355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Герт Нюгордсхауг » Гренландская кукла » Текст книги (страница 5)
Гренландская кукла
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:13

Текст книги "Гренландская кукла"


Автор книги: Герт Нюгордсхауг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

5. После шумного разговора возникает красивая девушка, и он узнает третье четверостишие одного стихотворения

– Он стоял неподвижно, точно соляной столп, уставив на меня отсутствующий взгляд, как если бы смотрел на что-то за моей спиной. Потом вдруг круто повернулся и словно поплыл над кочками к березовому перелеску и пропал там. Я окликал его, но он никак не реагировал. Поистине странная встреча, – рассказывал Фредрик.

Они сидели за столиком в зимнем саду гостиницы. Кроме Стивена рассказ слушал еще один человек, тот самый, которого они уже видели в баре, где он о чем-то спорил с Хегтюном. Звали его Лиллейф Хавстен, они познакомились с ним за обедом, он произвел на них самое приятное впечатление, и они договорились встретиться попозже. Фредрику хотелось услышать, что Хавстен, не новичок в этих местах, может сказать о том, что случилось на озере.

– Ты можешь его описать? – спросил Хавстен.

Фредрик собрался с мыслями.

– Попробую. Он был не совсем обычно одет… Темные брюки из домотканого грубого сукна, кожаные башмаки, кожаный жилет. На шее что-то висело, я не успел толком разглядеть. Черная вязаная шапочка без кисточки. На поясе – длинный нож. Возраст – что-нибудь около шестидесяти. Узкое суровое лицо, знакомое с солнцем и ветром.

Лиллейф Хавстен откинулся на спинку стула и рассмеялся. Потом кивнул, давая понять, что знает, о ком речь.

– Никакого сомнения, – сказал он. – Ты встретился с охотником Хугаром. Грозным духом ущелья Рёдален. Или, если хочешь, здешним изданием Зверобоя.

– Дух? Зверобой? – скептически произнес Фредрик. – Лично я встретился с абсолютно живым человеком.

– Конечно, конечно, – успокоил его Хавстен. – Разумеется, он живой – этот охотник Хугар. Хотя и довольно старый; говорят, ему уже под восемьдесят. Но крепкий, как вепрь, по горам ходит словно тренированный двадцатилетний парень, только еще более легок на ногу. Многих путников пугает своим внезапным появлением. Возникнет вдруг невесть откуда – и исчезает, не сказав ни слова. У него довольно увлекательная биография, я кое-что слышал, и если тебе интересно…

Фредрик поспешно кивнул.

– Потом переведешь своему товарищу. Ну так… – Хавстен закурил сигару и приступил к рассказу. – Говорят, что охотник Хугар появился в этих местах лет двадцать назад. В глухом ущелье к западу от Рёдалена неожиданно обнаружили нечто среднее между землянкой и хижиной. Скандал! Он ведь обосновался там и охотился без разрешения. Хуторяне писали в газету, сочиняли протесты, Хугара навещал пристав. Кончилось все неким компромиссом – пусть живет там и охотится при условии, что летом будет присматривать за пасущимися в горах отарами. Местные власти проявили гибкость… Был другой вариант: принудительно поместить его в дом для престарелых, но это означало грубую ломку привычного образа жизни старика. Ну так…

Хавстен стряхнул пепел с сигары и продолжал:

– Рассказывают, за точность не ручаюсь, будто Хугар вырос в богатой финской семье где-то под Рёрусом, но рано порвал с родными и нанялся на промысловое судно, ходил бить тюленя в Северном Ледовитом океане. Но не поладил с другими членами команды и сошел на берег в Гренландии. Много лет жил там, занимаясь охотой, потом, значит, появился здесь. По-прежнему кормится охотой, ловит рыбу. Подолгу где-то пропадает; говорят, что он часто бродил в горах дальше на запад, в пустынном краю по соседству с хребтами Рондане. Похоже, в это лето ты первый увидел его здесь в районе Савалена. Как уж он за овцами присматривает, никому не ведомо, хуторяне ворчат, дескать, зимой в его котле варится баранина. Но местные власти успокаивают их, платят приличную компенсацию за пропавших овец. Предпочитают, чтобы старый охотник жил в мире в своих горах.

Неожиданно лицо Лиллейфа Хавстена посуровело.

– Если бы не одна вещь… Три года назад произошло нечто такое, что бросило мрачную тень на ущелье Рёдален и заставило людей бояться охотника Хугара. Три бельгийских туриста бесследно исчезли где-то между хутором Гардвик и ущельем Эйнундален, что по соседству с Рёдаленом. Они должны были остановиться на хуторе в Эйнундалене, но так и не дошли туда. Много недель длились розыски, всех подняли на ноги – никого не нашли. Разумеется, народная фантазия связала это исчезновение с таинственным охотником Хугаром. Кто его знает…

Хавстен пожал плечами и потушил окурок в пепельнице. После его рассказа за столиком воцарилась тишина. Стивен мало что понял и углубился в какой-то английский журнал. Фредрик слегка побледнел, услышанное пришлось ему не по душе. Он предпочел бы вовсе не слышать эту историю. Но слово не воробей…

Хавстен удалился, сказав, что у него важное дело к хозяину гостиницы.

Фредрик задумался. Рассказать Стивену, что приключилось с ним в Осло? Решил воздержаться. Зачем без нужды тревожить товарища? Вот если произойдет что-нибудь еще… Пока же он перевел нетерпеливо ожидающему англичанину то, что Хавстен поведал об охотнике Хугаре. О пропавших бельгийцах умолчал.

Из зимнего сада они спустились в бар, и здесь подверглось детальному обсуждению первое достижение Фредрика в области рыбной ловли. Снова и снова он рассказывал, как вытащил форель на берег и в последнюю минуту не дал ей ускользнуть. Стивен терпеливо слушал, иногда переспрашивая о каких-то подробностях. Оба не сомневались, что ущелье Рёдален еще не видело таких искусных рыболовов. В большом гостиничном морозильнике, в отведенном для них отсеке, лежало пятнадцать форелей. Фредрик Дрюм – одна, Стивен Прэтт – четырнадцать.

Он никак не мог уснуть. Сколько ни говорил себе, что речь идет о случайном совпадении. В жизни Фредрика Дрюма было слишком много трагических совпадений, чтобы он мог не придавать значения случайностям. Он не допустит повторения прошлого. Сразу возьмет быка за рога, сам перейдет в наступление. Остается только решить, как долго держать в неведении Стивена.

Охотник Хугар. Охотник в Гренландии. Должно быть, ему было лет двадцать, когда он нанялся на промысловое судно. Теперь – почти восемьдесят. Двадцать лет, как обосновался здесь. Остается сорок.

Сорок лет охотником в Гренландии.

Если, конечно, верно то, что рассказывал Лиллейф Хавстен. В чем у Фредрика не было причин сомневаться.

Размышляя в постели обо всем этом, Фредрик услышал голоса за окном. Кто-то разговаривал там под соснами. Говорили все громче, и Фредрик узнал голоса. Лиллейф Хавстен и хозяин гостиницы, Парелиус Хегтюн. Любопытство заставило его встать и тихонько подойти к окну. «Странное место выбрали они для встречи в два часа ночи», – сказал он себе.

Летние ночи – светлые, и он сразу их рассмотрел. Глядя в упор друг на друга, они вели беседу на повышенных тонах. Фредрик чуть приоткрыл окно.

– …минимум десять лет, а то и все двадцать. Все это грезы, пора тебе перестать грезить. Ты не веришь в чудеса? Послушай меня, Лиллейф, придумай что-нибудь другое, уезжай, пока все деньги не извел. – В голосе Парелиуса Хегтюна звучали просительные нотки.

– Все получится. Я говорю тебе, что получится! Через два года, от силы, все пойдет на лад, вот увидишь. Не понимаю, когда ты успел стать таким рохлей. С каждым днем только хуже и хуже. Подумай о будущем! У твоего дела нет никакой перспективы, ты еле сводишь концы с концами. А зима? Зимой здесь совсем пусто. Нет, Парелиус, ты должен меня послушать. Вспомни клятву, которую мы дали друг другу, когда кончили гимназию!

– Болван, ты отлично знаешь, что гостиница приносит все больше прибыли. И перспектива есть – новый каток, трамплин для прыжков. Ты мне осточертел со своими советами. Воздушные замки… Всю жизнь только тем и занят, что строишь воздушные замки. Скажешь, не так? – Хозяин гостиницы совсем разошелся.

– Тихо, – осадил его Лиллейф. – Не повышай голос. Ладно, Парелиус. Ты слышал мое предложение. Оно остается в силе. Я убежден – скоро тут кое-что должно произойти.

– Не тешь себя иллюзиями. Я пошел, а ты можешь оставаться здесь и взывать к твоим таинственным богам. Спокойной ночи!

Парелиус Хегтюн ушел, и Лиллейф Хавстен остался один; как и в тот раз в баре он недовольно качал головой.

Фредрик не извлек для себя ничего интересного из этой беседы, отметил только, что речь идет о серьезных разногласиях. Он смутно догадывался о сути этих разногласий.

Вернувшись на кровать, Фредрик Дрюм уснул почти сразу.

Утром в пятницу Стивен уже сидел за столом, когда в зале появился Фредрик.

– Доброе утро, сын Айзека! – весело приветствовал он друга.

– Айзек? – удивился Фредрик и дважды чихнул, щурясь на яркое солнце за окном.

– Конечно, откуда тебе знать, кто такой сэр Айзек Уолтон. Для нас, англичан, это элементарно: сэр Айзек Уолтон – патриарх ловли рыбы со спиннингом, автор наставления «Кэмплит Энглер», библии Петровых сыновей. – Стивен очистил ножом кусок бекона от жесткой шкурки.

– Петровых сыновей? – Фредрик еще не включился.

– Сдаюсь, – рассмеялся Стивен. – Будто не знаешь, что Петр был рыбак. Апостол рыболовов. Ты, я, все рыболовы – Петровы сыновья.

– А, ну да. Понял. Конечно. – Фредрик приступил к завтраку.

Управившись с трапезой, они взялись составлять планы на этот день. Рыба лучше клевала пополудни и вечером, посему они решили большую часть дня оставаться в гостинице, с тем чтобы часов около пяти ехать в ущелье Рёдален. К тому же Стивену надо было написать кучу открыток друзьям и подругам.

Фредрик оставил его с писаниной в зимнем саду, а сам решил прогуляться в южном направлении, вдоль озера Савален. На всякий случай захватил карту.

На крутом повороте дороги его чуть не сбила с ног семерка туристов на велосипедах. Фредрик предпочел свернуть на тропу, которая поднималась на лесистую горку. Сверху ему открылся замечательный вид на озеро.

Охотник Хугар… Мысли об этом странном охотнике не давали ему покоя. Где он обитает, где помещается его хижина? Хавстен назвал какую-то долинку по соседству с Рёдаленом. Карта явила Фредрику разные варианты. К кому бы обратиться, чтобы получить более точные сведения? Ни хозяин гостиницы Хегтюн, ни Лиллейф Хавстен не похожи на заядлых туристов, так что вряд ли они навещали Хугара. Иное дело хуторяне в ущелье Рёдален. Уж они-то должны быть в курсе.

Хуторяне. Он снова обратился к карте.

Километрах в двух возле дороги были помечены два хутора. Правда, не обозначено, живут ли там люди. Фредрик решил проверить и минут через пятнадцать подошел к первому из них. Людей не застал; первоначальные строения были снесены, на их месте построили две современные туристские хижины. На окнах – закрытые ставни.

Второй хутор располагался сразу за поворотом, и тут ему повезло. На лужайке между строениями стоял трактор. Молодой парень в рубахе в синюю клетку что-то прикручивал.

– Привет, – поздоровался Фредрик, озираясь с опаской – не выскочит ли откуда-нибудь злая собака.

– Привет, – отозвался парень и посмотрел на Фредрика, не расставаясь с гаечным ключом.

– Извини за беспокойство, но я здесь раньше не бывал, может быть, ты мне поможешь. – Он протянул вперед руку с картой.

Парень вытер лоб пятерней, вымазанной машинным маслом, и отложил в сторону гаечный ключ.

– Что ж, попробую. – Он посмотрел на карту.

– Вот тут – Рёдален, – показал Фредрик. – Ты не знаешь, там кто-нибудь живет? Кто-нибудь построил себе летний дом или что-нибудь в этом роде?

– Нет, – ответил парень. – Там никто не живет.

– А охотник по имени Хугар тебе не знаком?

Парень попятился и отвел глаза в сторону. Не дождавшись ответа, Фредрик продолжал:

– Понимаешь, я собираюсь написать статью об этом бирюке, но мне неизвестно, где именно его дом.

Парень нерешительно взял у него карту, долго рассматривал ее, наконец сказал:

– Его лачуга стоит почти у самого озера Стурбекк. Вот тут на склоне. – Он ткнул грязным пальцем в карту, левее ущелья Рёдален.

Фредрик отыскал озеро Стурбекк в долине за двумя невысокими вершинами к западу от Рёдалена. Судя по горизонталям, его окаймляли довольно крутые склоны.

– Далеко от озера? – спросил Фредрик. – Севернее, южнее, западнее или восточнее?

– Сто метров от силы. Почти точно к северу от середины озера. На склоне наверху.

– Спасибо, – сказал Фредрик и пошел обратно к дороге.

– Не за что, – отозвался парень, снова берясь за гаечный ключ.

После ланча Стивен предложил возобновить уроки обращения со спиннингом, и Фредрик охотно согласился. Под конец урока он уже довольно уверенно орудовал удилищем. Мушка послушно порхала в воздухе, пока он отпускал лесу. Затем Стивен дал подробную характеристику мушкам из запасов обоих друзей. К прежним названиям, которые помнил Фредрик, прибавились новые. Мушка, принесшая ему успех накануне, называлась «Гринвеллз Глори». Стивен с большой похвалой отозвался о ней.

До отъезда оставался всего один час, и они сели на крыльце с кружками холодного пива. В это время перед гостиницей остановилась чья-то машина, из нее вышли двое и принялись доставать чемоданы из багажника. Когда они подошли к крыльцу, Фредрик вздрогнул и привстал со стула. Этудевушку он уже видел раньше!

Стивен удивленно уставился на него.

– Что случилось?

– Тихо! – отозвался Фредрик, схватил со стола газету и спрятался за ней.

Новые постояльцы проследовали в гостиницу, провожаемые вопросительным взглядом Стивена.

– Красивая девушка, – заметил он.

Фредрик лихорадочно пытался осмыслить увиденное. Что происходит? Еще одно совпадение? Девушка, что сейчас вошла в гостиницу, это же девушка в синем. Та самая, что вдруг появилась в «Кастрюльке» с единственной целью – посмотреть на интерьер. И заявить ему: «Вот, значит, где теперь пребывает Пилигрим».Он словно вновь слышал ее голос.

Неожиданно он швырнул газету на столик. Вскочил на ноги. Кажется, он решил взять быка за рога? Так чего же он сидит здесь и прячется, точно рохля какой-то! Ну уж нет!

– Подожди минутку, Стивен. Сейчас вернусь.

С этими словами он ринулся в вестибюль.

Приезжие стояли у конторки, заполняя бумаги. Мужчина, сопровождавший девушку, был похож на нее, только намного старше. Должно быть, отец, заключил Фредрик. Решительно остановился у них за спиной и приготовился громко прокашляться. Вместо этого он оглушительно чихнул четыре раза.

Девушка обернулась. Она явно ничуть не удивилась, увидев Фредрика. Она улыбнулась. И покраснела. Надо же – покраснела,отметил он. И растерялся.

– Привет, – сказала она.

– Привет, – отозвался он.

– Папа, – она взяла отца за руку, которой он заполнял анкету. – Папа. Познакомься – Фредрик Дрюм.

Мужчина тоже обернулся, устремил на Фредрика любопытный взгляд, и лицо его расплылось в широкой улыбке. Крепко пожал руку Фредрику.

– Очень приятно, – сказал он. – Значит, ты уже здесь. Мы тоже решили приехать пораньше. Меня зовут Виктор Хурнфельдт. Моя дочь – Юлия.

Она протянула руку для рукопожатия, и теперь настала очередь Фредрика покраснеть. Он кивнул, выжал из себя улыбку, пожал ее руку. Хурнфельдт!Профессор археологии. Один из самых известных на Севере специалистов по древнескандинавской культуре. Это он написал Фредрику, приглашая его принять участие в изучении сделанных здесь находок. Он порекомендовал другим членам группы привлечь Фредрика к исследованию надписей на предметах, которые уже найдены и которые еще могут быть обнаружены.

Профессор даже настоялна своем предложении, когда кое-кто стал ворчать – дескать, зачем нам дилетанты.

Виктор Хурнфельдт.

Фредрик изрек несколько вежливых фраз, потом принялся расхваливать окружающую природу. После чего извинился, что должен уйти – они с товарищем как раз собираются совершить небольшую экскурсию.

– Тогда увидимся вечером в баре, – сказал Хурнфельдт. – Интересно будет услышать твое мнение о кое-каких вещах.

На крыльце Стивен нетерпеливо ждал так внезапно исчезнувшего друга. В машине по пути в ущелье Рёдален Фредрик поведал Стивену о странной встрече с девушкой в синем. Рассказал также, кто ее отец.

– Тыможешь мне объяснить, что привело ее именно в тот день в «Кастрюльку»? – заключил он.

– Не исключено, – ответил Стивен с лукавинкой в глазах.

Они оставили машину примерно там же, где в прошлый раз, но затем прошли пешком километр с лишним вверх по ущелью к самому большому, судя по карте, озеру, называемому Каменным. Собрали свои спиннинги и пожелали друг другу удачи. Друзья намеревались идти отсюда вниз, проверяя клев в каждой заводи, в каждом маленьком озерце на своем пути, с тем чтобы встретиться у машины около девяти часов вечера.

Фредрик перебрался на западный берег Каменного озера, остановился там на мысу и снова раскрыл карту. В нескольких стах метрах выше по ущелью находилось заманчивое Малое озеро. На той же высоте за гребнем помещалось озеро Стурбекк, на берегу которого обитал охотник Хугар. По прямой туда было меньше километра.

На поверхности Малого озера то и дело разбегались круги. К тому же заболоченные по большей части берега идеально подходили для лова спиннингом – никаких тебе кустов или деревьев, за которые мог бы зацепиться крючок при броске.

С колотящимся сердцем Фредрик подкрался по кочкам к воде. Сачок был пристегнут к поясу. В нескольких метрах от воды он приготовился.

Леса засвистела в воздухе, три разворота – и бросок.

Мушка аккуратно приводнилась там, где только что разбегались круги. И ей не довелось долго пролежать в покое. Фредрик увидел круги, ощутил рывок и сам легонько подсек. Есть! Форель попалась крупная, куда крупнее первой его добычи, и Фредрик, затаив дыхание, смотрел, как она взлетает на полметра над водой. Наконец рыба угомонилась, сделала попытку уйти на глубину. Следуя наставлениям Стивена, он постепенно наматывал лесу на катушку, не опуская удилище вниз. Тонкий конец удилища вибрировал, согнувшись почти вертикально от тяжести рыбы. Ближе, ближе… Фредрик приготовил сачок. Вот она! Фредрик выбросил вперед руку с подсачком и резко повернул его в воде. И поднял над водой большую бьющуюся форель с красными пятнами вдоль спины.

Просто невероятно! Действуя без единой ошибки, он поймал отличную рыбу, крупнее любой из тех, которые накануне достались Стивену. Прикинул на глаз ее вес – граммов семьсот. И долго любовался красавицей форелью, лежащей на кочке в окружении зеленых кустиков морошки. Какой-то совершенно новый мир открылся Фредрику…

Следующий час был подлинной сказкой для рыболова-новичка. Он извлек из воды еще пять форелей. Три рыбы сорвались, многие только «понюхали» мушку. Захмелев от ярких впечатлений, он взял курс на ручеек, который сбегал мимо зеленой лужайки вниз по склону над ним.

Поднявшись туда, сел передохнуть. Потом подошел к ручью, лег на живот и напился.

Рёдален. Вот оно какое – ущелье Рёдален!

Воздух был теплый и влажный. На севере сгущались темные тучи. Быть грозе… Он посмотрел на часы. Скоро половина восьмого.

Сходить, что ли? Да есть ли в этом необходимость? Есть. Ведь обещал же он себе впредь не считать случайности случайностями, покуда не будет доказано обратное. Охотник Хугар, сорок лет проживший в Гренландии, теперь находится здесь. Возможно, это случайность. Вот только кукла…

Фредрик сложил свое снаряжение на землю возле большого приметного камня. После чего стал подниматься по склону в ту сторону, где помещалось озеро Стурбекк. Подъем был крутой, он то и дело останавливался, чтобы вытереть пот и передохнуть. Наконец очутился на самом гребне.

Отсюда открывался вид на все ущелье Рёдален. Далеко внизу было видно «тойоту», и ему показалось, что он различает какую-то фигуру у южной оконечности Каменного озера – не иначе Стивена. Дальше на север поблескивали отраженным светом одно озеро за другим. Защитив ладонью глаза от солнца, он сосредоточил взгляд на большом сером пятне между двумя озерами. Понятно: это место находки.

На вкопанные в болото бревна был натянут брезент. И вроде бы различалась ограда вокруг обширного участка земли. Участок, который археология сделала самым знаменитым во всей Норвегии.

Он повернулся лицом на запад. Крутой склон спускался в узкое пустынное ущелье. На самом дне поблескивало озеро.

Небо потемнело, усилилась духота. Где-то вдали рокотал гром. И никаких других звуков – ни овечьих колокольчиков, ни причитания кукушки. Горы притихли в ожидании непогоды.

На губах Фредрика была мрачная улыбка, когда он достиг озера Стурбекк. Он вновь принял вызов, и все вокруг, и погода подходили в самый раз для поединка: ничто не радовало глаз. Опустившись на колени у воды, он утолил жажду большими глотками.

Потом сел и осмотрелся.

Вокруг озера все было голо, сплошные камни. Огромная нависающая скала на севере, казалось, вот-вот упадет, закупорив ущелье. Лишь у северного берега высились деревья. Там начиналась боковая долинка, огибающая большую скалу. В ней зеленела кое-какая растительность, и Фредрик заключил, что это самый укромный уголок на десятки километров вокруг. Зимние бури в горах – не шутка, и охотник Хугар наверное знал, где лучше обосноваться. Должно быть, именно там находится его лачуга.

От озера в нужном направлении поднималась тропинка.

Фредрик шел медленно. Что он будет говорить этому Хугару? Как узнать то, что необходимо, чтобы избавиться от мрачных подозрений? А вдруг они оправдаются – что тогда? Он беззащитен.

Три бельгийца пропали в этих местах. Может быть, они проходили мимо обители Хугара? И обнаружили нечто такое, чего им не следовало знать? Фантазия принялась рисовать такие ужасы, что Фредрик даже на минуту остановился и постоял, прислонясь к узловатой березе.

Разумеется, в том, что старый охотник когда-то жил в Гренландии, нет ничего подозрительного. Даже Нильсен, шеф-повар «Д'Артаньяна», побывал там. Но Фредрик должен был убедиться.Убедиться, что у него больше нет причин тревожиться. Ничто не испортит отпуск ему и Стивену.

Небо над ним почернело, сливаясь с огромной скалой наверху.

Внезапно Фредрик увидел перед собой какой-то темный силуэт. Большой, квадратный, он словно прижимался к склону горы. Лачуга Хугара.

Фредрик попытался насвистывать веселую мелодию. Вышло громко и очень фальшиво. «Моряк, возвращайся ко мне поскорей». Как будто он чисто случайно забрел сюда. Разве не похоже?

Вдруг все вокруг на миг озарил ослепительный белый свет, сопровождаемый оглушительным грохотом. Гром раскатился по небу с такой силой, что Фредрик невольно зажал уши. Бегом одолев последние метры до хижины, он постучался в дверь.

Никакого ответа. Гнетущая тишина, которую разорвал еще более мощный раскат грома. Фредрик испуганно посмотрел вверх на скалу. Вдруг и в самом деле сорвется? Он принялся колотить в дверь. Пустое. Тут только он обратил внимание на огромный висячий замок.

Проклятое невезение! Что бы этому чертовому охотнику посидеть дома, когда Фредрик дал себе труд добраться сюда, в самую – глушь! А хижина ничего – солидная конструкция. Камень, дерево, дерн. Над крышей торчала коричневая труба. Возле двери – маленькое окошко. Вдоль стен – аккуратные поленницы. Площадка перед хижиной тщательно расчищена; к двери подводит дорожка из каменных плит. Этот охотник явно любит порядок.

Снова молния, снова гром. Похоже было, что гроза разразилась прямо над ним. По лбу прокатились первые капли дождя. Того и гляди хлынет дождь, промочит его насквозь.

Внезапно чья-то рука легла на плечо Фредрика. Он вздрогнул, круто обернулся и увидел прямо перед собой обветренное, загорелое лицо Хугара.

– Рыболов заблудился? – На костистом лице возникло подобие улыбки; голос охотника звучал приветливо.

– Ага, ну да, – Фредрик прокашлялся, стараясь выглядеть непринужденно.

Новый раскат грома прервал обмен репликами. Они стояли, рассматривая друг друга, и тут разверзлись хляби небесные.

– Пошли. – Охотник подвел Фредрика к самой двери, а сам завернул за угол.

Тут же вернулся, держа в руке ключ, и отпер замок. Толкнул гостя внутрь, и Фредрик остановился в темноте, промокший до нитки. Правая рука сжимала в кармане звездный кристалл. Вот бы сейчас посмотреть на свет, какими лучами он переливается…

Охотник был чем-то занят, и вот загорелась свеча, потом керосиновая лампа, за ней вторая. Глазам Фредрика предстало убранство лачуги.

Каменные плиты пола были плотно пригнаны, будто тут потрудился профессионал. У одной стены сложен очаг; рядом с ним стояла маленькая железная печь. Из мебели – две табуретки, скамейка, стол с грубой столешницей, лежанка, изголовье которой помещалось почти у печки. Еще – два шкафа. На полу и стенах – шкуры. По большей части – оленьи; остальные Фредрик не мог распознать. Но всего сильнее поразили его очаг и стены, увешанные диковинными предметами, смысла и назначения которых он не представлял себе; правда, некоторые вещи были знакомы. Ножи, топоры, маленькие копья, лук со стрелами, белые клыки – очевидно, моржовые, – цепочки, поблескивающие камни, несколько ружей, снегоступы и еще всякая всячина. Глаза Фредрика остановились на маленькой книжной полке с потрепанными старыми книгами.

Охотник стоял, изучая лицо Фредрика. Потом показал на табуретку, и Фредрик послушно сел, точно школьник перед учителем.

– Посиди, пережди дождь, – сказал Хугар и стал доставать что-то из одного шкафа.

Не успел Фредрик опомниться, как на колени ему лег добрый кусок сушеного мяса. Сам Хугар сел на другую табуретку и принялся жевать свою порцию, не отрывая от гостя задумчиво-пристальный взгляд.

– Интересуешься? – усмехнулся охотник.

– Не без того, – отозвался Фредрик, осваиваясь. – В наше время не часто встретишь людей вроде тебя. Я уж думал, их вовсе не осталось.

Он обратил внимание на правильную, без диалекта речь Хугара.

– Ловил рыбу здесь? – Охотник показал в ту сторону, где находилось озеро Стурбекк.

Фредрик отрицательно покачал головой.

– Стоит попробовать. Крупный голец. Не форель. Но его не просто поймать.

В поведении Хугара было что-то загадочное. Сказать, что он держится враждебно, – нельзя, дружелюбно – тоже. Может быть, он себе на уме? Говорит об обыденном, чтобы Фредрик расслабился? Этот странный, рассеянный взгляд, точно охотник все время думает о чем-то своем… Или же в глазах старого охотника отражается многолетняя борьба со стихиями, снегом, льдом и морозом? Около восьмидесяти лет ему, говорят люди. Фредрик не дал бы ему больше шестидесяти. Крепкие белые зубы легко расправлялись с жестким сушеным мясом. Фредрик и сам откусил кусок, принялся жевать. Над ущельем все еще громыхало, но дождь явно пошел на убыль. Так, довольно тянуть, а то еще не поспеет вернуться к машине в условленное время.

– Гренландия, – медленно произнес Фредрик. – Говорят, ты долго жил в Гренландии?

Хугар молча продолжал жевать.

– Понимаешь, меня очень интересует Гренландия, древняя культура эскимосов, и я подумал, может быть, ты…

– Пожалуйста, – перебил его старый охотник. – Смотри сколько угодно. Почти все, что на стенах висит, – оттуда.

Из вежливости Фредрик встал и принялся рассматривать различные предметы, кивая, когда что-то узнавал. Вдруг взгляд его остановился на маленькой рамке между эскимосской блесной и деревянной дубинкой. На забранной в рамку пожелтевшей, старой бумаге было написано стихотворение, три четверостишия. Читая их, Фредрик почувствовал, как у него кровь отлила от лица.

 
Там, где синий холодный лед.
И где день ждет охотника знак,
Там жестоким насилием гонят народ
Из долины, где вырастет злак.
 
 
Там, где мать, умирая, вскормила,
Там охотник клятву дает.
Детище голода, злая сила —
Месть над далями там грядет.
 
 
В царство смерти канула Месть,
Реки горе свое излили,
И чужие спешили осесть
В той долине, где люди охотника жили.
 

Первые два четверостишия он помнил чуть ли не наизусть. Третье увидел впервые.

Он взял себя в руки, спокойно спросил:

– Прекрасное стихотворение. Сам написал?

Хугар кивнул, продолжая жевать; глаза его горели зловещим огнем в свете керосиновых ламп. «Ты лжешь. Не ты написал это стихотворение. Ему сотни лет, записано в прошлом веке», – сказал себе Фредрик, осторожно садясь обратно на табуретку.

За окном посветлело, дождь почти прекратился.

Среди развешанных на стенах предметов преобладало оружие. Новое и старое вперемешку. Рубящее, колющее, дубинки, секачи, пики и копья. А еще – ружья. Задумай охотник убить кого-нибудь кроме дичи, за оружием дело не станет. Внезапно Фредрик ощутил прилив холодной решимости. Хватит болтать и фантазировать. Он резко поднялся и подошел вплотную к охотнику, который продолжал жевать мясо.

– Я пришел сюда затем, – произнес он, – чтобы узнать, известно ли тебе что-нибудь про особую куклу, которая в прошлом служила инуиттам талисманом на охоте. Куклу, обладающую волшебными свойствами. Она поразительно похожа на детскую мумию, обнаруженную несколько лет назад. Может быть, ты видел фотографии этой мумии?

Охотник перестал жевать. Глаза его стали острыми, как осколки льда. Он медленно встал и выхватил из-за пазухи какой-то предмет.

– Ты не про эту говоришь, случайно?

Рука Хугара держала куклу. С глазами желтыми, как пламя керосиновой лампы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю