них двоих, защищая ото всех, кто мог их обидеть.

Сабрина сидела в гостиной одна и ждала, когда к ней кто-нибудь придет. Ей нужно уехать отсюда как можно скорее и при этом сделать это красиво и вежливо.

Наконец в гостиную спустилась Дорин.

– Они чудесные дети, – сказала Сабрина, стараясь таким образом избежать неловких, но вполне логичных вопросов со стороны Дорин.

– Да, они замечательные, – гордо сказала Дорин, улыбнувшись. – Но иногда бывают просто несносны. Было очень мило с вашей стороны приехать сюда и помочь Заку. Если бы я знала…

– Я и сама до последней минуты не знала, что приеду, – сказала Сабрина. – Поэтому я в вашей одежде. Не знала, что останусь здесь…

– Я очень рада, что моя одежда вам подошла, – Дорин снова улыбнулась. – Я надеюсь, вы не уедете из-за того, что мы приехали. Может, вы с Заком останетесь еще на пару дней? Здесь сейчас красиво, снег. К тому же, мне кажется, ему нужно отдохнуть.

– Вы правы, – согласилась Сабрина. – Но мне действительно нужно ехать. Я не хочу докучать вам своим присутствием. Я вызову такси и…

– Такси? В такой час? Не думаю, что кто-нибудь приедет. Если вы не возражаете против дивана, нам бы хотелось, чтобы вы остались.

– Это так мило с вашей стороны. К тому же, если честно, мне ужасно хочется увидеть детей, перед тем как уехать. Я к ним так привязалась.

– У вас нет своих?

– Нет. Но, надеюсь, когда-нибудь будут.

– Что ж, Зак отличный парень, – сказала Дорин. – Ему просто нужна женщина, с которой он мог бы остепениться и завести семью. Забыть о своем прошлом. Я надеюсь, может, вы с ним…

– О нет, что вы!

Сабрина вскочила с дивана, сгорая от стыда и желания узнать, что имела в виду Дорин, упомянув про его прошлое.

– Трудно поверить, что они с Элом братья, – продолжала Дорин, не придав значения восклицанию Сабрины. – Они такие разные.

Сабрина надеялась, что Дорин продолжит говорить о непохожести братьев, возможно, даже расскажет кое-что о прошлом Зака, но мужчины вернулись в гостиную с четырьмя кружками кофе, и Дорин ничего не сказала.

– Как дети? – спросил Эл у жены.

– Спят, – ответила Дорин, передавая Сабрине ее кружку. – Кроме Лили. Она сказала, что здесь была Белоснежка. Странная фантазия. Должно быть, ты сегодня их вымотал, Зак.

– Я бы сказал, что это они меня вымотали. Туда-сюда, с горы и на гору. И так сотни раз. Правда, Сабрина?

– Да. Но это было весело, – Сабрина улыбнулась. – Я снова почувствовала себя ребенком.

– Как мы можем вас отблагодарить? – спросила Дорин, глядя то на Зака, то на Сабрину.

– Я что-нибудь придумаю, – сказал Зак, отхлебывая кофе.

– Ты останешься еще хотя бы на денек, Зак? – спросила Дорин. – Отдохнешь немного, придешь в себя.

– Боюсь, что не смогу. Вы приехали, а мне пора возвращаться в город, к работе.

– Вы уедете завтра? – спросил Эл, хитро поглядывая на брата. – Вместе?

– Нет, – сказала Сабрина. – Моя машина в ремонте. Я вчера съехала с дороги. К завтрашнему дню ее обещали починить, я заберу ее и уеду одна.

– Но вы все равно поедете вместе? – продолжала настаивать Дорин.

Сабрина в растерянности посмотрела на Зака. Тот пожал плечами. Нет, самое лучшее, что она может сделать, – это уехать завтра рано утром, одной, и ехать как можно быстрее, обратно в город, где родители и Адам ждали ее и ее объяснений.

Адам. Простит ли он ее когда-нибудь? Поймет ли, почему она это сделала? Сабрина вздрогнула, представив себе лицо Адама когда он приехал в церковь и не нашел ее там.

Зак заметил, как вздрогнула Сабрина, и подумал, что это от холода. Он взял со стула свитер и накинул его ей на плечи. Его прикосновение заставило ее вспыхнуть. Она заметила, какими взглядами обменялись Дорин и Эл. Должно быть, они пытались угадать, что между ними происходило. Можно ли было винить их за любопытство?

Они так и не ответили на вопрос Дорин. Начали говорить о погоде, детях, зимних видах спорта. Наконец, Дорин и Эл поднялись и, пожелав им спокойной ночи, ушли спать. Заку постелили в кладовой на раскладушке. А Сабрина свернулась калачиком на диване, под тем же одеялом, под которым спала и прошлой ночью.

Она лежала, смотрела в потолок и никак не могла уснуть. В ее голове теснились разные мысли. Что было бы, если бы Эл и Дорин не вернулись сегодня домой? Ей хотелось думать, что ее здравый смысл, в конце концов, восторжествовал бы. Что она бы вырвалась из объятий Зака и сказала: «Давай будем разумными! Я вчера чуть не совершила ошибку, выйдя замуж. И пока не готова к новым отношениям». А если бы он ответил ей: «Расслабься! Разве кто-то говорит об отношениях? Я всего лишь хочу хорошо провести время»?

Она повернулась и зарылась пылающим лицом в подушку. Какой стыд! Что подумали о ней Дорин и Эл? И, что самое главное, что подумал о ней Зак?

Под утро, несколько часов проворочавшись без сна с боку на бок, Сабрина, наконец, забылась беспокойным сном. Проснувшись, она начала собираться в дорогу. Дети плакали и умоляли ее остаться. Она обняла их и пообещала написать им письмо.

Когда она переступила порог дома, одетая в свитер, штаны и сапоги Дорин, она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.

– Я обязательно пришлю вещи, – пообещала Сабрина.

– Лучше завези их сама, – сказала Дорин.

Сабрина улыбнулась. Она изо всех сил старалась не расплакаться. Она знала, что никогда не вернется. Дорин и Эл были такими замечательными людьми, чудесной семьей. Но это не ее семья. Чтобы наладить отношения со своей семьей, ей придется хорошенько постараться.

Она села в машину Зака. Он предложил подбросить ее до гаража.

– Ты плачешь? – удивленно спросил Зак, увидев ее красные глаза.

– Это из-за детей, – сказал она, вытирая слезы. – Я к ним привязалась.

Остаток пути они проехали молча. Зак подъехал к гаражу и остановился.

– Ну, вот и мастерская, – сказал он.

– А вот и моя машина. Точнее, машина моей подруги. Выглядит как новая. Слава богу!

– Я подожду здесь, чтобы убедиться, что все в порядке, – сказал Зак.

Сабрина открыла дверцу и вышла. Она не хотела долгих прощаний. Ни поцелуев, ни обещаний видеться. Они оба знали, что расстаются навсегда.

– Как в море корабли? – сказал Зак перед тем, как Сабрина захлопнула дверцу. – Правильно?

– Правильно, – кивнула она.

Но когда она вышла из мастерской и помахала ему рукой, в которой были ключи от машины, и увидела, как он уезжает, ее глаза наполнились слезами. Что с ней случилось? Не о чем жалеть. Она познакомилась с семью милыми ребятишками; С двумя замечательными родителями.

И с одним незабываемым мужчиной.

Ей повезло. Она смогла хотя бы стороны посмотреть на жизнь, о которой всегда мечтала.

Сабрина смахнула слезы с лица, села в машину, завела ее и приготовилась вернуться в свою жизнь. И тут она вспомнила, что забыла свое свадебное платье в доме у Дорин. Но это теперь не важно.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Это я виновата в том, что случилось с твоей машиной, – сказала Сабрина Мэг.

Они сидели у Сабрины дома, пили чай и разговаривали о том, что произошло за эти дни.

– С машиной как раз все в порядке, – отозвалась Мэг. – Чего не скажешь о тебе.

– Почему? Со мной тоже все в порядке, – возразила Сабрина.

– Расскажи мне, где ты была и что с тобой произошло! – потребовала Мэг, поудобнее усаживаясь в кресле.

– Все это время я была в горах, в доме одной семьи. Как только машину починили, я вернулась домой. Вот и все.

– Все? Я тебе не верю. Прошла уже неделя с твоего возвращения, но ты как будто не здесь.

– Конечно, здесь! Где же мне еще быть?

Но Сабрина прекрасно знала, где она могла быть. Она могла быть там, высоко в горах, с семью детьми и прекрасным незнакомцем.

– Ты все время где-то витаешь. У тебя какой-то отрешенный взгляд.

Сабрина рассмеялась. Она надеялась, что сможет забыть Зака, но он всю неделю не выходил у нее из головы. Она никак не могла перестать думать о нем.

– Мне сейчас нелегко, – призналась Сабрина. – Я сбежала со своей свадьбы. Адам слишком снисходительно отнесся к моему поступку. Слишком снисходительно для человека, которого так унизили. Так он мне сказал. Ему пришлось объяснять гостям, что свадьба не состоится.

– Его унизили? – возмутилась Мэг. – А как же ты? Тебе пришлось ждать его в церкви полчаса. И он даже не приехал в следующие полчаса. Это ты слишком снисходительно относишься к нему.

– Не знаю, – Сабрина покачала головой. – Я все еще чувствую себя виноватой. Адам думает – впрочем, как и Женевьева и мой отец, – что у меня было нечто вроде свадебной лихорадки. И что скоро это пройдет и я снова назначу день свадьбы. Ты можешь себе это представить?

– А ты что об этом думаешь? – спросила Мэг, потягивая через соломинку чай со льдом.

Сабрина покачала головой.

– Я уверена, что поступила правильно. И не собираюсь менять свое решение.

– Правильно. Ты встретишь кого-нибудь еще.

– Возможно, через пару лет, когда отойду от всего, что со мной произошло. Я больше не доверяю своим чувствам. Слишком уж я часто ошибалась в людях. Должно пройти время. Я больше никому не хочу делать больно. Я и так причинила боль Адаму и своим родителям. Нет, не думаю, что после этого я смогу скоро выйти замуж.

– Как дела в школе? – сменила тему Мэг.

– Я рада снова вернуться к своему классу. Ребята думали, что я вышла замуж. Мне пришлось объяснять им, что мое имя не изменилось. Я не знаю, что бы я делала без своей работы, без своих учеников. Учитывая то, что у меня вряд ли будут свои собственные дети…

– Не могу даже представить тебя увядшей старой девой.

– Спасибо, Мэг. Моя мачеха не отказалась от мысли выдать меня замуж. Она чувствует себя обманутой. Хочет, чтобы я снова начала показываться в свете. Это последнее, где я хотела бы быть. Ты знаешь, что в следующую субботу состоится Яблочный благотворительный бал? Она купила билеты, и они с отцом настаивают, чтобы я пошла. Одна мысль об этом вызывает у меня отвращение. Снова увидеть этих людей…

– Сабрина! Ты должна пойти! Я иду. Это на благое дело. Деньги пойдут в пользу детской больницы. К тому же там будет аукцион холостяков.

– Подожди, я, кажется, догадалась. Твоя давняя страсть, Грэнджер, тоже там будет? Он будет холостяком на аукционе?

Мэг поставила стакан с чаем на столик, встала и подошла к окну.

– Возможно. По крайней мере, так мне сказали. Но я не смогу просто так взять и выкрикнуть свою ставку перед всеми, если рядом со мной не будет тебя. Мне нужна твоя моральная поддержка. Ты сказала, что должна мне, – Мэг повернулась к Сабрине. – Что я могу попросить все, что угодно.

Разве она могла отказать подруге? Ежегодный Яблочный благотворительный бал, который проводили самые богатые люди их города, был одним из тех мероприятий, которые Сабрина ненавидела. Но если она пойдет туда, она сделает приятное родителям и поможет своей подруге, которая так нуждалась в ее поддержке.

Сабрина кивнула.

– Хорошо, я пойду.

Вечером, перед благотворительным балом, Мэг приехала к Сабрине. Она заметно нервничала.

– Нет, я не могу туда пойти, – сказала Мэг дрожащим голосом.

Она стояла в бюстгальтере и чулках перед зеркалом в спальне Сабрины.

– Иди без меня.

– Мы должны пойти, – Сабрина обняла подругу за плечи. – Хотя бы потому, что у нас есть билеты. К тому же моя мачеха будет просто в ярости, если я не появлюсь. А без тебя я не пойду!

Мэг села на стул перед зеркалом и опустила голову.

– Нам не обязательно там оставаться на всю ночь, – начала уговаривать подругу Сабрина. – Если ты не захочешь участвовать в аукционе, не надо. Мы просто побудем там немного и уйдем. Покажемся, поулыбаемся знакомым, потанцуем, возможно, даже с кем-нибудь пофлиртуем. Никто и не догадается, что ты боишься показаться перед Грэнджером.

– А я и не боюсь!

– Я знаю, что ты не боишься, – успокаивающе сказала Сабрина. – Я же буду с тобой.

Мэг встала и обняла Сабрину.

– Спасибо! – сказала она.

Сабрина помогла Мэг застегнуть молнию на ее платье сиреневого цвета. Мэг немного успокоилась. По крайней мере, она уже не выглядела такой расстроенной и подавленной. Сабрина знала, что их разрыв с Грэнджером был чистым недоразумением. А Мэг отказывалась сделать первый шаг навстречу. Но сегодня у нее был шанс это сделать.

– Ух ты! – выдохнула Мэг, когда Сабрина появилась в длинном черном обтягивающем платье на лямочках и босоножках на каблуках. – Ты выглядишь просто потрясающе! Кого хочешь поразить?

– Никого, – сказала Сабрина. – Поверь мне, я сейчас не хочу иметь никаких отношений с мужчинами. Но не висеть же платью, которое я купила для своего медового месяца, в шкафу! К тому же что еще я могу надеть на благотворительный бал?

Сабрина посмотрела на себя в зеркало. Не слишком ли низкий вырез? Не слишком ли открыта спина?

– Ну, пойдем же, пока я не струсила! – сказала она Мэг.

Худшей частью вечера было то, что ей предстояло встретиться с людьми, которых она не видела со дня своей несостоявшейся свадьбы.

Когда они подъехали к зданию городского центра, то увидели, что на главной площади движение перекрыто, а перед центром натянут шатер. Мощный прожектор освещал ночное небо. Здания, обрамляющие площадь, были подсвечены разноцветными огнями. Под шатром цвели яблони.

– Красиво, – одобрила Сабрина.

Ее тут же окружила толпа знакомых. Сабрина натянуто улыбалась и растерянно что-то говорила им, как вдруг увидела его. Он стоял на другом конце зала. На его руке повисла сногсшибательная блондинка.

Это был тот мужчина, с которым она провела два дня в горах.

Мужчина, который никак не выходил у нее из головы.

Сабрина остановилась. Она смотрела на него и никак не могла отвести от него глаза.

– Что случилось? – спросила Мэг. – Ты выглядишь так, будто только что увидела привидение.

– Нет, не привидение, – сказала Сабрина. – Просто человека, которого я предпочла бы сейчас не видеть. Или, если быть точной, не хотела бы, чтобы он меня видел.

Но он ее увидел. В тот самый момент, как Сабрина произнесла последние слова, Зак обернулся. Их взгляды встретились. Они смотрели друг на друга. Казалось, гул голосов, музыка – все стихло, и остались только они вдвоем.

– Кто бы он ни был, но он идет сюда, – прошептала Мэг.

Сабрина почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. Нет, она не может снова упасть в обморок. Только не сейчас. Она должна доказать ему, что он ошибался, что она была сильной женщиной. Но комната уже кружилась у нее перед глазами. Она думала, что никогда больше его не увидит. Почему она так на это надеялась? Сан-Франциско оказался маленьким городом, который становился все меньше и меньше с каждой минутой.

– Кто он и что ему от тебя нужно? – тревожно спросила Мэг. – Ты слышишь меня?

Она с беспокойством смотрела на подругу.

– Только не оставляй меня, – попросила Сабрина.

– Почему? Он что, опасен? – успела поинтересоваться Мэг и в следующую секунду к ним подошел Зак Прескотт.

– Кого я вижу! Неужели это Белоснежка? – Он улыбался своей обезоруживающей улыбкой, от которой у Сабрины подгибались колени. – Какой сюрприз видеть тебя здесь.

Сабрина выдавила слабую улыбку в ответ. Она едва могла говорить. Зак Прескотт в смокинге был просто великолепен.

– Рада снова тебя видеть, Зак, – сказала она, наконец, собравшись с силами. – Познакомься: это моя подруга Мэг.

– Та, чью машину ты тогда разбила?

– Да.

– А вы откуда знаете? – удивленно спросила Мэг, оглядывая Зака с головы до ног. – И при чем здесь Белоснежка?

– Не важно!

Сабрина надеялась, что Зак не станет останавливаться на эпизоде с Белоснежкой. Это было в прошлом, и она предпочла бы обо всем забыть. Она предпочла бы забыть и о Заке, но было непохоже, что ей это грозит в ближайшее время. Один его вид, его голос заставляли ее сердце учащенно биться.

– Так, мелкое недоразумение, – ответил Зак. – Увидев тебя сегодня в черном, я начал сомневаться, что ты Белоснежка. С другой стороны, ты так потрясающе выглядишь, что я начинаю думать, не вышла ли ты из какой-нибудь другой сказки? – Он улыбнулся Сабрине, и она покраснела. – Ты не могла бы мне помочь? Что это может быть за сказка?

– Послушай… – начала было Сабрина, но не придумала, что сказать и замолчала.

Мэг, наморщив нос, смотрела то на него, то на нее, стараясь хоть что-то понять.

– Как дети?

Сабрина, наконец, перевела тему на что-то менее личное.

– Дети? У вас есть дети? – удивилась Мэг.

Зак покачал головой:

– Нет, у меня нет детей. Это мой брат перевыполнил норму. Так что я могу расслабиться.

– У его брата семеро детей, – объяснила Сабрина.

Если у нее и оставались какие-то иллюзии насчет того, что Зак когда-нибудь соберется обзавестись семьей, они тут же рассеялись.

– И все просто очаровательны.

– Понимаю, – кивнула Мэг, но Сабрина видела, что та не понимает ничего.

Что она умирает от любопытства и ждет подходящего момента, чтобы в деталях расспросить ее обо всем.

– Они спрашивали про тебя, – сказал Зак.

Сабрина покачнулась на высоких каблуках.

– Спрашивали обо мне?

То, что дети о ней помнили, тронуло ее гораздо больше, чем она ожидала.

– Я разговаривал с ними по телефону вчера вечером, – сказал Зак. – Дорин почистила твое платье. Они надеются, что ты приедешь и заберешь его. А заодно покатаешься с детьми с горки.

– Простите, но я чувствую себя здесь лишней, – сказала Мэг и подтолкнула Сабрину локтем. – Я, пожалуй, оставлю вас одних. К тому же я увидела одного старого друга, с которым должна поздороваться.

Сабрина кивнула, позволяя Мэг уйти, хотя ей не хотелось, чтобы она оставляла ее наедине с Заком. Он действовал на нее так же, как и тогда в горах. У нее кружилась голова.

– Как у тебя дела? – спросил Зак.

Его вопрос задел какую-то струнку в ее сердце.

– Нормально, – сказала она, тяжело сглотнув. – Я вернулась в школу. Все в порядке. А как у тебя? Вернулся к любимой работе?

Зак кивнул. Дел на работе было невпроворот. Вообще-то он ни за что бы не пошел на этот бал, пусть даже благотворительный, чтобы не терять драгоценное время, но уже пообещал месяц назад, что придет, и теперь не смог отказать. И надо же такому случиться – встретил здесь Сабрину. Зак вообще не ожидал ее когда-либо еще увидеть. Но он почему-то все время думал о ней, снова и снова прокручивая в голове события тех дней, что они провели в горах. С того самого момента, как она упала в обморок на пороге дома, и до того, как помахала ему рукой около гаража.

Теперь, видя ее так близко, в таком обтягивающем платье, он не смог подавить свое желание, как ни старался это сделать. Ему хотелось поцеловать ее, увидеть ее снова, узнать о ней все. Он дотянулся до яблоневой ветки, сорвал цветок, наклонился к Сабрине и заткнул ей цветок за ухо.

– На тебе цветы яблони и пахнут как-то особенно, – сказал Зак, вдыхая аромат цветка и ее волос.

Сабрина покраснела.

– Да, пахнет хорошо. Даже не верится, что они настоящие.

– То же я думаю и о тебе: никак не могу поверить, что ты настоящая.

Она встала на цыпочки, сорвала еще один цветок и прикрепила его в петлице смокинга Зака.

– Теперь мы похожи, – улыбнулась она.

И Зак улыбнулся в ответ. Он знал, что ему не следовало заигрывать с Сабриной. Она – не его тип женщин. Сабрина мечтала о такой же жизни, какую вел его брат. Она ясно дала это понять. К тому же не стоило забывать о ее несостоявшейся свадьбе.

Что случилось с ее женихом? Они снова сошлись? И если да, то этот парень был просто дурак, раз оставил ее здесь одну, в таком сексуальном платье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю