Текст книги "Аманда Морган"
Автор книги: Гордон Руперт Диксон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)
Гордон Диксон
Аманда Морган
(Дорсай-3)
Мои стены из камня, и крыша прочна,
Но тверже камня хозяйка моя.
Можно стены разрушить
И крышу спалить.
Никому лишь хозяйку мою не сломить.
Песня дома Фал Морган
* * *
Аманда Морган внезапно проснулась в темноте, и тут же ее палец нащупал спусковую кнопку мощного энергетического пистолета. Ей послышался – или приснилось, что послышался – плач ребенка. Постепенно приходя в себя, она вспомнила, что Бетта – в соседней комнате. Совершенно невозможно, чтобы ее правнучка начала рожать, не позвав ее. Значит, это всего лишь сон.
Однако она еще несколько секунд лежала, ощущая присутствие духов старых врагов вокруг нее, в спящем доме. Плач смешался с ее сновидением. Во сне Аманда вновь переживала то давнее внезапное нападение на первый из бандитских лагерей. Тогда Дорсай еще считался новой планетой; а лагеря, далеко в горах, были базами временно незанятых наемников. Ей удалось наконец возглавить поход женщин округа Форали против этих людей. Бандиты достаточно долго совершали налеты на их дома, в те периоды, когда профессиональные солдаты из их собственных поместий сражались на иных планетах.
Вряд ли кто мог ожидать от толпы женщин лобовой атаки среди бела дня. Именно это она и устроила.
К тому времени когда она оказалась среди хижин, некоторые из бандитов уже вооружились и покинули свои укрытия; и остальная часть сражения превратилась в мешанину тел и оружия. Все бандиты были ветеранами – но ими, в своем роде, были и женщины из поместий; и те и другие хорошо стреляли. Аманда, тогда молодая и сильная, могла противостоять любому из находившихся не в лучшей форме наемников. Кроме того, она была охвачена яростью, которой они противостоять не могли…
Аманда заморгала, отгоняя от себя картины сновидения. Бандитов теперь уже не было – так же, как и Эверсиллов, пытавшихся отнять у нее землю, да и других врагов тоже. А на смену им пришли новые недруги. Она какое-то время прислушивалась, но в доме Фал Морган все было тихо.
В конце концов она встала, на мгновение окунувшись в холодный ночной воздух, и потянулась к платью, висевшему на стуле у кровати. Яркий лунный свет просачивался сквозь легкие занавески. На секунду до того, как платье облекло ее фигуру, стройный силуэт в высоком зеркале создал иллюзию молодого, полнокровного тела. Туманный призрак из шестидесятилетнего прошлого. Она вышла из комнаты.
Пройдя двадцать шагов по длинному, облицованному панелями коридору, где вдоль стен стояли в своих пирамидах, словно часовые, бесшумные лучевые ружья и другое оружие, Аманда начала осознавать, что по привычке все еще сжимает в руке энергетический пистолет. Она положила его на полку и направилась к двери комнаты своей правнучки, открыла ее и вошла внутрь.
С этой стороны дома луна светила сквозь занавеси даже еще ярче. Бетта спала, тяжело дыша; ее вздутый живот поднимался, словно обещание, под покрывавшим его одеялом. Мысли о будущем ребенке, занимавшие Аманду все последние месяцы, вновь с прежней настойчивостью вернулись к ней. Она осторожно коснулась кончиками пальцев грубого, тяжелого одеяла над еще не рожденной жизнью, потом повернулась и вышла. Дальше по коридору, за углом, в гостиной сделанные на Земле часы пробили четверть пятого утра.
Теперь она уже окончательно проснулась, и мысли ее стали целеустремленными. Роды могли произойти в любое время, и Бетта настаивала на том, чтобы назвать ребенка Амандой, если это будет девочка. Была ли она права, не соглашаясь на это? Решение нельзя откладывать дальше. На кухне она приготовила себе чай. Сидя за столом у окна, она пила его, глядя на зеленые верхушки елей на склоне, который опускался вниз от стены дома, затем снова поднимался вверх, к уходившему вдаль горному хребту и лежавшим за ним вершинам, высившимся над Форали-Тауном.
Как только ребенок родится, Бетта захочет дать ему имя. На первый взгляд, это не казалось важной проблемой. Почему имени должно придаваться столь большое значение? Но дело не только в Бетте… Кажется, никто в их семье не понимал, насколько имя Аманда стало талисманом для них всех.
Вся трудность состояла в том, что время подгоняло ее. Не было никакой гарантии, что она дождется рождения новых детей. А если учесть то, что может случиться, – вряд ли она еще будет здесь, когда ребенку Бетты официально дадут имя. Однако все эти годы у нее были серьезные причины для отказа дать свое имя кому-либо из представителей младших поколений. Да, эти причины нелегко объяснить или обосновать. Корни их таились в некоем суеверном чувстве, что Фал Морган просуществует лишь до тех пор, пока это имя в семье будет играть роль колонны, на которую они все могли бы опереться. А разве можно заранее сказать, каким окажется в будущем этот ребенок?
Мысли ее вновь возвращались все к той же проблеме. На какое-то время, пока она пила чай, Аманда позволила себе отвлечься на росшие внизу ели, которые она купила еще саженцами, когда земные товары начали наконец ввозиться на эту планету, названную Дорсай. Теперь они выросли настолько, что блокировали поле огня от дома в этом направлении. В Годы Беззакония она никогда бы не позволила им вырасти столь высоко.
В отношениях с Землей возникли осложнения; вероятно, их придется полностью вырубить – хотя что-то в глубине ее души протестовало против подобного шага. И этот дом, и то, что его окружает, – все создано для себя, своих детей и их детей. Это была ее величайшая мечта, ставшая реальностью. И ни с одной из ее частей она не могла бы с легкостью расстаться.
Аманда продолжала сидеть у окна, медленно потягивая горячий чай, и ее мысли полностью ушли от того, что в настоящее время угрожало ее самым ранним мечтам, – снова к Карнарвону и Уэльсу ее детства, к ее маленькой комнатке на верхнем этаже.
Теперь она вспоминала об этом, сидя в своем доме, в стенах которого в настоящий момент пребывали лишь две живые души. Нет – три, вместе с ребенком, что ждал момента своего рождения, девочкой, у которой вскоре будут свои собственные мечты. Сколько лет было ей самой, когда у нее впервые возникла мечта о том, чтобы бегать наперегонки с ветром?
Она впервые пришла к ней очень давно, во сне, – и, проснувшись, Аманда очень реально представила себе, как мчится с огромной скоростью босиком, над городом и окрестностями. Под ногами – воздушный поток, словно мягкий, движущийся матрас. Тогда она была очень молода.
В своем воображении она пробегала от Карнарвона и Кардиффа до самой Франции и обратно – не над громадными комплексами солнечных батарей или скоплениями фабрик, но над цветущими полями, горами и стадами. В тех краях люди были счастливы.
Вскоре она уже могла бегать в мечтах дальше и быстрее, чем кто бы то ни был.
Она добежала до Испании и Норвегии. Она промчалась над всей Европой до самой России, на юг до конца Африки и еще дальше, до Антарктиды, и увидела, что большие киты все еще живы. Она пробежала на запад над Северной Америкой и на юг над Южной Америкой. Она видела ковбоев и гаучо, таких, какими они были когда-то, и странный народ на оконечности Южной Америки.
Она проследовала на запад над Тихим океаном, а затем на юг и на север. Далеко внизу оставались вулканы на Гавайских островах, Япония, Китай и Индокитай. Она понеслась на юг к Австралии и увидела пустыни, громадные стада овец и прыгающих диких кенгуру.
Потом она снова отправилась на запад – там, где степи Украины, и Черное море, и Константинополь, и Турция, и те равнины, по которым Александр провел на восток свою армию, и через некоторое время опять вернулась в Африку. Она заметила странные корабли с высокими парусами у восточного побережья и пронеслась над Средиземным морем, в сторону Италии. Она взглянула с высоты на Рим – и он, и вся его история были как на ладони – и на Швейцарские Альпы, где люди пели тирольские песни и взбирались на горы, и увидела еще много разных вещей, пока наконец не прибежала домой и не уснула на гребне воздушной волны в своей кровати. Вспоминая обо всем этом теперь, когда ей было девяносто два года – цифра, которая ничего для нее не значила, – она сидела здесь, на расстоянии многих световых лет от Земли, на Дорсае, с чашкой чая, в угасающем лунном свете, глядя вниз на хвойные деревья.
Аманда вздрогнула, поставила пустую чашку и встала. Пора было начинать день – и тут же мелодично прозвенел сигнал вызова.
Она нажала кнопку связи на браслете. На экране видеофона появилось мрачное лицо Пирса ван дер Лина. Он посмотрел на нее, и прорезавшие его лицо морщины показались ей глубже, чем когда-либо. Слышалось его хриплое дыхание.
– Извините, Аманда. – Он говорил тяжело и медленно, сказывались возраст и болезнь. – Я вас не разбудил?
– Разбудили меня? – В его голосе звучало напряжение, и она внезапно ощутила тревогу. – Пирс, уже почти рассвело. Что случилось?
– Боюсь, плохие новости… – Между словами слышалось его тяжелое дыхание, словно отдаленная музыка военных труб. – Вот-вот начнется вторжение с Земли. Только что поступила информация. Передовые части Коалиции достигнут планеты через тридцать два часа.
– Что ж, Клетус говорил нам, что это должно случиться. Вы хотите, чтобы я была в городе?
– Нет, – ответил он.
Ее голос чуть не сорвался.
– Не будьте дураком, Пирс, – сказала она. – Если они сумеют отобрать у нас нашу свободу, Дорсай перестанет существовать – за исключением имени. У нас каждый человек на счету.
– Да, – тяжело дыша, ответил он, – но вы далеко не в самом начале списка. Не делайте глупостей, Аманда. Вы знаете, какую ценность вы для нас представляете.
– Пирс, чего вы от меня хотите?
Он взглянул на нее; его лицо было изрезано теми же самыми годами, которые столь легко коснулись ее самой.
– Клетус только что сообщил Ичан Хану, чтобы тот воздержался от каких-либо действий по оказанию сопротивления. Это оставляет нас на исходной позиции – перед необходимостью выбора командующего округом. Я знаю, Бетта должна…
– Дело не в этом, – прервала она его. – Вы знаете, должны знать, в чем. Я уже отнюдь не молода. Что, округу нужен кто-то, кто может умереть на посту?
– Они хотят, чтобы это были вы, чего бы это ни стоило. Вы это знаете, – сказал Пирс. – Здесь, в округе, нет никого, независимо от возраста или имени, кто бы не послушался вас беспрекословно. Ни о ком другом этого не скажешь. Вы думаете, их беспокоит тот факт, что физически вы уже не та, что прежде? Они хотят вас.
Аманда глубоко вздохнула. Она это предчувствовала. Он продолжал.
– Я уже сообщил Арвиду Джонсону и Биллу Этайеру – Клетус оставил их, чтобы организовать оборону планеты. Учитывая положение Бетты, мы бы к вам не обратились, если бы был какой-либо иной выбор, но сейчас его нет…
– Хорошо, – сказала Аманда. Бессмысленно пытаться избежать неизбежного. Фал Морган придется оставить пустым и незащищенным перед захватчиками. Нет другого выхода. Бессмысленно и спорить с Пирсом. Ясно, что он измотан продолжающимся приступом астмы. – Я рада, что во мне действительно нуждаются, вы это знаете. Вы уже сообщили Джонсону и Этайеру, что я это сделаю?
– Я просто сказал, что попрошу вас.
– В этом нет необходимости. Можете на меня рассчитывать. Мне позвонить и сказать им об этом?
– Думаю… они с вами свяжутся.
Аманда посмотрела на свой браслет. Действительно, на нем мигал крохотный красный огонек – сигнализируя, что на очереди стоит еще один вызов. Он мог начать мигать в любой момент в течение последних минут; но ей следовало заметить это раньше.
– Думаю, они сейчас на связи, – сказала она. – Я заканчиваю. И я обо всем позабочусь, Пирс. Постарайтесь немного поспать.
– Я засну… скоро, – ответил он. – Спасибо, Аманда.
– Чепуха. – Она прервала связь и коснулась браслета, принимая второй вызов.
Контраст был характерен для Дорсая – сложная аппаратура связи установлена в доме, построенном вручную, из местного дерева и камня. Экран стал серым, а потом снова цветным: появилось изображение рабочего кабинета, которое почти полностью заслоняло широкое лицо светловолосого человека лет двадцати пяти – лицо, которое когда-то могло казаться мальчишеским, но сейчас в нем появились твердость, спокойствие и ожидание, преждевременно делавшие его старше. На воротнике его серого полевого мундира блестела остроконечная звезда вице-маршала.
– Аманда ап Морган?
– Да, – подтвердила Аманда. – Вы Арвид Джонсон?
– Он самый, – кивнул он. – Пирс предложил нам попросить вас взять на себя командование округом Форали.
– Да, он только что звонил.
– Мы понимаем, – Арвид пристально смотрел на нее с экрана, – ваша правнучка беременна…
– Я уже сказала Пирсу о своем согласии. – Аманда изучающе разглядывала Арвида. Он был одним из двоих, от кого зависят они все – в отсутствие Клетуса Грэйема. – Если вы знаете этот округ, вы понимаете, что здесь нет никого больше, кто мог бы за это взяться. За исключением, возможно, Ичан Хана, но, видимо, его зять просто посоветовал ему быть свободным для других задач.
– Мы знаем, что Клетус просил его пока не принимать в этом участия, – сказал Арвид. – Извините, что вам пришлось…
– Не извиняйтесь, – ответила Аманда. – Я делаю это не ради вас. Мы все делаем это ради самих себя.
– Что ж, так или иначе, спасибо. – Он устало улыбнулся.
– Как я уже сказала, благодарить не за что.
– Как хотите.
Аманда продолжала пристально изучать его через пропасть разделяющих их лет. В нем чувствовалась уверенность в себе, которая отличала людей из окружения Клетуса. В Арвиде было что-то такое, что делало его несокрушимым, словно гора.
– Что вы хотите от меня в первую очередь? – спросила она.
– Сегодня в 9.00 утра состоится собрание всех командующих округов этого острова, в Саут-Пойнте. Мы хотели бы, чтобы вы были там. Кроме того, поскольку именно в Форали собирается вернуться Клетус – если он вернется, – следует ожидать, что внимание несколько повысится к вам; и мы с Биллом хотели бы с вами об этом поговорить. Мы можем подбросить вас с аэродрома в Форали-Тауне, если вы будете ждать там через час.
Аманда быстро прикинула:
– Давайте через два. Мне нужно сначала кое-что сделать.
– Хорошо. Значит, через два часа, Форали-Таун, аэродром.
– Не беспокойтесь, я запомню.
Она прервала связь и какое-то мгновение сидела, приводя мысли в порядок. Потом позвонила в поместье Форали, дом Клетуса и Мелиссы Грэйем.
Последовала короткая задержка, затем на экране появилось лицо Мелиссы – дочери Ичан Хана, жены Клетуса. Волосы ее были взъерошены, а глаза заспаны.
– Кто… о, Аманда, – удивилась она.
– Я только что получила предложение от Пирса взять на себя командование округом, – сказала Аманда. – Приближаются захватчики, и мне придется через час покинуть Фал Морган и отправиться на собрание в Саут-Пойнте. Я не знаю, когда вернусь, и вернусь ли. Вы могли бы взять к себе Бетту?
– Конечно. – Мелисса окончательно проснулась. – Как она, скоро?
– В любой момент.
– Она может ехать?
– Не верхом. На всем остальном – да.
Мелисса кивнула.
– Я буду на скиммере через сорок минут. – Она взглянула с экрана на Аманду. – Я знаю – вы бы предпочли, чтобы я осталась с ней там. Но сейчас я должна быть в Форали. Я обещала Клетусу.
– Понимаю, – сказала Аманда. – Вы знаете, когда вернется Клетус?
– Нет. В любое время – как Бетта. – Ее голос слегка изменился. – Я никогда не бываю уверена.
– Нет. Полагаю, с ним ничего не может случиться. – Аманда посмотрела на молодую женщину. – Пока вы добираетесь сюда, Бетта будет готова. До свидания.
– До свидания.
Аманда прервала связь и начала поднимать и одевать Бетту. После этого нужно было подготовить дом к возможному отсутствию его обитателей в течение нескольких дней. Тепло укутанная Бетта сидела в кресле в кухне, ожидая, пока Аманда закончит программировать автоматику дома на время их отсутствия.
– Ты будешь звонить мне в Форали, – сказала Бетта.
– Когда представится такая возможность.
Она обернулась и увидела обычно открытое, дружелюбное лицо своей правнучки, которое теперь выглядело одутловатым и бледным над воротником укутывавшего ее красного шерстяного джемпера. В обычные времена Бетта была более чем смышленой девушкой, и лишь в подобных критических ситуациях у нее опускались руки. Аманда подавила в себе собственное критическое настроение. Бетте было нелегко ждать ребенка, когда ее муж, отец и брат находились за пределами планеты, на войне, и – такова уж суть войны – вполне возможно, что никто из них не вернется назад. В семье ап Морган на данный момент оставалось лишь трое мужчин и две женщины; и теперь одна из этих двух, сама Аманда, собиралась принять на себя обязанности, которые вполне могли завершиться виселицей или расстрелом, поскольку она не обольщалась по поводу войск Альянса и Коалиции. Вряд ли они будут так же сдержанны в отношении гражданских лиц, как солдаты с более молодых планет, чем Земля.
Но теперь уже ничто не могло им помочь. Снаружи послышалось приближающееся гудение, которое достигло максимума прямо за самой кухонной дверью и прекратилось.
– Мелисса, – произнесла Бетта.
– Идем, – сказала Аманда.
Она вышла из дома. Бетта слегка неуклюже последовала за ней, и Мелисса с Амандой помогли ей сесть в открытую кабину турбореактивного скиммера.
– Я свяжусь с тобой, когда у меня будет время. – Аманда коротко поцеловала правнучку. Бетта в отчаянии обхватила ее руками.
– Манди! – Ее уменьшительное имя, которое употребляли лишь маленькие дети, и внезапное отчаяние в голосе Бетты вызвали в ней прилив сочувствия. Из-за плеча Бетты Аманда видела лицо спокойно ожидавшей Мелиссы. В отличие от Бетты, в критических ситуациях Мелисса становилась сама собой – в обычное время дочь Ичан Хана часто терялась и не могла найти нужных слов.
– Не беспокойся за меня, – обратилась Аманда к внучке. – Со мной все будет в порядке. Позаботься о себе.
Она с усилием освободилась и помахала им на прощание. Еще секунду она стояла, глядя, как скиммер с гудением удаляется вниз по склону. Прощание с Беттой лишь пробудило в ней прежнюю грусть. Мелисса и Бетта. В любом случае, сейчас Аманда не могла считать себя просто женщиной. Жизнь требовала, чтобы она была готова ко всему.
В этом заключалась проблема имени-талисмана, вроде ее собственного. С таким именем она должна быть готова к действию в любое время. Когда в семье родится кто-то, обладающий подобным качеством, она сможет передать ей имя Аманда, которое она до сих пор отказывалась дать любому ребенку женского пола в семье. Так же, как она отказалась дать его ребенку Бетты. И все же… все же не следовало оставлять это имя за собой навсегда. По мере того как каждое поколение отдалялось все дальше от ее собственного времени, это время и связанные с ним события становились все более и более легендарными, все более нереальными…
Она в тысячный раз выбросила эти мысли из головы и вернулась к программированию автоматики Фал Морган. Проходя по длинному холлу, она на мгновение провела пальцами по черной обшивке стен. Она почти ощущала живое тепло дерева, биение сердца дома. Но сейчас она ничего больше не могла сделать, чтобы его защитить. В ближайшие дни ему тоже придется полагаться только на себя.
Пятнадцать минут спустя она уже вела собственный скиммер, направляя его вниз по склону в сторону Форали-Тауна. На спине – рюкзак значительно меньших размеров, чем они упаковали для Бетты. На поясе – тяжелый энергопистолет, полностью заряженный и в отличном состоянии. В длинном багажном отделении скиммера находился древний дробовик, вычищенный и вполне приличный ствол которого был заменен несколько минут назад на ржавый и старый, но вполне работоспособный. Когда она достигла основания холма, поле ее зрения полностью заполнили горы, отодвинув на какое-то мгновение Фал Морган в глубь ее мыслей.
Скиммер с гудением поднимался вверх по склону, лишь в нескольких футах над поверхностью земли. Сквозь кроны елей и сосен ярко сияло высокогорное солнце. Воздух был холодным и легким, еще не нагретым солнцем. Она глубоко вздохнула. «Утреннее вино» – так называла подобный воздух ее мать, почти столетие тому назад.
Она поднялась к вершине хребта, и со всех сторон ее окружили горы, плечом к плечу, словно друзья-великаны; она перевалила через хребет и начала спускаться по противоположному склону к Форали, который теперь был виден далеко внизу, у изгиба реки. Небо ярко сияло светом нового дня. Лишь небольшие случайные облачка тут и там нарушали его совершенство. Горы стояли, глядя вниз. Некоторых, кто жил здесь, раздражал их голый камень, их далекие ледяные вершины, но она считала их настоящими, надежными, сильными и неподкупными, братьями по духу.
Она любила этот мир – даже больше, чем построенный ею дом. Она любила его так же, как своих детей, детей своих детей и трех своих мужей – каждого по-разному, каждого по-своему.
Аманда любила этот мир, не в большей степени, но так же, как она всю жизнь любила своего первенца, Джимми. Но почему она так любила Дорсай? В Уэльсе были горы – прекрасные горы. Когда же она впервые оказалась здесь после смерти своего второго мужа, она услышала голос этой земли, этой планеты, отличный от тех, что она слышала прежде. Она и этот мир каким-то странным образом срослись, стали неотделимы друг от друга. У нее возникла странная, могучая, почти болезненная привязанность к нему. Почему обычная планета, с обычной водой, землей, воздухом и небом, произвела на нее столь глубокое впечатление?
Но сейчас Аманда быстро скользила вниз вдоль плавной, длинной, извилистой линии склона, к Форали-Тауну. Теперь она могла видеть коричневую линию дороги, повторявшей изгибы голубой ленты реки, которая уходила на восток через расщелину между горами, а в другом направлении от города – на запад и вверх, пока не исчезала в каменных складках в вышине, где находился ее исток в вечных ледяных пластах на высоте в семнадцать тысяч футов. По мере того как Аманда спускалась, внизу появлялись очертания города. Двадцать минут спустя она достигла дороги и реки возле города и повернула налево, вверх по течению к близким уже зданиям.
Она вынырнула из-за группы невысоких деревцев и скользнула мимо завода и городской свалки, которые теперь отделяли ее от реки и пристани, примыкавшей к заводу. В этот ранний час здесь было тихо; лучи раннего солнца освещали груду мусора, металлических обломков и разнообразных отходов в небольшой яме.
Дорсай был бедной планетой, в отношении пахотных земель и большинства природных ресурсов; но на побережье многочисленных островов добывали нефть. Именно она и была выбрана в качестве топлива для заводского энергогенератора, доставленного за большие деньги с Земли. Устройства, которые этот генератор приводил в действие, были столь же совершенными, как и земные, в то время как свалка была столь же примитивной, как в городах первопоселенцев.
Аманда остановила скиммер и вышла. Пройдя десяток шагов назад через дорогу от свалки, в сторону кустов, она сняла тяжелый энергопистолет с пояса и повесила его на ветку молодого деревца, где зеленые листья скрывали его от любого, кто стоял на расстоянии дальше вытянутой руки. Других мер предосторожности не требовалось. Клеймо в виде широкой стрелы на рукоятке, знак ап Морганов, обозначал его принадлежность для любого, случайно наткнувшегося на него жителя планеты.
Она вернулась к скиммеру как раз в тот момент, когда металлическая дверь в стене завода с грохотом и звоном отодвинулась в сторону и оттуда вышел Джанис Бинс, толкая перед собой тележку, наполненную серебристыми сугробами тонкой металлической пыли.
Он подкатил тележку к свалке и вывалил ее содержимое, затем откатил тележку обратно на дорогу и, моргая, посмотрел на Аманду. Возраст и болезни превратили его почти в скелет, но в фигуре до сих пор чувствовались сила и выносливость.
Старый шрам от ножа пересекал все лицо, глаза сардонически усмехались.
– Никелевая пыль? – спросила Аманда, кивком указывая на то, что только что высыпал Джанис.
– Верно, – в его голосе чувствовалась та же усмешка. – Сегодня вы рано поднялись.
– Вы тоже, – сказала она.
– Много дел надо сделать. – Он протянул ей руку.
Она пожала ее.
– Что ж, вернусь к работе. Желаю успеха на посту командующего, мэм.
Он покатил тележку обратно в сторону завода.
– Новости распространяются быстро, – заметила она.
– Как же иначе? – ответил он через плечо и вошел внутрь. Металлическая дверь покатилась по рельсам, с грохотом захлопнувшись за его спиной.
Аманда вернулась в скиммер и направилась дальше в город. Оказавшись на улице неподалеку от главной магистрали, она увидела Бхактабахадура Раиса, который подметал дорожку среди цветов перед своим домом, неуклюже, но крепко держа метлу в скрюченных артритом пальцах единственной оставшейся у него руки. Пустой рукав был аккуратно заколот булавкой у самого плеча. Маленький смуглый человечек ростом не выше двенадцатилетнего мальчика тепло улыбнулся ей, когда скиммер Аманды опустился на землю напротив него. Несмотря на то что ему было почти столько же лет, сколько Аманде, он двигался легко, словно ребенок.
Райс подошел с метлой к скиммеру, приставил ее к плечу и отдал честь. Казалось, он просто излучает благожелательность.
– Ладно, Бхак, – сказала Аманда. – Я просто делаю то, о чем меня попросили. Дети и старики покинули город?
Он посерьезнел.
– Пирс отправил их два дня назад, – ответил он. – Вы не знали?
Аманда покачала головой:
– Я была слишком занята Беттой. Почему два дня назад?
– Они уехали еще до того, как мы услышали о том, что сюда летят земные войска. – Он опустил метлу. – Если бы ничего не случилось, их легко было бы вернуть обратно через несколько дней. Если я вам для чего-либо нужен, Аманда…
– Я вас попрошу, не беспокойтесь, – сказала она. В любые времена Бхак предпочитал сражаться, нежели ждать. Большой кривой индийский нож в ножнах до сих пор лежал у него на каминной полке. – Сейчас мне нужно ехать в мэрию.
Легким толчком она подняла скиммер. Гудение двигателей на тихой улице казалось слишком громким.
– Где Бетта? – крикнул Бхак.
– В Форали.
Он снова улыбнулся:
– Хорошо. Есть какие-нибудь новости от Клетуса?
Она покачала головой и направила скиммер вдоль улицы. Поворачивая на главную улицу, мимо последнего дома на углу, она внезапно спохватилась и вернулась назад. На крыльце сидела толстая девочка с длинными каштановыми волосами и круглым лицом. Аманда остановила скиммер, вышла и приблизилась к ней. Девочка посмотрела на женщину.
– Марта, что ты здесь делаешь? – спросила Аманда. – Почему ты не уехала вместе со всеми? На лице девочки появилось угрюмое выражение.
– Я осталась с бабушкой.
– Но ты же хотела отправиться вместе с одной из групп, – мягко произнесла Аманда. – Сама ведь мне говорила об этом на прошлой неделе.
Марта не ответила, уставившись в каменные плиты под ногами. Аманда поднялась мимо нее по ступеням и вошла в дом.
– Берта? – позвала она, когда дверь закрылась за ней.
– Аманда? Я в библиотеке. – Голос звучал достаточно низко и поэтому казался мужским. Аманда последовала за ним в комнату справа и нашла там свою старую подругу, которая сидела за столом среди стоявших рядами книжных полок и что-то писала на листе бумаги; ей было еще больше лет, чем самой Аманде.
– Привет, Аманда, – кивнула Берта Хогсруд. – Я просто пишу некоторые инструкции.
– Марта все еще здесь.
Берта откинулась на спинку кресла и вздохнула:
– Это ее выбор. Она хочет остаться. Я не могу заставить ее уехать, если она сама этого не хочет.
– Что ты ей сказала? – спросила Аманда чуть более резко, чем намеревалась.
– Ничего. – Берта посмотрела на нее. – От нее ничего не скроешь, Аманда. Она очень восприимчива. Она все поняла – из слухов, разговоров. Даже если ей не ясны детали, она знает, что, скорее всего, должно произойти.
– Она молода, – задумчиво произнесла Аманда. – Сколько ей – еще нет семнадцати?
– Но у нее нет никого, кроме меня, – ответила Берта. Ее черные глаза прямо смотрели из-под морщинистых век. – Без меня у нее не будет никого. О, я знаю, что любой житель города о ней бы позаботился, насколько это было бы возможно. Но это не то же самое. Здесь, в доме, где нас только двое, она может забыть, что она не такая, как все. Она может делать вид, что такая же умная, как и любой другой. Без этого…
Какое-то время они смотрели друг на друга.
– Что ж, это твое решение. – Аманда повернулась, чтобы уйти.
– И ее, Аманда. И ее тоже.
– Да. Все в порядке. До свидания, Берта.
– До свидания, Аманда. Успехов тебе.
– И тебе тоже.
Она вышла, слегка коснувшись склоненной головы Марты, когда проходила мимо. Марта не пошевелилась. Аманда вернулась в скиммер и направила его за угол по главной улице к квадратному каменному строению, где находилась мэрия.
– Привет, Дженна, – сказала она, входя в приемную. – Я пришла, чтобы принять присягу.
Дженна Чок подняла глаза из-за своего стола за барьером, разделявшим приемную. Это была приятная рыжеволосая женщина, невысокая, лет шестидесяти с небольшим, выглядевшая как угодно, только не как бывший солдат, которым она была когда-то.
– Хорошо, – ответила она. – Пирс ждет. Я принесу бумаги, и мы пойдем…
– Он все еще здесь? – спросила Аманда. – Чего он ждет?
– Он хотел вас видеть. – Дженна потянулась за стоявшими возле ее стола костылями и встала на ноги. Опираясь на один костыль, она взяла лежавшую перед ней на столе папку и направилась по коридору, который вел в заднюю часть здания, к другим кабинетам. Аманда прошла через дверцу в барьере и догнала ее.
– Как он? – поинтересовалась Аманда.
– Сильно измучен. Ему стало немного легче после восхода солнца. – Дженна с трудом ковыляла дальше. Ее кости с течением лет стали очень хрупкими, и ноги ломались столько раз, что казалось почти чудом, что она вообще может ходить. – Думаю, ему стоит рискнуть и немного полечиться, после того как он увидит, что вы приступили к своим обязанностям.
– Ему вовсе незачем было меня ждать, – пожала плечами Аманда. – Это глупо.
– Это в его стиле, – ответила Дженна. – Семидесятилетние привычки не меняются.
Она остановилась и толкнула дверь, к которой они подошли. Пирс сидел, откинувшись на высокую спинку кресла за широким столом в своем кабинете.
– Пирс, – обратилась к нему Аманда. – Вам незачем было ждать. Идите домой.
– Я хочу быть свидетелем вашего вступления в должность, – возразил Пирс. Говорил он с трудом, но ему действительно стало несколько легче дышать с восходом солнца, как это обычно бывает у астматиков. – Просто на тот случай, если войска, которые здесь высадятся, решат проверить записи.
Аманда кивнула головой.
Дженна уже включала видеокамеру на стене. Они совершили ритуал подписывания бумаг к принятия присяги Амандой, что давало ей официальный титул мэра Форали-Тауна, который должен был стать прикрытием ее секретной должности командующего округом.