Текст книги "Наш подводный корреспондент"
Автор книги: Георгий Гуревич
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)
Прежде всего каково строение ложа? Мы знаем, что ложе давит на азиатский материк, выгибает край его горбом. Но действие равно противодействию. Материк тоже давит на ложе, выгибает его край. По картам известно, что такой горб существует. Он гораздо ниже Курильской дуги, весь прячется под водой. На вершине подводного горба можно ожидать зону растяжения, стало быть трещины и вулканы. Могут быть и ископаемые, характерные для вулканических районов, например, сера... Но сера не очень ценный минерал, добывать ее из-под воды не стоит.
За материковым горбом лежит прогиб (за Курильскими островами – Охотское море). За подводным горбом тоже идет понижение. Горб там меньше и понижение меньше. Получается равнина с приподнятыми краями, как бы гигантское блюдо. Есть ли в других местах на Земле что-нибудь похожее?
Конечно, есть. Индия – плоскогорье с прибрежными горами, Южная Африка плоскогорье с прибрежными горами, Бразилия – равнина с прибрежными горами.
Но в Индии есть алмазы, в Южной Африке – алмазы, в Бразилии – алмазы.
Не могут ли быть на океанском ложе алмазы, которые не удалось найти на Камчатке?
Я взял в библиотеке атлас. На карте Индии были обозначены траппы громадные излияния базальтовой лавы. Вспомнил про Гавайские острова, излияния базальтовой лавы происходят там и сейчас. Считается, что дно Тихого океана огромный базальтовый массив. Все сходится, сходится, сходится...
Бывают в жизни минуты, которые дороже месяцев и лет. Поэты называют их вдохновением. А в науке вдохновение приносит правильная мысль. Пока вы ищете не там, пока пробираетесь ощупью, годы уходят на маленький шажок. Но вот наконец вы нащупали верное решение. Примеряете. Совпало. Подходите с другой стороны, берете другие примеры. Получается! Чужие, далекие, казалось бы не имеющие связи вещи, начинают выстраиваться, объясняться. Сходится, сходится, совпадает! Вы разгадываете тайны, открываете двери, запертые веками. И не потому, что вы талантливее и умнее, а потому, что ключ у вас в руках.
Задача решается, что может быть приятнее? Сделана находка, не для себя же ее хранить. Обновку хочется показать людям, пусть полюбуются. И вновь найденные мысли я понес Сысоеву, человеку, который лучше всех обязан был меня понять.
Напрашиваться на разговор не пришлось. Вечером, после ужина, Сысоев сам подошел ко мне.
– Не буду уклоняться от тяжкого долга, – сказал он. – Признаю, что вы правы, Юрий Сергеевич. У вас удивительное геологическое чутье... или вам повезло на этот раз.
На лице у Сысоева сияла довольная улыбка. Он явно гордился своей принципиальностью.
Я воспользовался случаем и высказал свои мысли об алмазах.
Сысоев слушал внимательно, не перебивая. Но, заглядывая в его лицо, я не видел ни сочувствия, ни радости.
– До чего же вы любите гадать, – поморщился он. – Один раз посчастливилось. Нет, вы опять испытываете судьбу. Снова догадки, снова теории. Сравнение с Индией! О чем оно говорит? Индия на суше, ложе – на дне. Аналогия не доказательство! А где факты? Удивляюсь вам, в статьях вы так осторожны.
– Да, я пишу осторожно, – возразил я, – потому что в статьях я сообщаю выводы. Здесь я думаю. А думать осторожно я не намерен и вам не советую.
– Во всяком деле нужен порядок. Сначала нужно собрать факты, потом обдумать, – сказал Сысоев упрямо.
Терпение мое лопнуло:
– И когда же вы начинаете думать? А до той поры что делаете? Регистрируете, ведете протокол? Отражаете, не думая, как машина Ходорова. Почему-то вам нравится быть придатком к машине. А что вы будете делать, когда Ходоров усовершенствует машину, снабдит ее автоматической записью наблюдений?
Так вздорными колкостями и кончился этот разговор. Я вышел, хлопнул дверью, шепотом обругал аккуратиста Сысоева, потом самого себя за несдержанность, собрал мысли, упорядочил их и отправился к Ходорову.
21
Каждому ученому нужно быть немножко психологом и немножко адвокатом. Не всегда есть возможность доказать, но ведь собеседники твои – люди. Их можно убедить, а кроме того – уговорить или увлечь. С Сысоевым я был откровенен, и напрасно. Ему надо было сказать, что машина собрала мало фактов, что на пологом ложе она будет двигаться медленнее и там легче будет вести наблюдения. Вот тогда он обязательно проголосовал бы за путешествие на ложе.
А что за человек Ходоров? Как подойти к нему?
Прежде всего он энтузиаст, второстепенные соображения ему чужды. Любитель наград давно вернул бы машину на берег. Дошел бы до пяти километров и назад. Рекорд есть, рисковать незачем. Но Ходоров не боится риска. Его испытание модели в пруду – верх неосторожности. Ходоров, наконец, влюблен в свою машину, он рад будет открыть в ней новые возможности.
И я сказал:
– Алексей Дмитриевич, мне кажется, что до сих пор экспедиция была чисто спортивной. Машина установила рекорд глубины – таков итог. (Здесь я покривил душой, на самом деле были уже сделаны открытия, и в геологии в том числе.) В действительности, машина построена для научных и практических исследований, но это нужно еще доказать. И вот подходящий случай: возникло предположение, что на океанском ложе могут быть алмазные трубки. Нельзя ли проверить?
Легко уговаривать того, кто хочет, чтобы его уговорили. Этот молодой инженер был прирожденным исследователем. Завтрашние трудности интересовали его больше вчерашних успехов. И еще больше ему понравилось, что у машины есть возможности, которые он сам, автор, не предвидел.
Впрочем, нас поддержали все участники экспедиции. Никому не хотелось прерывать увлекательное путешествие. Даже Сысоев высказался "за", хотя и с оговорками.
– Я должен предупредить, – сказал он, – что доводы моего коллеги Сошина совершенно неосновательны, говорить об алмазах или каких-либо других ископаемых несвоевременно. Не следует питать несбыточных надежд. Впрочем, даже беглая экскурсия может принести пользу науке.
Я не спорил с Сысоевым. Пусть остается самим собой. Важно, что машина пойдет вперед.
22
Ходоров разложил на столе карту, взял масштабную линейку и разграфленный бланк, на котором было написано: «Приказ No2 от ... сентября 19... года».
– Ну, покажите, где тут алмазы, Юрий Сергеевич?
– Примерно в этой области.
– И как их там искать?
– Но мы же будем смотреть на экран и указывать машине.
Ходоров не согласился:
– Нет, так не пойдет. Машина требует самостоятельности. Вы и сами увидите, что менять программу на ходу хлопотливо. Составляйте задание сразу. Представьте, что вы инструктируете помощника – старательного, точного, исполнительного, но туго соображающего.
– Терпеть не могу исполнительных дураков, – заметил я. – У хорошего геолога не только студенты, но и рабочие понимают научные задачи, знают цель экспедиции.
– Ну, если вам трудно приспособиться к дуракам, разъясните мне, а я уже дам задание машине.
Я собрался с мыслями:
– Ну, хорошо, слушайте. Метод у нас такой: чтобы найти минерал, мы прежде всего изучаем его происхождение.
Происхождение алмазов рисуется нам так.
Были времена, когда вулканическая деятельность на Земле была гораздо сильнее, чем сейчас. Пепел и лаву извергали, не отдельные вулканы, не ряды огнедышащих гор, а глубокие трещины – пропасти. Земная кора лопалась, из разрывов выливались целые озера базальтовой лавы. Вся Индия в один из таких периодов была огненным морем. Страна не знала ночи в те времена, багровым светом она была освещена от края до края, лава изливалась километровой толщей. Теперь, к счастью для нас, ничего подобного нет на Земле. Крошечное озеро лавы на Гавайских островах да трещина, которая открывалась в Исландии в XVIII веке, – вот все, чем мы можем похвастаться в наше время.
Земная кора колыхалась, проседали целые страны. Кое-где давление падало, там возникали газовые пузыри. Если же растяжение сменялось быстрым сжатием, пузырь выталкивался наверх, пробиваясь сквозь толщи пород. Земля как бы стреляла изнутри. Неожиданно возникало жерло. Сноп огня, пепла, пара вырывался на поверхность. Затем глубинная лава заполняла пробитую дыру, и только что родившийся вулкан засыпал навеки.
Вот в этих особенных, один раз действовавших вулканах и появились алмазы. Они возникли в тяжелых темных породах, пришедших с глубины около ста пятидесяти километров, при страшном давлении – до ста тысяч атмосфер. Даже ваша машина не выдержала бы такого давления, потому что при ста тысячах атмосфер сталь течет, как горячий асфальт.
Так намечается пунктирная цепочка следов, ведущая к убежищу алмаза. Нужно искать обширные излияния древних лав, возле них подвижные линии, где сменялись растяжения и сжатия, а на этих линиях – алмазные трубки, жерла древних вулканов.
Внимательно выслушав эту лекцию, Ходоров сказал:
– Насколько я понимаю, вы считаете, что океанское ложе – это базальтовый массив. Попробуем сформулировать программу. Итак, мы поднимаемся на плато, пересекаем краевую возвышенность... Дальше?
– Дальше мы ищем выходы древних пород.
– А как их отличить?
– Отличать полагается по окаменелостям, по остаткам животных.
– Этого машина не сумеет. Вы ей поручайте то, чему она научена. Ведь и человек не сможет распознать окаменелости, если он не учился.
– Тогда я советовал бы так: пусть машина спускается с возвышенности, на спуске должен быть крутой перегиб, а за ним равнина; вот этот перегиб и есть подвижная линия на земной коре.
– Так можно сделать, – заметил Ходоров. – Перегиб машина найдет. Дальше! Как найти на перегибе алмазные трубки?
– В трубках есть особая порода – кимберлит, или синяя глина.
– Как же машина узнает ее?
– Мы-то узнаем по внешнему виду. По составу тоже. В этих породах мало кварца, куда меньше, чем в граните, меньше, чем в базальте. Кимберлит относят к ультраосновным породам.
– Опять-таки на машине нет приборов, определяющих процентное содержание кварца.
Я задумался. Ходоров поставил меня в трудное положение. Что же посоветовать нашей неумелой машине? Пожалуй, легче всего вернуть ее на берег, оборудовать специальными приборами. Но именно этого я избегал. Мало ли какие соображения есть у хозяев машины, какие планы. Захотят ли они искать алмазы?
– Есть еще одна примета, – сказал я. – В трубках очень силен магнетизм, в десятки раз сильнее, чем в окружающих породах.
– Вот это годится, – обрадовался Ходоров. – Магнетизм мы измеряем. Можно присоединить на управление.
И он начал быстро заполнять готовый бланк.
Он исписал несколько страниц. Упоминалась последовательность выполнения действий, номера ячеек запоминания и многое другое. Наконец Ходоров поставил последнюю точку.
– Все? – спросил я с облегчением.
– Нет, не все. Мы с вами написали по-русски, нужно еще перевести на язык, понятный машине.
Он вынул толстую книгу с надписью "Код", разыскал там слово "немедленно" и подсел к стрекочущему аппарату, который пробивал дырки на длинной ленте. Ориентир, немедленно, действие, приостановить прежнюю программу... – все это изображалось различными комбинациями дырочек. Ходоров пробивал их, его помощники проверяли.
Я вышел из помещения. Мрачные тучи ползли по вечернему небу. Глухо шумели в море темные волны. Только в окошке радиокомнаты тускло мерцал огонек. И оттуда во тьму под черными тучами, над черными валами несся в черное подводное ущелье приказ: "
Ориентир – немедленно. Действие – приостановить прежнюю программу!" Вперед, на проверку гипотезы Сошина!
23
Тихоокеанский, восточный склон впадины был ниже, но куда круче азиатского. На суше ни один вездеход не вскарабкался бы на такую крутизну. Машина, однако, умела просто всплывать.
Она всплывала все утро, и все утро на экране проходили лавы, вулканические глыбы, шестигранные базальтовые столбы; вулканическое литье, первозданное, как будто вчера рожденное, не разрыхленное ручьями, не разъеденное корнями и ветром.
Подъем на ложе океана занял полдня.
Наверху, несколько неожиданно после гористого косогора, открылось ровное, слегка наклоненное к юго-востоку плато – довольно скучная илистая равнина, усаженная кое-где бесцветными комочками голотурий.
В соответствии с программой, машина повернула на юго-восток. Почти сразу вступил в действие и другой пункт инструкции – относительно магнитных аномалий. Машина двигалась зигзагами, сворачивая то вправо, то влево, несколько раз принималась бурить, но буровые разочаровывали нас. Аномалии объяснились повышенным содержанием железа в минералах, даже не в рудах.
Уже к вечеру, описав петлю вокруг какого-то илистого холмика, машина вновь пристроилась бурить. На узеньких экранах, где демонстрировались колонки, появились рыхлый ил, песок, муть... Потом движение колонки замедлилось видимо, бур наткнулся на какое-то очень твердое вещество. Минута, другая... и по экрану поползли ржавые, а потом и серо-стальные опилки.
Металл! Чистый металл на дне моря!
– Метеорит! – решил Ходоров. – На больших глубинах, где осадков совсем мало, значительная доля камней – метеориты.
– Разве метеорное железо намагничено? – усомнился Сысоев. – Вероятнее, это судно.
Кажется, на этот раз Сысоев оказался прав. Слой металла был совсем незначительный – несколько миллиметров. Бур проткнул железо и вошел опять в воду. Все это было очень похоже на корпус затонувшего, наполненного водой судна.
К сожалению, разобраться как следует на удалось. Пробило восемь часов, и машина замерла, оставила зрителей до утра терзаться догадками: "Судно или не судно найдено на дне? Если судно, то какой эпохи? И что на нем сохранилось?"
Ихтиолог Казаков явился в столовую с трехтомной историей кораблекрушений. Весь вечер он читал рассказы о трагедиях в море, начиная со времен землепроходцев и до 1945 года. Если верить книге, десятки судов погибли именно здесь, юго-восточнее острова Итуруп.
Энергичный интерес к находке проявил и Сысоев.
– На каждом судне есть касса, – твердил он. – Есть подлинные ценности, не мифические алмазы Юрия Сергеевича. Да мало ли дорогих грузов? Здесь плавали суда с пушниной и даже с вином. Представляете, какой вкус у вина, пролежавшего сотню-другую лет?
– В Средиземном море, – отозвался Казаков, – нашли галеру с вином, затонувшую еще в римские времена. Гурманы попробовали вино двухтысячелетней давности. Оказалась невыносимая кислятина, чистейший уксус.
По настоянию Сысоева, уступчивый Ходоров принялся составлять новую программу на предмет обследования судна. Опять появился разграфленный бланк и на нем категорические приказания: "Приостановить прежнюю программу, обойти аномалию трижды, бурить через каждые пять метров!"
– Сначала надо снять слой песка, – говорил Сысоев.
– Машина не умеет вести раскопки.
– Надо хотя бы проникнуть в трюм, посмотреть, что там есть.
Но тут Ходоров проявил непреклонность:
– Ни в коем случае! Машина не приспособлена. Она застрянет.
– Ну хотя бы поднять крышку трюма.
– Можно пробурить палубу. Если трюм полон до верха, бур проникнет в груз.
– А вдруг там взрывчатка?
– Оставьте, кто же держит взрывчатку под самой палубой.
В разгар этих споров из экранной прибежал взволнованный радист.
– Машина пляшет! – крикнул он, распахивая дверь.
– Что значит "пляшет"? Что вы имеете в виду?
Радист не смог объяснить. Он только размахивал руками, приговаривая: "туда и сюда".
Инженеры, океанологи, ихтиологи и биологи гурьбой кинулись в экранную. Там действительно творилось что-то непонятное.
На одном из экранов виднелось голубоватое сияние, сверху расплывчатое, бесформенное, снизу переходящее в четкие струйки. Казалось, светящееся существо стоит на двух ножках... как бы сказочный джин выходил из двух бутылок сразу. И вокруг этого светоносного облака машина вытанцовывала – дежурный выразился довольно точно – какой-то странный вальс. То она приближалась, то отходила, кружилась на месте, пятилась, двигалась боком, даже стоймя – на пятках гусениц. Голубое сияние перебрасывалось с верхнего экрана на нижние, с переднего на задний, мелькало там и тут.
Ходоров первый догадался, в чем дело.
– Вот проклятые! – воскликнул он. – Запакостили весь океан. Марианской впадины им мало, к нашим границам подбрасывают.
И крикнув: "Радиста ко мне", – он выбежал в соседнюю комнату, Через минуту оттуда донесся его взволнованный голос:
– Срочно шифруйте: "Прервать выполнение прежней программы! Поворот на сто восемьдесят градусов. Курс – запад".
Приняв приказ, машина начала было поворачиваться, но получилось что-то непонятное. Присев на гусеницы, машина сделала один поворот, другой, третий. Ни дать ни взять балерина, которая, встав на кончики пальцев, под нарастающие аплодисменты крутит небывалое число пируэтов.
– Что же это творится? – спрашивали мы. – Заболела она, что ли? С ума сошла?
Сами того не замечая, в мыслях мы одушевляли машину. Такой был послушный и толковый подводный корреспондент, почти как человек... во всяком случае, разумнее собаки. Невольно в голову приходило, что машина может заболеть даже психически.
И Ходоров ответил без малейшей улыбки:
– К сожалению, товарищи, у машин могут быть расстройства, аналогичные психическим: потеря памяти, например. А наша не слышит приказов, не понимает их больше. Все дело в этом проклятом баке. Очевидно, это контейнер с отходами атомного производства. Некоторые зарубежные государства топят в океане такие баки, чтобы не заражать радиоактивными веществами Землю. А заражение все равно получается. Вот видите, радиоактивная жидкость вышла из бака, вода пронизана лучами, наши сигналы не доходят до машины или искажаются... перебиваются какими-то мнимыми приказами. Машина уже потеряла слух. Еще хуже, если у нее поражен "мозг" – управление. "
Отменить прежнюю программу! Спуститься на грунт! Задний ход!" – стучал радист.
– Не надо было лезть вперед очертя голову, – бормотал Сысоев, забывая, что он сам настаивал на подробном исследовании металлического корпуса.
Видимо, сквозь помехи приказы все же доходили до машины. Гусеницы встали на грунт, клубы ила начали оседать. Машина неуверенно двинулась назад, но вдруг, словно окончательно решив не слушаться, помчалась вперед прямо на голубое сияние.
– Полный ход! И всплытие! – закричал Ходоров что есть силы. Видимо, он решил не противоречить капризам машины, не ожидать, пока она затормозит. Лучше, наоборот, использовать рывок.
Радист торопливо стучал ключом. Светящийся призрак приблизился, машина вонзилась в него, разорвала. Ноги остались где-то внизу, туловище расплылось, перебросилось на задний экран... С ходу машина проскочила опасную зону.
– Полный вперед! Полный вперед! – кричал Ходоров. Радист выбивал однообразную дробь. Голубое сияние на заднем экране медленно принимало прежнюю форму безголового туловища на двух тоненьких ножках.
Проскочив полсотни метров, машина замедлила ход, как бы заколебалась, не вернуться ли ей назад, к голубому сиянию, вокруг которого так весело танцевалось. Ходоров успел крикнуть:
– Вперед самый полный!
Должно быть, радиоактивные воды не успели просочиться так далеко. Здесь приказ был воспринят сразу. Машина послушно прибавила ход. Поплыли навстречу серые подводные равнины. Голубой призрак, постепенно тускнея, слился с подводным мраком.
Через полчаса, облегченно отдуваясь, счастливый и потный Ходоров послал приказ:
– Отменить "вперед самый полный". Приступить к выполнению прежней программы.
По прежней программе машине полагался ночной отдых. Так она и поступила: застопорила и погасила прожекторы.
24
У человека молодого и крепкого болезни могут пройти бесследно. Организм обладает чудесным свойством саморемонта. Вся жизнь – беспрерывное восстановление разрушений. Раны заживают, болезни залечиваются, усталость проходит.
Ходоровская машина, как все машины на свете, не обладала этим умением. Она была прочнее человеческого тела, но болезни ее были неизлечимы. И пляска в радиоактивной воде не прошла для нее даром. Машина как бы оглохла, или, точнее сказать, стала "туга на ухо". Она медленно воспринимала приказы, иногда вообще не воспринимала, требовала повторения.
На берегу, в мастерской, можно было, конечно, исправить эту "тугоухость". Но в пути сама собой она пройти не могла.
Кроме того, машина стала подслеповатой. За несколько дней на ней осели пассажиры – малоподвижные морские животные и их личинки. Какой-то моллюск упорно ползал по левому экрану, на заднем уселась глубоководная актиния с тонкими щупальцами, очень изящная, но совершенно неуместная на "глазу".
Ходоров заколебался: не пора ли прекратить путешествие? Но машина уже перевалила через краевую возвышенность, пошли нужные нам перегибы. Рельеф был подходящий, очень похожий на Южную Африку, на Индию и Якутию. И я попросил у Ходорова хотя бы три дня еще.
В довершение волнений пришла радиограмма о гостях. Надо было готовиться к торжественной встрече. Ходоров попытался отсрочить ее, связался с Москвой, объяснил Волкову, что возвращение машины отложено.
– Алеша, голубчик, – сказал тот. – Ты делаешь глупости. Послушай меня. Ты толковый конструктор, но организатор никакой. Нам нужен успех – быстрый, наглядный и при свидетелях. Иначе поднимется спор, и через месяц окажется, что ты не автор и машина не машина и делали ее не в нашем бюро.
Ходоров пробовал доказать, что успех будет нагляднее, если машина обнаружит полезные ископаемые. И тогда его начальник сказал внушительно и с полной откровенностью:
– Не понимаешь, чудак, простой истины. Если ты написал хорошую книгу, выпускай ее отдельными томами. Ты можешь получить премию за первый том, за второй – еще одну и третью за третий. А когда книга выходит вся целиком, больше одной премии не будет. В общем, возвращай машину на берег.
А Ходорова не волновали премии, ему хотелось скорее дописать продолжение. Каждый километр манил неизведанным. Вот и сейчас, пока шел разговор с Москвой, впереди показался какой-то свет, очень слабое фиолетово-серое сияние, не ярче ночного неба. Мы даже подумали сначала, что это светится экран. Свет мерцал, вспыхивая, примерно так, как в неисправном телевизоре. Но потом стало заметно, что сияние меняет оттенок, становится не только ярче, но и голубоватее. В толще воды фиолетовые лучи проникают дальше всего, у голубых путь короче, у зеленых еще короче. Сияние впереди голубело, значит машина приближалась к источнику света.
Что же светится в глубине? Опять контейнер? Нет, слишком много света. Естественный радиоактивный фонтан? Скопление бактерий? Или что-то небывалое? Неужели же отступить на пороге тайны?
Свечение исходило из определенной точки по курсу машины. Постепенно мы стали различать ядро и освещенную область вокруг него. Потом немного ниже ядра наметился темный конус. Свет как бы выходил из-за горы.
– Вулкан? – предположил Ходоров. Он как раз вернулся из радиобудки.
И это действительно оказался вулкан. С каждой минутой он виден был все яснее. Извержение шло под водой, на глубине пяти километров. Наземные вулканы выбрасывают столб пара и пепла на высоту до пятнадцати километров, но пятикилометровую толщу воды никакой вулкан пробить не мог. Получилось как бы рычанье с зажатым ртом. Пепел расплывался над самым дном тяжелой тучей, раскаленная лава освещала ее снизу. Сама лава, вырвавшись из недр, тут же меркла.
Поглощая свет, вода скрадывала расстояние. Лава казалась тусклой, далекой и не огненно-красной, как наверху, а мертвенно-зеленой. Какая-нибудь креветка все еще могла затмить вулкан. А между тем машина уже взбиралась на склон горы.
Постепенно сияние стало ярко-зеленым, даже с некоторой желтизной. Обозначились два языка лавы. Они казались очень короткими, потому что вода гасила их, одевала снаружи темной коркой. На самом деле расплавленная масса расползалась далеко, но только неясные полосы кипящих пузырьков отмечали ее путь.
Внезапно Ходоров ринулся к двери, задевая за стулья, с порога крикнул радисту:
– Саша, срочно давай приказ: "Ориентир: немедленно. Действие: отложить программу номер два. Курс: юго-восток".
– Алексей Дмитриевич, нельзя ли повременить? До кратера еще далеко.
– Далеко. А вы не понимаете, что машина пересечет поток лавы, тот, что справа.
Я мысленно продолжил правый поток и понял, что Ходоров не напрасно встревожился. Действительно, машина должна была пересечь трассу лавы. А вступив на поток, машина проломила бы тонкую корочку и погрузилась бы в расплавленный базальт.
Прошла минута, прежде чем радист зашифровал и передал приказ. К сожалению, глуховатая со вчерашнего дня машина восприняла его не сразу. Снова и снова радист выстукивал: "Отложить, отложить, отложить прежнюю программу". За это время грозная опасность придвинулась вплотную. На экране появилось смутное облако. Оно росло, различалось все лучше – это означало, что машина приближается к нему. Вот оно уже совсем рядом, половина экрана затянута паром.
Нет, приказ дошел все-таки, машина повернула. Туман переместился на боковой экран. Ковыляя по буграм застывшей лавы прежних извержений, машина начала спускаться с опасной горы. Путь впереди был свободен. Лава двигалась где-то правее.
Но почему же все-таки и на переднем экране появился туман?
Как понять – обгоняет лава, что ли? Хорошо, если она не забежит вперед, не перережет дорогу.
А это что? Впереди тьма, ничего не видно. Цифры глубин стремительно растут. Очевидно, прыжок с трамплина. Минута, другая. Вот так круча, целое ущелье! И такое отвесное! Интересно, что там внизу? Не придется ли машине всплывать обратно? Какая-то муть поднимается снизу. Или это пар? Неужели машина угодила в побочный кратер?
Туман все гуще, проносятся громадные пузыри. Яркая вспышка и...
По всем экранам бегут косые светлые линии, так хорошо знакомые каждому телезрителю. Приемник работает... но изображения нет.
Механики даже не стали проверять аппаратуру. Всем было ясно, что катастрофа произошла внизу, на склоне подводного вулкана.
25
Туман стоял над океаном, неизменный курильский туман. И грозные валы, выплывающие из мглы, казались еще страшнее – безмолвные тени волн, призраки опасности.
Катер вспарывал валы острым носом, нырял в кипящую пену, соленые струйки текли по брезентовым плащам, по капюшонам, по лицам.
Мы спешили на плавучую базу, лелея слабую надежду найти машину ультразвуковым локатором, поднять со дна хотя бы остов. Все были здесь, в тесной каютке: Ходоров, механики, наблюдатели – все, кто с восхищением следили за путешествием машины, от первого ее шага до последнего трагического прыжка.
Люди по-разному переживают неудачу. Казакова, например, вздыхала и сетовала:
– Ах, какое стечение обстоятельств! Ах, какая жалость! Если бы повернули на пять минуть раньше... если бы скомандовали на восток, а не на юго-восток...
Бледный Сысоев (его мучила морская болезнь) настойчиво искал виноватого.
– Когда люди очертя голову лезут на рожон – беды не миновать, – твердил он. – Вместо того чтобы изучать шаг за шагом, спешили, как на пожар.
– Задним умом все крепки, – сказал я ему. – На самом деле экспедиция подготовлена хорошо. Машина может выполнять работы в любой части океана. Наше задание привело ее к действующему вулкану, но это же редкая случайность.
Почему-то Ходоров счел мои слова за попытку оправдаться.
– Я не виню вас, – сказал он усталым голосом. – Виноват я один. Надо было поставить на машину термометр и дать указание, чтобы при температуре свыше тридцати градусов машина поворачивала назад. Но я не догадался. Я так был уверен, что в глубине повсюду неизменные температуры. Я должен был предусмотреть...
Я попытался его утешить:
– Нельзя всего предусмотреть, Алексей Дмитриевич.
– Без человека не обойдешься, – мрачно изрек Сысоев и перегнулся через борт. Его человеческая натура не выдержала качки.
Да, разума машине не хватало. Был бы на ней машинист, он вывел бы машину благополучно. А может и нет. Разве мало людей погибло при извержениях? Видели опасность, а убежать не успевали. Правда, человек умеет быть осторожным в незнакомом месте. А машина? Можно ли ей дать программу на осторожность? Как поступил бы я, увидев под водой непонятный туман? Наверное, остановил бы машину, задумался: "На что это похоже? На вулкан? Вулкан надо обходить стороной".
А если ни на что не похоже?
Но здесь мои размышления прервала волна. Катер подбросило, я больно ударился затылком. Обругал себя: "Шляпа! Держаться надо лучше".
А в голове уже связывались нити: вот что предупреждает нас об опасности боль. Ребенок протягивает руку к свечке и отдергивает – он обжегся. Теперь ему известно: огонь обжигает. У потока лавы мы ошпарились бы и поспешили бы удрать.
– Алексей Дмитриевич, нельзя сделать, чтобы машине было больно?
– Нет, конечно. Ведь это металл, кристаллы, провода – нечувствительный материал.
Но я уже верил в машину больше, чем изобретатель. "
Металл не чувствует, – раздумывал я. – Но ведь углерод и водород тоже не чувствуют. А человек, состоящий из углерода, водорода, кислорода и прочих элементов, радуется, негодует, страдает и наслаждается. Как-нибудь устроена эта система, доставляющая страдание. Надо бы разобраться, как именно".
Подвижное лицо Ходорова между тем изменило выражение. Усталая безнадежность исчезла, появился живой интерес.
– Боль и не нужна, – сказал он. – Нужен просто индикатор опасности. Например, такой: вал разрушается при нагрузке в две тонны на квадратный сантиметр. Присоединяем к валу индикатор напряжений. Когда нагрузка превосходит полторы тонны, датчик дает команду машине отойти. К сожалению, сложно это все. Чем больше деталей, тем больше аварий. Не хочется ставить добавочные устройства, которые могут понадобиться раз в год.
Я подумал: "И у нас в геологии так же. Запасливый – раб и сторож вещей. Нельзя тащить с собой инструмент, который понадобится раз в год. Не изыскателем будешь, носильщиком".
Так рассуждали мы в крохотном катере, как будто не было рядом нависающих валов, а машина стояла в мастерской и не надо было разыскивать ее на дне. Человек умеет забывать неприятности. Иногда это бывает полезно.
– А машина может забывать, Алексей Дмитриевич?
Оказывается, может. В машине есть магнитная лента, на которой записываются приказы. Но ленту можно размагнитить.
Но вот из тумана донеслись прерывистые гудки. Плавучая база звала катер. Вскоре появилась остроносая тень небольшого парохода. Сбавив скорость, катер осторожно приблизился к борту. Матрос, стоявший на палубе, ловко поймал канат, а человек в фуражке с "крабом" крикнул, перевесившись через борт:
– Нашли уже!
26
Все вместе и по очереди мы ходили в штурманскую рубку, чтобы посмотреть на черное пятнышко. Так выглядела машина на небольшом экране локатора. Неподвижная, она ожидала помощи на дне под пятикилометровой толщей воды, под зыбкими серо-зелеными неустойчивыми холмами. Но помощи мы не могли оказать. Именно эти холмы мешали нам. Океан развоевался не на шутку. Волны метались в суматошной пляске, пенные языки разгуливали по палубе, ветер рвал двери, хлестал по лицу. Мы вынуждены были ждать и утешаться, глядя на черное пятнышко. А далеко внизу, в вечной тьме и тишине, терпеливо ждала машина, терпеливее, чем люди.