Текст книги "Шмагия"
Автор книги: Генри Лайон Олди
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Тролли-эквилибристы с тарелями.
Доппельгангеры-антиподы.
Иллюзион «Сансара».
Он еле дождался антракта. Интерес, приведший его в цирк, крылся во втором отделении, между феей с бородой и бойцами на першах. Выйдя в холл, малефик поначалу решил отыскать Яноша и купить парню медовых пряников с брусникой. Но гордец явно прятался от благодетеля, не желая быть обязанным сверх меры. Редкий случай: гордыня у бродяги. Хоть в музее выставляй, для обозрения зевак…
– Возьмите леденчиков, сударь!
– Не надо. Дайте лучше соленых орешков.
Остаток антракта малефик коротал, разглядывая акварели на полотняных стенах холла. Копьеглотатель Герш Тулуп, вольтижер Меровей-сын, престидижитатор Хильперик Ловкач, Адельгейда и Ги Цюльпихи, воздушные атлеты… Дольше всего Мускулюс задержался у лилипутки Зизи, «лихой Гуттаперчинки», как было написано под акварелью.
Зизи изображалась в желто-черном трико, напоминая добрую осу.
Вскоре ударил колокол, и народ повалил обратно в зал. Доедая орешки, Мускулюс прошел на свое место, готовый скучать до победного конца. Но в жизни всегда есть место неожиданностям: реприза коверных была нарушена галопом китовраса Грини. Клоуны брызнули в стороны, лая по-собачьи, а китоврас дернул по кругу, хохоча и распевая басом неприличные арии. На спине Грини – фактически на человеческой его спине, – стоя обеими ногами на лошадином крупе и вцепившись в маленькие рожки, делавшие китовраса пригодным для «Цирка Уродов», трепыхалась лилипутка. Ее гибкое тело выписывало сумасшедшие кренделя. Когда Гриня бил задом, малышку подбрасывало в воздух. Временами начинался «лангский кубарь»: Зизи оказывалась задом наперед, лицом к хвосту китовраса, выпуская спасительные рожки, и лишь умопомрачительная подвижность спасала лилипутку от гибели.
Трибуны взорвались аплодисментами.
Никто из публики не успел понять, что номер – смертелен.
«Да он пьян!» – догадался колдун. Взрослые китоврасы были взбалмошны и непоследовательны, как дети, но их верность дружбе вошла в пословицу. Трезвый, Гриня ни за что не подверг бы напарницу такому риску. Но во хмелю китоврасов охватывала молодецкая удаль, опасная сама по себе, а у этих могучих созданий – вдесятеро. Хорошо еще, что галопирующему певцу не пришло в его буйную голову схватить лилипутку руками: изогнувшись, Гриня вполне мог совершить этот подвиг на всем скаку. Опилки летели градом, отважный берейтор щелкал бичом, тщетно пытаясь вернуть ясность помраченному рассудку китовраса. Шуты делали хорошую мину при плохой игре, корча рожи и кривляясь, но мало-помалу становилось ясно: долго малышке не продержаться. Оса ужалила жеребца, цепляясь со всех лапок. Жеребец понес. Время жизни черно-желтой бестии на исходе.
Еще одна полоска, обернутая вокруг арены. Ну десяток.
Все.
– Гриня, хватит… славный, хороший Гри… – чудом расслышал колдун, когда китоврас пролетал мимо.
На южной трибуне истошно закричал ребенок.
Его крик треснул, разлетелся сотней острых осколков. Раня, вспарывая, отворяя жилы толпы. Через секунду кричали все. Люди вскакивали, женщины кидались в проходы, пытаясь спастись от беды, угрожавшей отнюдь не им; мужчины требовали прекратить, плохо понимая, от кого они это требуют. Рыдали дети, заражаясь паникой. По боковому спуску вниз проталкивался ланд-майор Намюр, стараясь поскорее достичь арены. Неизвестно, что планировал делать бравый ландверьер: вряд ли бы Гриня внял начальственному окрику… Мускулюс припоздал: собирая ману в кулак, он не знал, как лучше сковать лихача, чтобы наездница не пострадала. Даже полный маг не сумел бы навскидку угомонить возбужденного китовраса без последствий. Завалить? – сколько угодно. Сглазить, испортить, завязать узлом путовый сустав? – разумеется. К сожалению, малефик чудесно представлял, чем это может кончиться для Зизи.
А в мгновение ока протрезвить пьяницу до хрустального звона, и не просто пьяницу, а хлебнувшего лишку китовраса… В юности Мускулюс учил наизусть «Сказание о Третьей Попытке». И хорошо помнил, чем закончился аналогичный опыт Вечного Странника, который не нам, смертным, чета.
Из второго ряда Андреа чудесно видел, как пожилой униформист отшвырнул берейтора, выхватив бич-шамбарьер. Манежный бич в его руках щелкнул – щелкнул? взорвался! – с оглушительной резкостью, прямо перед налитыми кровью глазами китовраса. Гриня резко свернул к центру арены, сорвав музыкантам, поддержавшим его пение всем квартетом, блистательное «prestissimo», – но униформист метнул шамбарьер пьянице в лицо, одновременно хватая лилипутку под коленки.
– Alles!
Поддержав толчок, он с места отправил Зизи в двойное сальто. Впрочем, выяснить, где и как закончится приземление крошки, ему не дали: Гриня с хохотом встал на дыбы, молотя копытами наугад. Сейчас колдун мог без помех уложить китовраса в опилки. Только вмешательства Высокой Науки не понадобилось: униформист нырнул под убийственные копыта и взлетел на спину китоврасу.
Служащий оказался тяжеловат. Гриня аж крякнул, присев на задние ноги.
– С'айд тугьен! Харк ыбла м'ахмеза!
Ругался униформист по-тугрийски: эти кочевники испокон слыли виртуозами брани. Гоня китовраса круг за кругом, он не переставал охаживать Гриню кулаком по затылку. А едва проклятый пьяница изгибался, пытаясь отбиваться от всадника руками, дядька умело тыкал растопыренными пальцами в плечевой сустав. Мускулюс впервые видел такой удар. Судя по Грине, шутка получалась болезненной – могучие лапы китовраса повисали плетьми, не дотянувшись до униформиста. Петь «скакун» бросил, вопя благим матом. Идиот-свирельщик зачем-то – наверное, ошалев с перепугу – взбил пеной «Танец гадких утят», квартет подхватил сбивчивый ритм, и в бурном море публики, маслом на волны, пролился смех. Поначалу слабый, робкий, потерянный в нервном гаме, смех рос, ширился, креп исполином, подчиняя и успокаивая.
– Биераз! Ынгыргын ю! Й-ю!
Наконец китоврас сдался: упав на колени, он втянул многострадальный затылок в еще более пострадавшие плечи и разрыдался.
Первой, кто кинулся утешать Гриню, была лилипутка Зизи.
– Маленький! Ну маленький! Хватит, все хорошо… – И к униформисту: – Зверь! Вы убили его! Вы убили его вашим ужасным кулаком! Вас казнить мало!
Униформист, мрачный как ночь, слушал лилипутку и держался за сердце.
Возраст…
– Лучший наездник эскадрона, – хрипнул ланд-майор Намюр, стоя рядом с Мускулюсом. Ландверьер тоже держался за сердце; вид у «старины Эрнеста» был не ахти. – Рустам Клещ, хорунжий в отставке. Тугриец по отцу. Мы служили с ним в Вернскую кампанию. Вот где довелось свидеться…
Игла вонзилась в висок малефика. Мягкая, нежная игла, словно кто-то вводил в мозг еловую хвоинку. Вздрогнув, он обернулся, зашарил взглядом по верхам галерки, не сразу сообразив открыть «вороний баньши». Третий глаз впился ножом в алые сполохи возбуждения, горящие над зрителями, в багрец страха, тепло-синюю волну хохота, облегчения… Прошел насквозь. Иголка ели щекоталась в сознании, ведя и направляя. Примерно в том месте, где должен был сидеть Янош, аура шапито проваливалась в лесную чащу. Андреа никогда не видел Ежовой Варежки, но сразу поверил: это она, та самая поляна. Возле кустов ежевельника, пристально глядя на арену, стояла девочка в желтом платьице. Личико куклы; старый лак треснул морщинками. Дитя до крови кусало губы, лоб ребенка шел взрослыми, злыми складками. Гибкие пальчики от возбуждения трепали кустарник, будто шерсть пса, и шипы с хрустом обламывались, цепляясь за нежную кожу.
А на манеже утешала китовраса Гриню лилипутка Зизи.
Малефик знал, что, кроме него, больше никто не видит Лесное Дитя. Морок плохо дается в руки, если не предназначался для обычного зрения. Поэтому вряд ли случайный зритель изумился бы внешнему сходству этих двоих: девочки из Филькиного бора и гуттаперчевой лилипутки из «Цирка Уродов».
За этой правдой Андреа Мускулюс шел на представление. Эту правду держал сейчас за горло. И понятия не имел, что с этой правдой, дери ее Частый Гребень, делать.
Слишком много совпадений. Слишком много.
В самый раз – для авантюрьетты Этьена Скорописца.
И непомерно – для приезда в Ятрицу скромного колдуна.
Уже на улице он сообразил, что Янош на галерке отсутствовал. Побежал спасать акробатку? Поддался общей панике? Будем надеяться, парня не затопчут в свалке…
– Давайте я вас провожу, – вывернулся от входа бдительный Намюр.
– Боитесь, что заблужусь?
– Нет. Просто домой идти не хочу. Племянника с друзьями отправил, а сам лучше прогуляюсь. Старею я, мастер колдун. Вот такие черствые пироги…
Мускулюс кивнул: пошли, мол.
А у служебного входа шпрехшталмейстер бил морду виноватому служителю. Долго, со вкусом, изживая накопленный ужас. Потому что гаденыш не мог объяснить, откуда в ведре с водой, стоявшем у выхода на манеж, оказалась чистая как слеза сливовица.
* * *
На дне лиловой чаши неба одна за другой проступали веселые конопушки звезд. Мать-ночь, одолевая робкое сопротивление, смывала грязь со щек любимого дитяти. Открывались все новые сияющие россыпи; горсть искорок сорвалась вниз. Капли? Слезы? Камешки под ногой Вечного Странника?..
– Я хотел бы, сударь офицер, прояснить сложившуюся ситуацию. Поэтому сразу уведомляю: дочь счастливого архивариуса Гонзалки вернулась домой сама. Без малейшего моего участия. Все, что я знаю, – с девочкой не случилось ничего дурного. Скорее даже наоборот. Если вам после этого угодно продолжить молиться на меня – извольте.
Ланд-майор хотел что-то сказать и открыл было рот, но передумал. Закрыл рот обратно, сделавшись похожим на сома, поперхнувшегося жабой. С минуту шел молча. Лишь каблуки сапог отбивали четкий ритм по брусчатке мостовой. Звезды в небе застыли шеренгами, норовя вытянуться во фрунт.
Наконец сом судорожно дернул кадыком:
– Я вам не верю.
– Сколько угодно.
– В любом случае я не стану об этом распространяться.
Кажется, двое мужчин поняли друг друга. Дармовой славы Мускулюс отнюдь не жаждал. Но и щедро оделять город тревогой – глупо. Одно дело, когда «столичная штучка» находит ребенка и возвращает родителям. Совсем другое дело, когда ребенок пропадал Нижняя Мама знает где и вернулся сам собой, наигравшись «в кустиках». Ни к чему народ будоражить: после линьки колдун уедет, жизнь войдет в скучную, будничную колею…
– Мастер Андреа!
– Хвала Вечному Страннику!
– Помогите!
– На вас вся надежда!
Знал же: нельзя на будущее ничего хорошего загадывать! Вот он, дурной глаз малефика…
– Что случилось?
– Тиль! Тиль Швеллер пропал!
– Перестаньте орать! – ланд-майор был уже при исполнении. – Давайте толком, по порядку…
Толком не получилось. Пришлось довольствоваться хором, как в древней трагедии.
После ухода колдуна Шишмарь с Фержеритой вернулись за стол. Не пропадать же добру?! В этом вопросе разногласий меж супругами отродясь не было.
Еды оставалось валом, выпивки – хоть залейся, но оба очень старались. Из дома отчетливо тянуло вожделением и перспективой сладостной оргии. О препятствии в виде зачарованных гвардейцев не вспоминалось вовсе. Однако гремучая смесь хмеля и лилльских флюидов произвела на супругов Швеллер странное и совершенно противоположное действие. У Шишки в желудке внезапно открылось «второе дыхание», и он с воодушевлением предался чревоугодию. Фержериту приступ жора обошел стороной: она страстно завидовала мужу, ибо могла пожирать разносолы разве что глазами. Все смешалось в голове милашки Ферж, и когда Шишмарь оторвался от бараньей ноги, то обнаружил пропажу благоверной.
Из-за угла вскоре раздались визгливые вопли, безошибочно подсказав местонахождение любимой. Однако при всех ее несомненных способностях производить столько шума в одиночку Фержерита никак не могла. Да и голоса были разные. Пришлось, икая и топая беременным селезнем, спешить на помощь.
За домом взору Шишмаря, затуманенному брагой, предстала батальная картина маслом. По приставной лестнице Ферж карабкалась к зарешеченным окошкам. О, гневная супруга горела отнюдь не противоестественной страстью к одноименному полу! Страсть оказалась вполне естественной: добраться до паскудниц и выдрать им все волосы. В этих стремлениях девицы отвечали хозяйке полной взаимностью.
Сближению сторон мешали двое капралов. Они усердно стаскивали даму с лестницы и к моменту появления Шишмаря почти преуспели в своем деле.
– Шлюхи! Потаскухи! Я вам зенки-то выцарапаю!
– Лезь сюда, кошелка старая! Мы тебе дырки наладим…
– Эй, валухи! Пустите каргу!
– Укушу, укушу…
– Гадюки подколодные! Мужа моего сглазили! Того и гляди лопнет…
– А тебе завидно, тарань сушеная?!
– Небось муженек только жрать и горазд!
– Ах ты, сука брехливая… Пустите меня, олухи!
– Пустите ее!
– К нам, к нам!
– Укушу, клянусь мамой, укушу…
Стерпеть насилия над супругой Шишмарь не мог. Подковыляв сзади к капралам, он наладился ухватить вражин за шивороты, нимало не задумываясь о последствиях.
И получил в ухо.
Дальнейшее напомнило Шишке детский кошмар. Перед ним, насупясь, стоял выживший из ума папаша. Таким наследник знавал Леонарда Швеллера в лучшие его годы. «Неужто гад-колдун сдержал обещание?!» – успел с ужасом подумать Шишка за миг до того, как потерял два зуба: клык и левый глазной.
Чудо из чудес: третьего удара не последовало. Папаша вполне удовлетворился состоявшимися плюхами. И выглядел сердитым, но не разъяренным. Как не рассердиться?! – в доме сынуля с супругой, не спросясь, распоряжаются! Стол накрыли – небось мастера Андреа о чем-то упрашивали. А колдун ушел. От стола?! Значит, обидели. А эти в отсутствие заказчика еще и свару с гвардейцами затеяли.
Как не осерчать?!
Как не сломать единым пинком опоры лестницы? – лети, невестка, горлицей…
Беда одна не ходит. Вернувшись к себе, пострадавшие супруги узнали от соседки, оставленной на хозяйстве, что маленький Тиль не пришел ужинать. Мучимые дурными предчувствиями, сунулись на улицу. Никого. Теплилась надежда, что внук заглянул к деду. Гнев Швеллера-старшего был страшен, но они вернулись. Пусть отец хоть всю морду в кровь разобьет – плевать! Лишь бы Тиль нашелся.
Увы, ребенка не оказалось и там. И тогда Фержерита, задушенно всхлипнув, зажала себе рот руками и бросилась в дом. Ее нашли на втором этаже, у кровати свекрови.
– Мама! Мамочка! Прости ты меня, дуру! – рыдала женщина, уткнувшись лбом в край постели. – Зла тебе пожелала, тварь я грязная! Язык мой змеиный! Аукнулось гадине… Тиль, сыночек… Прости, мама, прости, если сможешь…
Ядвига лежала без движения, тихая и безучастная.
Она была не здесь.
– Ищите мастера Андреа, – твердо, как гвоздь забил, произнес Леонард Швеллер. Осторожно поднял за плечи невестку, содрогающуюся от рыданий. Обернулся к сыну. – Если кто поможет, так только он. А сюда не ходите. Нечего вам тут делать. Кричите, спать мешаете… Ты, Яся, спи спокойно. Мы внука твоего найдем.
* * *
– …Это он Тиля свел! Он!
– Кто?
– Тот щенок, которого папаша приютил! Допросите его, под пыткой! Он сознается…
– Вы ошибаетесь.
Несчастные родители умолкли, глядя на сурового ланд-майора.
– Указанный вами юноша был в цирке вместе с сударем колдуном. Я лично его видел. Успокойтесь и перестаньте возводить напраслину на невинных людей. Якоб Гонзалка уже каялся, что едва не зарубил топором этого, как вы изволили выразиться, «щенка»…
Слушая строгий голос Намюра, Мускулюс вспомнил, что не обнаружил парня на галерке во время переполоха. Окажись Янош там, колдун бы почуял его даже сквозь морок. Когда парнишка оставил свое место? В суете переполоха? Раньше? Во время антракта?! В антракте Мускулюс тоже не встретил Яноша… Стоп. Отставить, господин малефик. Дурной глаз – талант, конечно, выдающийся, но усматривать в самых невинных догадках преступную связь – это, извините…
– Я озабочусь розыском, – продолжал ландверьер, беря огонь на себя. Чувствовалось: после рассказа Андреа о непричастности к возвращению Искры Гонзалки офицер боится, что родители малыша Тиля сейчас кинутся в ножки «святому». – Я немедленно извещу капрала Фюрке с его людьми, а вы пройдитесь по соседям…
Не угадал старина Эрни.
Швеллеры не успели кинуться в ножки. Мускулюс сам выступил вперед, втайне костеря себя за минутную слабость:
– А я тем временем попытаюсь составить гороскоп вашего внука, мастер Леонард. Возможно, мы сумеем кое-что определить. Для этого мне понадобится…
– Год рождения? Месяц? День?
– Нет. Принесите какую-нибудь вещь ребенка. Из недавно ношенной одежды. Лучше до стирки. Рубашка, штаны… И, если не сложно, пошлите кого-нибудь к архивариусу. Пусть отдаст платье, в котором Искра вернулась домой. Еще последняя просьба…
– Все, что угодно!
– Оставьте меня в покое до утра. Такие гороскопы я в силах составлять лишь в полночь. Иначе ничего не выйдет. Мастер Леонард, разумеется, к вам это не относится. Вы – хозяин дома…
Во дворе было пусто и одиноко. Как в треснутом бочонке для вина: содержимое вылилось на землю, выходит, и толковать не о чем. Добросердечная Цетинка отправилась к брату – утешать. Забился в будку красавец Нюшка, ушел жировать в окрестных гаремах седой прохиндей Косяк. Двор напоминал Ядвигу Швеллер: он повис между небом и землей, перепутав жизнь и смерть. Контузия судьбы. Двое мужчин сидели за столом, ожидая полуночи.
К счастью, Цетинка успела прибраться.
Странная штука, думал колдун. Сидеть за пустым столом, который ты помнишь уставленным яствами. Словно глядишь на портрет умершего друга.
– Вам надо подготовиться? – спросил мастер Леонард. – Я мешаю?
– Нет. Мне надо всего лишь дождаться полуночи.
– Вы хороший астролог?
– Я вообще не астролог. Так, азы, основы: Дома Клошаров, Ягъя, кульминирующие узлы… Тут другая методика. – Малефик тронул ладонью рубаху мальчика, принесенную рыдающей Фержеритой. Нет, до полуночи ничего не прощупывалось. Надо ждать перелома. – Меня научил этому волхв Грозната, мой первый наставник. Здесь требуется очень мало маны, совсем чуточку знаний и уйма таланта. Свободной маны у меня в обрез, значит, все в порядке. Знаний, к счастью, почти нет… Зато с талантом – беда. Другие у меня таланты. Совсем другие.
Кожевник с сочувствием кивнул. Выражение его лица было бы смешным еще вчера. «Да, – подумал Андреа. – Вчера бы я хохотал до слез».
– Я понимаю. Знаете, в юности я очень хотел быть колдуном. Даже из дому сбегал.
– Знаю.
– Откуда?
– Ваш сын рассказывал. А ему – дед. Я имею в виду, ваш отец.
– Сын, отец! – улыбнулся Леонард Швеллер. – Что они смыслят…
В боковом крыле дома три девицы у окна тихонько мурлыкали колыбельную. «Спать пора, уснули глазки, сон несет в подоле сказки…» Капралы подпевали мужественными баритонами, лишь слегка испорченными «ледяным домом». Молодому метателю Тьядену на баритон не хватало возраста, а на песню – слуха. Поэтому он патрулировал на улице, веточкой стуча по забору в такт колыбельной.
«Усталость близится, а полночи все нет…» – вздохнул колдун.
– Расскажите, мастер Леонард. Прошу вас.
Spatium V
Притча о блудном сыне, или Мемуары Леонарда Швеллера, потомственного кожевника
(примерно сорок лет тому назад)
Детей приносит аист.
Когда все аисты в разлете, умотав клином в жаркий Клюкэнвыт, детей находят в капусте или горохе. Если капуста и горох благополучно сняты с огорода и хранятся в холодном подвале, где рожать вздумают разве что крысы, – деток, бывает, приносят в подоле, без помощи добропорядочного аиста. Иных надувает ветром, иными оделяют родителей Вечный Странник или Нижняя Мама, в зависимости от судьбы. Кое-кто рождается в сорочке или с серебряной ложкой во рту.
Маленький Леонард Швеллер родился в сыромяти.
Его мать, почтенная Гретта, которую с девичества звали Тетушкой Гретти, отдавая дань увесистости характера, как раз явилась в мастерскую свекра. Зачем бабе на сносях тащиться в кожевенную мастерскую? Кто знает. Сплетница Тильда Язычиха брехала, будто Тетушка Гретти желала застукать на горячем своего муженька, Бьорна Мяздрилу, заподозренного в чувствах к блудной женке топталя Воротняка. Подтвердились чувства или нет, о том история умалчивает. От всех страстей осталось лишь одно: вопль шлепнутого по заднице Леонарда над кипой телячьего голья.
По всем приметам, доля ребенка определилась.
В полные мастера – или «завотчики», как говаривали в слободе, – дед младенца выбился недавно. Пройдя трудный путь от кожемяки-наемника до опытного строгаля-юфтевика, Кирей Швеллер скопил деньжат на собственное заведение. Конкуренция в слободе по тем годам сложилась варварская, могли и подпалить втихомолку. Но упрямства деду было не занимать. Зря, что ли, в молодости он утопил в Тайных Удах какого-то змея, сильно досаждавшего Ятрице?!
За подвиг магистрат наградил героя похвальной грамотой.
Сперва мастерская Швеллеров была по совместительству еще и сапожной. Позднее сапожники отделились: им не хватило места. Кожевенный промысел – дело сезонное, лето – осень, пока река не встала. Слобода треть года пахала, как проклятая, а две трети пролеживала бока на печи, подъедая запасы. Не таков был ушлый Кирей: он догадался обустроить работу не только в сезон, но и с поздней осени до ранней весны, задымив кострами всю окраину. В «пустые» дни было проще найти работников за мизерную плату. Да и скот били «на снежный поворот», так что закупка шкур приносила изрядный доход против весенней. Бьорн Мяздрила, сын Кирея Змееборца, поддержал и приумножил отцов промысел – в итоге Леонард, сын и внук, пришел на готовое счастье.
Так и случилось. Юный наследник исправно сосал мамкину грудь, рос не по дням, а по часам и играл дедовыми перстнями из железа, какие имеет всякий кожемяка. Дитя выучило слова «бахтарма» и «шакша» раньше заветных «папа» и «мама». Подростком Леон, нимало не утомясь, мог ворочать барку – большой чан для отмоки. Юнцом, тринадцати лет от роду, на спор рвал ремни, толок корье в укор бывалым дуботолкам, ловко работал стругом и «ощупкой» различал тертую кору лещины, мимозы и дерева кебраччо.
Родители нарадоваться не могли на сыночка.
Когда б не одна беда: дитя желало колдовать.
Ну, в детские годы тут дивиться нечему. Кто из сопляков не щелкает пальцами, «превращая» обидчика в гада подколодного? Кто не бормочет «Колдуй, баба, колдуй, дед!» над горкой щебня, творя из пакости золотишко, наподобие мудрых алхимиков Санкт-Крюковца? С возрастом эта глупость обычно проходит. Ан у Леона не прошла. В волшебных играх детворы он был заводилой: никому не удавалось столь искусно помавать руками, никто не умел так увлекательно выложить «ложный солнцекрай», совсем как настоящий. Окажись рядом некий Андреа Мускулюс, консультант лейб-малефициума, то сказал бы небось, что в действиях малыша есть система. Чудная, несообразная система, которая в наличии имеется, а результатов не дает, и даже наоборот. Но, к счастью или несчастью семьи Швеллеров, до рождения Андреа Мускулюса оставался еще изрядный срок. А других чародеев в Красильной слободе не обреталось.
Те же волхвы или маги, кто приезжал заказывать особые переплеты – Бьорн Мяздрила освоил сей полезный промысел и сыну науку передал, – никак не замечали юнца-кожевника с его дурными забавами. Большой птице – большой насест. А кто там вокруг копошится, на тех мы клювом щелкали.
Скандал разразился летом, накануне четырнадцатого дня рождения Леона.
Начался скандал, как обычно, с хорошей мысли, посетившей Бьорна-отца за семь месяцев до праздника. Раз сынуля мастак бормотать невнятицу и шевелить пальцами, надо отдать его в чародейное ремесло. Без отрыва от производства. Волшебник-кожевник вдесятеро приумножит славу мастерской. Бьорн уже в мечтах видел сокращение числа наемных работников: скребок сам скребет, сапоги сами топчут, корье само бьется. Да и счастье, невыразимое словами, воссияв на лице молчуна-сына, радовало строгого, но любящего отца. Других наследников у Мяздрилы не было, Тетушка Гретти после Леона рожала одних пацанок, а посему Бьорн видел в сыне продолжение себя самого.
Сперва обратились к ведьме Эсфири Лимисдэйл, бабке приснопамятной Мэлис.
Полгода с гаком, закончив работу в красильне, юный Леон бегал за реку – учиться колдовству. Сейчас, спустя сорок лет, лысый и пузатый Леонард Швеллер вспомнит эти месяцы, как счастливейшие в своей жизни. Он учился взахлеб, видя в ученье смысл и цель всего своего существа. Словно незрячему от рождения открыли глаза на краски мира. И чем дольше он учился, тем больше мрачнела опытная ведьма.
Милый парнишка, бычок со взглядом фанатика, оказался бездарем.
Полным и абсолютным.
– Я не возьму ваших денег, – наконец сказала она мастеру Бьорну, когда Мяздрила принес очередной месячный взнос. – Это пустая трата времени. Ваш сын никогда не станет чародеем.
Леонард расплакался. В первый и последний раз. Больше никто не видел слез на жестком, упрямом лице Швеллера-младшего. А папаша Бьорн не поверил. Как тут поверить, когда сын отдает ученью все силы! В семье Швеллеров твердо знали: усердье и труд всех перетрут! В частности, утереть нос нахалке-ведьме тоже следовало бы.
– Деньги ваши! – рявкнул папаша, отстаивая честь семьи. – Вы их заработали, Эсфирь. А мы, драный хоз, поищем достойного учителя! Чтобы был не чета захолустной ведьмочке… Хвала Небесному Страннику, не обеднеем!
И Леонард, верхом на осле Дудке, с тремя фартингами в кармане и векселем на лавку менялы Дюпона, отправился в Малую Корендру, на юго-восток от Ятрицы: проситься в науку к волхву Грознате. О волхве ходили разные слухи. Суровый и бескорыстный, Грозната ходил по приютам, отбирая талантливую малышню, после чего учил их бесплатно. Многие птенцы волхва позже разлетались из гнезда, неся в карманах рекомендательные письма к иным магам: строгий наставник без промаха различал силу маны каждого. Но выдержать годы подле волхва, скорого на руку и брань, удавалось единицам.
Например, некоему Андреа Мускулюсу, который еще не родился.
Пробыв в Малой Корендре менее суток, Леонард Швеллер направился в обратный путь. Везя отцу одно-единственное слово волхва.
– Глухо, – сказал Грозната, прежде чем повернуться к просителю спиной.
Скажем честно, папаша Бьорн даже обрадовался. Идея волшебника-кожевника со временем потускнела, роняя позолоту, в мастерской не хватало умелых рук сына, а упрямство лишь тлело в глубине, скудея день ото дня.
– Ну и хрен с ними, – утешил сына Мяздрила, имея в виду тупую ведьму, наглого волхва и суку-судьбу. – Тоже мне, счастье: чары строить! То ли дело хорошую шагрень выскоблить…
На следующее утро любимый сын сбежал из дома. Хорошо хоть папаша Бьорн, страшный во гневе, не догадался проклясть сына публично. Но в доме Швеллеров, новом, только что отстроенном доме, было запрещено поминать блудного наследника. Под запрет не попадал только дед Кирей. Старик плевать хотел на запреты Мяздрилы, поминая внука где попало и когда вздумается, а ворчание Бьорна утешал кулаком. Дед и узнавал от случайных прохожих судьбу внука, перебирая редкие сведения, будто драгоценные монеты.
Леонарда видели в Осиновце: парень молил ведьмака Хранделя взять его в науку. Настырности парню было не занимать: ведьмак плюнул, взял и спустя три месяца, со слезами на глазах, выгнал прочь трудолюбивого молодца. «Булыжник для перстня не огранить!» – рыдая, сказал Храндель. Позже Леонарда встречали в Крутовражье: он учился у бродячих кобников их смутному ремеслу, учился со старанием, ничему не выучился и был изгнан из общины. Говаривали страшное: парень добрался и до Чуриха. Неизвестно, чему он обучался у тамошних некромантов, зато известно другое: из Чуриха Швеллер-младший ушел живой, ничего не освоив из мрачных наук.
Маг Трифон Коннектарий гнал его палкой. Восемь раз.
Серафим Нексус, уже тогда лейб-малефактор Эдварда I, вылил на упрямого стервеца с балкона ночной горшок. А потом долго недоумевал вслух, как бродяга сумел подобраться к самому балкону, минуя охрану и стопорные чары.
Собеседование в Вечерней Школе, учрежденной Паккой Благотворителем, парень завалил в первые три минуты.
И вот однажды, о чем деду никто не сообщил, ибо свидетелей не было, на подходах к Жженому Покляпцу бродяга встретил седого великана. В те годы ничего не было страшней Жженого Покляпца. Правда, народ понятия не имел, чем так ужасна закрытая для обычных смертных область близ Серого моря. Но все верили чародеям, у которых при одном упоминании о Покляпце лица становились цвета пепла. Нижняя Мама его знает, Леонарда Швеллера, упрямца семнадцати лет от роду, – чего он искал в гиблом месте? Ходили слухи, что здесь всяк, кто был ничем, делается всеобъемлющ и наоборот.
Увы, смысл этих слухов оставался темен.
Они долго говорили, могучий старец и крепыш-юнец. Можно даже сказать: они были в чем-то похожи. И утром расстались: бродяга отправился назад, а Нихон Седовласец ушел в Жженый Покляпец, где и сгинул навеки, чтобы лица магов не становились больше цвета сырого пепла.
«У тебя слом», – сказал маг, прежде чем уйти.
«Это шмагия, и это безнадежно», – сказал маг, словно выругался.
«Знаешь, малыш, я тебе завидую», – сказал маг, но Леонард уже не слышал его.
Потому что Нихон уходил, не оглядываясь.
Разговор на страшном рубеже перевернул душу бродяги. Вскоре он вернулся домой, полон искреннего раскаянья. Папаша Бьорн сперва кочевряжился, но быстро, при помощи убедительного деда Кирея, принял сына в отцовские объятья. Нашел парню невесту, из хорошей семьи, с приданым. Леон женился на Ядвиге без споров и пустых бесед о сердце, которому не прикажешь. Видимо, научился приказывать. В мастерской работал за десятерых, будто ломовой коняга. И никогда, ни при каких обстоятельствах не шевелил руками с чародейным смыслом. Не складывал дивные узоры. Не моргал глазами, вглядываясь в незнаемое. Смотрел прямо, просто; руками делал дело, а не глупые безделки, от которых проку – слезы в подушку. О годах скитаний вспоминать не любил.
Настоящий хозяин.
Отец до самой смерти нарадоваться на сына не мог.