355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гай Юлий Орловский » Ричард Длинные Руки – маркграф » Текст книги (страница 10)
Ричард Длинные Руки – маркграф
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 03:45

Текст книги "Ричард Длинные Руки – маркграф"


Автор книги: Гай Юлий Орловский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Глава 20

Дорогу к холму преграждали красиво построенные полки самого герцога Вирланда, которые именовались королевской конницей, как сообщил Арчибальд. Сам Вирланд за их спинами с вершины холма следил за ходом сражения. В красных и синих плащах, с конями, укрытыми яркими попонами в шахматку, все с плюмажами на головах, как рыцари, так и кони, это было красивейшее зрелище на земле: прекрасные гордые люди, чьи кони выстроились в ряд, не выдвигаясь ни на дюйм дальше других.

Первыми к ним пробились отряды Будакера, следом Митчелл и барон Альбрехт, но их ухитрился в какой-то момент опередить ничем не приметный рыцарь с отрядом в десяток человек, что действовали удивительно слаженно, абсолютно не думая о том, как выказать личную отвагу.

По ним с двух сторон ударили сборные отряды из дальних земель Сен-Мари, стараясь не допустить даже до соприкосновения с королевской конницей. Завязался тяжелый и упорный бой. Пехота Макса двигалась вперед медленно, но верно, уже не отступая ни на пядь, а при атаке чужой конницы тут же втыкали древки копий в землю и встречали сокрушительную атаку, что оказывалась страшной только с виду.

Лучники от них не отставали, небо серело от тучи выпущенных стрел, а от обоза к ним постоянно сновали десятки легких всадников с мешками, откуда даже через мешковину поблескивают стальные наконечники.

Гигант Ульман рубился так, словно перед ним были глиняные манекены. Шлемы трескались со звоном, щиты разлетались, как льдинки, каждый взмах его ужасного топора отнимал жизнь. Митчелл и сэр Растер двигались как свирепые вепри по молодому полю, от них шарахались, видя их безумные лица, но оба убивали и убегающих.

Передние отряды пробились до королевского полка. Вирланд взмахнул рукой, трубач подал сигнал, и вся масса устремилась с холма, набирая скорость. Митчелл дико заорал, вскинул окровавленный топор, еще громче взревел Растер, и наши отряды устремились навстречу.

Я ощутил, как дрогнуло сердце, ибо в королевский полк входят самые могучие, заметные и знатнейшие рыцари королевства. В лучшие доспехах, огромные, на таких же исполинских конях, они двинулись с холма уверенно и грозно, свежие, не затупившие еще мечей, и без усталости в телах.

Раздался страшный громовой удар, когда сотни закованных в сталь людей столкнулись грудь в грудь. Началась жуткая сеча, королевский полк держался всего несколько минут, потом начал отступать. Их рубили без жалости, я не видел, чтобы хватали в плен, рубили даже упавших на колени.

Вирланд, похоже, очень скоро понял, что его королевский полк не смял наши отряды, напротив, сперва завяз, а теперь отступает, что их бьют, разят, сжимают в клещи сильнее, чем деревенский кузнец раскаленную поковку, а его рыцари не рассеяли противника, а едва-едва отражают смертельные удары.

Мое сердце стучало так, что едва не выпрыгивало. На глазах слезы гордости, наши рыцари, в помятых доспехах и сами в большинстве раненые, с неукротимой яростью бросаются на врага и разят, разят, разят, а те пятятся в ужасе, видя перед собой озверелые залитые кровью лица.

Все больше рыцарей падали на колени и пытались сдаться, но в ответ лишь сверкала сталь топора или меча, и несчастный падал ничком с разрубленной головой.

Королевский полк, потеряв треть воинов, некоторое время пятился, затем рыцари начали поворачивать коней и пытались спастись бегством. За ними с диким победным ревом ринулась наша конница, во главе полетели всадники сэра Норберта.

Я видел, как они, легко настигая тяжелых рыцарей, наносили смертельные удары в спину и мчались за следующими. Вскоре все поле покрылось погибшими при бегстве.

Битва постепенно затихала, со всех сторон слышались крики о пощаде. Я ждал, что победители будут жадно хватать в плен, это же деньги, немалые деньги, но рассвирепевшие воины убивали и убивали в ярости.

Хотя, мелькнула циничная мысль, знатные роды лучше вырывать с корнем. Больше освободится земель, которые раздам своим сторонникам. Возможно, мои воины как раз это и понимают, когда наносят смертельные удары, а упавших закалывают мизерикордиями.

Я вытер лезвие меча, на нем не только кровь, но и прилипли чьи-то волосы, бросил в ножны. Несмотря на жестокую сечу, на этот раз я протрезвел достаточно быстро.

Граф Ришар спешился и шел по бранному полю, тоже забрызганный кровью, страшный, но с волчьим оскалом торжества. За ним спешат его вассальные рыцари, попутно высматривая своих и громко дивясь, что среди павших почти все – сенмарийцы.

Отец Дитрих и его священники оказались на поле еще до того, как затихла битва. Когда я прошел мимо, священники уже побледнели и пошатывались, переливая свою силу в раненых, только отец Дитрих все еще двигался быстро и без устали.

Граф Ришар первым достиг части поля, целиком заваленного трупами троллей. Эти громадные чудовища с крохотным мозгом даже не соображают, что, когда столкнулись с превосходящей силой, надо бы бежать. Нет, тупо лезли на длинные копья и полегли все.

– Мощные звери, – говорил сэр Растер с восхищением. – Жаль, не на нашей стороне.

– Да, – согласился барон Альбрехт, – наш сэр Ричард использовал бы их умнее.

Умнее, мелькнула злая мысль. Это значит, оставить популяции троллей, кентавров и огров в неприкосновенности? Выделить им резервации?.. Неплохая идея, но снова вспомнить о ней стоит не раньше, чем сломим военную мощь этих говорящих животных. Когда действительно их останется мало, исчезающе мало.

Тогда да, можно. Но все равно сохранится опасность, что гребаные соломоновцы начнут кампанию за уравнивание прав этих существ с людьми, за восстановление их избирательных прав, за выделение им квот в университетах и в правительстве, а самое худшее – могут потребовать закрепить в законодательном порядке их право на отправление религиозных обрядов, даже на сохранение самобытности и прочей дури. А что им понадобятся человеческие жертвы, там же такие боги, то, может быть, пойти на взаимоуступки и передавать им преступников из тюрем…

Я скрипнул зубами, кулаки сжались. Нет, преступников буду вешать сам, никого троллям не отдадим. А троллей всех под корень. Как и прочих. Все равно где-то останутся их племена. Тех и загоним в строго охраняемые резервации. И никаких им квот. И хрен со всеми, кто будет навешивать на меня всех собак, как на тупого и узколобого фанатика. Пока Соломон был тупым и узколобым, он создал величайшее государство, богатое, могучее и просвещенное, но как только стал человеком широких взглядов и предельного гуманизма, так все изосрал, разрушил и вверг свой народ в тысячелетние страдания.

Нет уж. Плевать мне на ваши…

Кулаки снова сжались, сердце стучит, я потряс головой с удивлением, сказал вслух:

– Успокойся, Ричард. Успокойся. Эти политкорректные гады, может быть, вообще не появятся! Может быть, это такая случайная аберрация была в моем срединном.

Граф Ришар посмотрел на меня с беспокойством:

– Сэр Ричард!

Я криво усмехнулся.

– Простите, граф.

– Что-то случилось?

– Да подрался малость, – ответил я небрежно. – Налетели… эти гады… каркают о правах человека…

– Демоны?

– Да, – подтвердил я. – И не разберешь, кто подлец, а кто просто дурак…

Он с уважением покачал головой, но посмотрел с опаской.

– Для меня бой кончился, а для вас, паладинов, не прекращается.

– Золотые слова, – согласился я. – Только горькие.

С железным грохотом, звоном и лязгом подошла шагающая башня из металла. Руки в помятом железе доспехов поднялись с трудом, жутко скрипя и скрежеща, шлем отделился от туловища с тем же скрежетом протестующего металла.

Голова и лицо сэра Растера блестят красным, как у тюленя в лучах закатного солнца. Весь будто вынырнул из озера крови, за ним остались кровавые лужи следов. Мне показалось, лучи заходящего солнца так окрашивают металл его доспехов, но с содроганием увидел, что небо затянуто серыми облаками, солнца нет.

Доспехи сэра Будакера и сэра Митчелла тоже утратили блеск, уступив кровавым потекам. Шлемы то ли потеряли тоже в пылу схватки, то ли передали оруженосцам, волосы слиплись и торчат, у Будакера – красным гребнем, у Митчелла ежиком в разные стороны. Кровь и на щеках, у Будакера смешивается со своей: скула рассечена, оттуда все еще сползают алые капли.

– Победа! – сказал Митчелл с чувством. Он глубоко вздохнул и вскинул очи горе. – Спасибо, Господи, что не вмешивался, а победу мы получили сами!

– И такую славную, – добавил Будакер. Он с гордостью оглянул огромное поле битвы. – Запомнит этот день надменный Вирланд, запомнит… Наплачутся их вдовы.

Сэр Растер добавил с грубой насмешкой:

– Ничего, мы их утешим, га-га-га!

– И заставим пухнуть утробы, – заявил Митчелл азартно.

Подошли Ульман, Зигфрид, Теодорих, Зигфрид добавил с хохотом:

– Женщины должны рожать от победителей!

– Да, – поддержал Растер, – га-га-га!.. Село за селом, город за городом… заполним армландцами!..

Сэр Будакер напомнил:

– Про наших славных друзей брабантцев не забывайте. Их хоть и меньше, но у них есть своя доля добычи.

Зигфрид отмахнулся.

– Вдов и даже замужних на всех хватит. Я вот на простолюдинок даже не смотрю, сразу скачу в богатые дома и там задираю подолы знатным дамам!

Будакер поинтересовался:

– И ни разу по морде не получил?

Зигфрид ухмыльнулся, очень довольный, рот расплылся до ушей.

– Ни разу. Подчиняются довольно охотно. Как же, со мной право силы!.. Она все равно остается как бы чиста и невинна, все было против ее воли. А мне так как раз и нравится.

Я пошел дальше, а рыцари, уловив, что не хочу слушать их разгорающуюся дискуссию о самом важном, остались, только посматривали, чтобы из мертвых никто не встал и не бросился на меня в ножом в руке.

Черт, сколько ни выдавливаю из себя этого гребаного политкорректного слизняка-общечеловека, но внутри холодно, будто проглотил глыбу льда. И всего трясет, как медведь грушу. Никак не могу себе, дураку, вдолбить, что это статистика, да, статистика! Я уже государь, должен мыслить широкими категориями. Это не убитые, даже не павшие, а всего лишь боевые потери, естественная убыль в процессе боевых операций.

Или, если не получается пока что взирать мудро и отстраненно, тогда хотя бы юркнуть в раковину эстета. Это они ухитряются видеть красивое поле битвы, где изящно торчат из земли мечи, в художественном беспорядке разбросаны иззубренные топоры, булавы, моргенштерны и сломанные копья, тускло блестят доспехи павших, бродят и фыркают кони с опустевшими седлами, а я почему-то вижу разрубленные головы с вытекающими мозгами, безобразно вывалившиеся кишки, сизые внутренности, в которые уже спешат вцепиться мелкие зверьки. За такое видение и сам себя упрекаю, не видеть – спокойнее, но что делать, я человек, а не придурок-эстет. Это для них война лишь бравурные марши, цветные мундиры, блестящие доспехи и бросающие вверх чепчики восторженные женщины.

Над головой захлопали крылья. Стая ворон опустилась поблизости и сразу же торопливо начала выклевывать глаза у павших. У кого череп разбит молодецким ударом, жадно захватывали широко раскрытыми клювами кровавую кашу.

Надо и мне суметь опуститься до эстета! Тоже буду кривиться от грубого слова, а в войнах и дурацких битвах за престол буду видеть только изящное, красивое и даже возвышенное. И никакого натурализма, фи, грубо и неэстетично. Настолько неэстетично, что и воевать не захочется, а это вообще безобразие, чем же тогда заниматься изысканному эстету, как не воевать, передвигая на карте бумажные армии, когда не видишь крови, отрубленных голов и да-да! – вывалившихся кишок, требухи, пульсирующей печени, что еще пытается жить, а над нею уже тяжелый сапог победителя, что спешит отрезать палец убитого, а то кольцо снимать долго…

Рядом ворон, ничуть не пугаясь живых, долбил череп молодого и красивого парня. У павшего обломок стрелы в шее, а еще две торчат из груди. Твердый клюв с хрустом проламывает череп в самом нежном месте, где вообще нет кости, в темечке. Кровь брызгает с каждым ударом и плескает на чистое невинное лицо. Ворон деловито глотает, по горлу прокатывается комок, и снова крепкий острый клюв врубается с такой силой и точностью, что мороз пробежал по коже: а не приспособились ли в процессе эволюции клювы воронов именно для раздалбливания черепов павших в битвах?

Если учесть, что войны между людьми гремят десятки тысяч лет всюду и везде, вороны вполне могли перейти на новую пищу, более калорийную и богатую белками. Птичьи организмы приспособились переваривать человеческую кровь, мозги и внутренние органы, и вот уже новый вид пернатых, что живет исключительно на полях сражений…

Лорд Рейнфельс вернулся с холма и доложил деловито, что захватившему королевское знамя воину милостиво сказано, что его изволит видеть майордом Сен-Мари.

Я сказал виновато:

– Спасибо, лорд… Я иногда забываю про свои обязанности.

Он хитро усмехнулся.

– Не поверите, даже я иногда про них забываю! А у меня опыт побольше.

Двое рыцарей из Фоссано подвели ко мне третьего в помятых доспехах, правый наплечник сорван жестоким ударом, сапоги в крови, и вообще красные брызги даже на щеке, но двигается легко, то ли кровь чужая, то ли священники успели залечить ему раны.

– Вы хорошо сражаетесь, сэр, – сказал я благосклонно. – И отряд ваш хорош, дисциплина чувствуется, что пока редкость… Лицо ваше мне знакомо… Господи, да это Жерар де Брюс?..

Рыцарь с достоинством поклонился.

– Спасибо, ваша светлость, за лестные слова о моем воинском умении. И что помните. Это мой отряд, я его несколько лет обучал.

– Жерар де Брюс, – повторил я пораженно. – Далекий же вы путь проделали!..

– Это верно, ваша светлость.

– Как поживает барон Пусе?

Он коротко поклонился.

– Поживает, спасибо.

– Как отпустил вас? – продолжал я допытываться. – Или нашел более сговорчивого начальника стражи?

Он собирался поклониться снова, но наверняка решил, что слишком часто, выпрямился и посмотрел мне в глаза.

– Барон, – ответил он с достоинством, – никогда не гневался, когда я с ним спорил. И часто делал так, как советовал я. Это он порекомендовал мне помочь вам в вашем походе.

Я изумился.

– Походе? А что он о нем знал?

Сэр Жерар развел руками.

– Я сам удивляюсь, как верно рассуждает мой господин, располагая столь малыми фактами. Но когда вы прибыли в Амальфи и призвали под знамена тамошних рыцарей, даже я понял, затеваете грандиозное. Мой господин сказал, что временно заменит меня моими помощниками.

Я кивнул, а как иначе барон будет знать, где я и что делаю. Быстро же он принял решение и послал начальника охраны с дружиной вслед за Зигфридом, Теодорихом и Ульманом! Вернее, потому и послал Жерара с отрядом так спешно, что не хотел терять Зигфрида из виду.

– Спасибо, сэр Жерар, – сказал я еще раз. – Я благодарен барону за помощь. Он поспешил отдать мне всю дружину, а это… показательно.

Сэр Жерар подумал и все-таки чуть-чуть поклонился.

– У нас тихий край, – напомнил он. – А дружину мой лорд еще наберет.

– Сэр Жерар, – сказал я, – вы захватили королевское знамя! За это по всем воинским законам причитается высокая награда. Что вас интересует больше: земля, титул, имение, золото?

Он снова поклонился очень учтиво, явно переняв у своего хозяина.

– Я обещал, – произнес он с достоинством, – вернуться к моему лорду, как только закончите поход. Потому земля здесь… меня не совсем соблазняет. Хотя, если честно, соблазняет, здесь жаркий край и совсем другие деревья. Однако я обязан вернуться. Это мой долг.

– Хорошо, – отрубил я. – За ваш подвиг я просто обязан вас наградить, иначе рыцари меня не поймут.

– Сэр Ричард, это не обязательно…

– Еще как, – отрезал я. – Преклоните колено!

Он повиновался, я вытащил меч. Рыцари довольно загудели, когда я ударил его сперва по правому, потом по левому плечу и сказал торжественно:

– Жалую вас титулом барона, сэр Жерар!.. Мои советники подберут оставшееся после этой битвы имение, потерявшее хозяина, чье название добавите в свой список. Вы можете управлять им лично, можете оставить управителя и вернуться к барону Пусе, а доходы вам будут пересылать с оказией.

Он поднялся, еще не веря услышанному. Рыцари шумно поздравляли, сэр Растер протолкался к имениннику с понятной всем идеей.

Ко мне тихонько подошел барон Альбрехт.

– Минуя титул виконта… какая-то цель?

– Еще бы, – ответил я негромко. – Его лорд – тоже барон. Вот пусть барон к барону. Посмотрю, как поладят.

– Ох и злобный вы человек, – сказал Альбрехт.

Часть 2

Глава 1

Голова накалилась от горячечных мыслей, их бурный поток прервало только возвращение на измученных конях всадников Норберта. Сам он едва сполз с коня, его поддержали под руки, сразу сунули флягу с вином. Долго и жадно пил, а когда поймал меня взглядом, высвободился из рук и заковылял навстречу, с усилием выпрямляя спину.

– Разгром, – доложил он хриплым голосом. – Мы гнали их и резали, как баранов. Без всякой жалости, теперь самим стыдно.

– Почему?

– Почему стыдно? – переспросил он.

– Почему без жалости, – уточнил я.

Он мотнул головой.

– У них совсем нет достоинства. Тяжелой коннице не уйти от легкой! Если бы остановились, и мы бы ничего не смогли… но они удирали так, что мы краснели вообще за рыцарство. И потому убивали и убивали. Если бы крепость была Аманье хоть на четверть мили дальше… ни один бы не ушел!

Его слушали жадно и зачарованно. Здесь на поле среди павших практически только рыцари и воины Сен-Мари, а на пути к крепости конница сэра Норберта всю землю, должно быть, усеяла их трупами.

– Много ускользнуло? – спросил я.

– Не больше полусотни, – заверил он. – А так, на глаз, человек тридцать.

– Вирланд?

– Ушел, – сказал он с презрением. – Хуже того, бросил половину своих!.. Когда его увидели со стен крепости, он начал кричать, чтобы готовились закрыть ворота. Сам успел прошмыгнуть, а с ним еще десятка три… И тут ворота закрыли прямо перед остальными!

– Сколько их было?

– Двадцать один человек.

– Что с ними?

Он хищно ухмыльнулся.

– Как мы ни были злы, но на этот раз никого пальцем не тронули!.. Пусть видят, как с ними поступил их вождь.

Граф Ришар спросил с интересом:

– Даже в плен не взяли?

Норберт покачал головой.

– Мне показалось это лишним.

Ришар обнял его и похлопал по спине.

– Благодарю, старый друг. Ты всегда знаешь, как поступать правильно. Сейчас они Вирланду больше враги, чем мы. Мы можем быть и великодушными, а они не простят. Что слышно насчет полка с побережья?

– Которые Альбатросы? – переспросил Норберт. – Лорд Рейнфельс отправил им навстречу половину своего отряда, чтобы задержать. Пока никаких новостей.

Ришар буркнул:

– Ладно. Хорошо и то, что не успели соединиться с основным войском Вирланда.

На краю поля зажгли костры, спешно натягивали шатры. Раненых выносили и клали ближе к огню. Священники скупо расходуют свои силы, спасая только тяжелораненых от неминуемой смерти, я видел, как двое священников свалились, истощив себя до полного изнеможения, их положили рядом с ранеными.

Я сам прошелся сперва по полю, спасая всех, кого еще можно спасти, а когда ощутил себя усталым и голодным, вернулся к кострам. Мне сунули ломоть горячего жареного мяса, на плечи накинули теплый плащ. По телу пробегает опасная дрожь, зубы выстукивают чечетку, но я торопливо ел и чувствовал, как жизнь быстро возвращается.

Граф Ришар сел рядом на большой валун, лицо помолодело, глаза блестят, как у хищной птицы.

– Кстати, сэр Ричард! – спросил он с живейшим любопытством. – Что там вы упоминали о неком Креси?.. Что-то похожее? Расскажите! Обожаю про битвы!

Я ощутил затруднение, но граф смотрел требовательно, и я начал рассказывать, заменив только французов и англичан на придуманные имена, остальные детали оставив как есть.

Битва в самом деле была знаменательной. Во Францию вторглась английская армия числом в двадцать тысяч человек, командовал семнадцатилетний Эдуард, принц Уэльский, известный потом как «Черный принц» по цвету его лат.

Дома, как говорится, и стены помогают, этим руководствовалась, судя по всему, французская армия. Она в составе шестидесяти тысяч человек, из них только тяжелой кавалерии – двенадцать тысяч, цвет французского рыцарства, как всегда подчеркивают, остальные – пехота и арбалетчики, отважно и бездумно пошла в атаку.

Надо сказать, что в отличие от сенмарийцев они атаковали пятнадцать или шестнадцать раз и потеряли девять десятых войска только при атаках. В конце концов вся узкая долина была завалена горами трупов французских героев. Среди них после битвы насчитали тысячу пятьсот сорок два вельможи и рыцаря, в том числе Иоанна I Люксембургского, сына императора Генриха Седьмого Люксебургского, короля Богемии… Тяжелых всадников и пехотинцев погибло со стороны французов около двадцати тысяч. Сам король Франции был ранен, как и большинство уцелевших рыцарей. Кстати, они спаслись только потому, что английские войска не преследовали, в отличие от нас, иначе от французской армии ничего бы не осталось вовсе.

Англичане потеряли двести человек. Из них убитыми – восемьдесят, остальные получили ранения. В числе убитых – два рыцаря и сорок тяжелых всадников с лучниками.

Я закончил со вздохом:

– Впервые стойкая и дисциплинированная пехота разгромила не в лесу, не на узких улочках городов, а в чистом поле лучшую из лучших кавалерию. Рыцарскую кавалерию! Тысячу лет на полях главенствовали конные рыцари! И вот… гм…

Ришар слушал обалдело, лицо то прояснялось, то мрачнело, сказал со вздохом:

– Да, сэр Максимилиан – молодое поколение. Он делает то, что надо, а не то, что красиво или возвышенно. Но, надеюсь, сэр Ричард, рыцарства еще хватит на наш век.

– Надо жить так, – ответил я серьезно, – чтобы рыцарство никогда не ушло. – Но все-таки не понимаю…

– Чего, сэр Ричард?

– Почему, – сказал я, – почему такая разница?.. Все-таки Вирланд неглупый человек. И опытный в военном деле. И у него прекрасное рыцарское войско… было. Почему разбито с такой легкостью?

Граф Ришар сказал тепло:

– Во многом, сэр Ричард, благодаря вашей умелой подготовке сражения. Все видели, что две трети войска Вирланд положил, когда атаковал так безрассудно пехоту сэра Максимилиана. Но, если честно, это теперь говорим, что безрассудно… На самом деле ни я, ни другие не верили, что легкая пехота сумеет остановить тяжелый удар бронированной конницы. Не мог этого предвидеть и Вирланд.

– Тогда нам повезло.

– Это не везение, сэр Ричард! – возразил он. – Да вы и сами знаете. Кстати, не забудьте отметить сэра Максимилиана.

– Еще бы, – сказал я живо. – Я как в воду смотрел, когда сказал, что еще не кончится поход, как станет бароном!.. Сегодня же произведу. Но почему оставшуюся треть уничтожили с таким разгромным счетом?.. Они отдали по двести рыцарей за каждого нашего!.. Хотя их треть была равна по численности всему нашему войску!

Он усмехнулся.

– А разве при вашей Креси счет не был еще выше? Там погибло сколько?

– Тысяча пятьсот сорок два вельможных рыцаря, – повторил я.

– Против двух, – сказал Ришар, гордясь памятью. – По семьсот девяносто рыцарей на одного! Даже больше, чем у нас… Я сам думал, почему такой разгром, но вспоминаю их потрясенные лица… Сэр Ричард, они нас боялись!

Я заметил брюзгливо:

– Не знали, что идут на войну?

– Видимо, у них по-другому, – сказал он с кривой усмешкой превосходства. Глаза хищно блеснули, а рот показался мне похожим на волчий. – Вроде турниров. Красиво сходятся, сбивают друг друга с коней, упавший раскланивается, признает поражение и куртуазно сдается в плен. Потом вместе пируют и обсуждают размер выкупа… Так и у нас было в старину, как написано в древних книгах. Но у нас, в отличие от Сен-Мари, пришли проклятые междоусобицы, началась война всех против всех. Это закалило армландцев, но это уже другая война, на истребление… Вирланд и его люди ужаснулись нашей звериной ярости! Увидели по безумным лицам, что мы пришли убивать и только убивать. Это их потрясло, а когда поняли, что раздавить нас сразу не удается, несмотря на их выучку и доспехи, тут же попытались выйти из битвы… А бегущих убивать так легко и просто!

Я подумал, кивнул.

– Хорошо. Тем проще будет разговаривать с Вирландом.

– Хотите разговаривать?

– Самое время. Кстати, есть новости насчет отряда, который шел к Вирланду с побережья?

Граф Ришар молча повернулся к Норберту. Тот отвесил учтивый поклон, лицо довольное, даже торжествующее.

– Сэр Ричард, – сказал он приподнято, – это было нелегко, но только что мне сообщили, что те были близко, еще чуть-чуть и соединились бы! Однако посланные лордом Рейнфельсом войска перегородили им дорогу и вступили в бой.

– Что сейчас?

– Полк Альбатросов после короткой стычки благоразумно отступил. Там очень удобный каньон: подковой отвесные горы, а проход совсем узкий. Они там быстро устроили завал из деревьев и решили подождать гонца от Вирланда.

– Это хорошо, – сказал я злобно. – Дождутся. Хороший полк?

– Отличный, – заверил граф Ришар. – Сэр Норберт впечатлен их выучкой и дисциплиной. Я за это время привык доверять мнению сэра Норберта всецело. Полк Альбатросов, как они себя называют, действует как один человек.

– Но отступили?

– Да, но лишь потому, что ждут прояснения ситуации. Герцог Вирланд к ним обратился слишком поздно. Они шли ускоренным маршем, но на соединение не успели.

– Бой произошел на сутки раньше, – сказал Ришар.

– Хорошо, – буркнул я. – Значит, сейчас им не до нападения.

– Полагаю, – заметил сэр Норберт. – Они о другом думают.

Голос звучал многозначительно, я насторожился.

– Что вам известно?

– Наемники, – сообщил он. – Большей частью набраны на побережье, где знакомы с пиратскими набегами. А воевали в основном на островах… Там постоянные стычки. Когда Вирланд пригласил их, они согласились очень охотно. Получили аванс и тут же выступили. Говорят, воины из них получше тех, кого мы в пух и прах.

Сэр Растер заявил самонадеянно:

– Посмотрим, га-га-га!..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю