Текст книги "Деяния божественного Августа"
Автор книги: Гай Август
Жанр:
Античная литература
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Annotation
Деяния божественного Августа» в латинской и греческой версиях известны по надписи из Анкары (Monumentum Ancyranum), открытой в 1555 г. послами императора Фердинанда II к султану Сулейману. Она была записана на стенах местного храма Рима и Августа, впоследствии превращенного в мечеть. Другим источником текста «Деяний» являются фрагменты греческого перевода, найденные в Аполлонии (Писидия в Малой Азии). Там они находились на платформе, на которой были установлены статуи Августа, Тиберия, Ливии, Германика и Друза. Фрагменты латинского оригинала обнаружены также в Антиохии (Писидия).
Перевод выполнен по изданию, подготовленному Ж. Гаже (Gage J. Res gestae divi Augusti ex monumentis Ancyrano et Antiocheno latinis, Ancyrano et Apolloniensi graecis. Paris, 1935).
Деяния божественного Августа
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru
Все книги автора
Эта же книга в других форматах
Приятного чтения!
Деяния божественного Августа
Гай Юлий Цезарь Октавиан Август
Деяний божественного Августа, которыми он земной круг власти римского народа покорил, и пожертвований, которые он сделал государству и римскому народу, вырезанных на двух бронзовых столбах, которые установлены в Риме, копия врученная.
I
1. Девятнадцати лет отроду по своему собственному решению и на собственные средства я подготовил войско, которым государство, угнетенное господством партии освободил.
2. За это сенат почетными постановлениями в свой состав меня включил, когда консулами были Гай Панса, Авл Гирций, дав также право произносить суждения вместе с консулярами, и империй мне дал.
3. Он мне в качестве пропретора повелел вместе с консулами позаботиться, чтобы государство не потерпело какого-либо ущерба.
4. Народ также в том же году избрал меня консулом, когда оба консула на войне погибли, и триумвиром для устройства государства.
II
Тех, кто убили моего отца, их я удалил в изгнание, в соответствии с законными приговорами суда совершив над ними месть, а после этого, когда они пошли войной на государство, дважды победил в сражении.
III
1. Войны на суше и на море, гражданские и с внешними врагами, по всему земному кругу часто я вел и, будучи победителем, всем гражданам, молившим о милости, я даровал пощаду.
2. Чужеземные народы, которых безопасно можно было простить, я предпочитал сохранять, а не уничтожать.
3. Тысяч римских граждан, приведенных к присяге мне, было почти пятьсот. Из них я вывел в колонии или оставил в их муниципиях, когда они отслужили, тысяч значительно более трехсот, и всех их наделил землями или деньгами наградил за военную службу.
4. Кораблей я захватил шестьсот, кроме тех, которые были меньше трирем.
IV
1. Дважды я торжественно вступил в Город с овацией, трижды я совершал триумф на колеснице и был провозглашен двадцать один раз императором. Сенат многочисленные триумфы для меня постановлял, от которых всех я отказывался. Лавры с фасций я возлагал в Капитолии, выполняя обеты, которые творил во время каждой войны.
2. За деяния, мною или моими легатами под моим началом на суше и на море счастливо совершенные, пятьдесят пять раз постановлял сенат совершить моления бессмертным богам. А дней, когда по решению сената производились моления, было 890.
3. В моих триумфах было проведено за моей колесницей царей или царских детей девять.
4. Консулом я был тринадцать раз, когда я это писал, я был тридцать седьмой год обладателем трибунской власти.
V
1. Диктатуру, дававшуюся мне и в мое отсутствие, и в моем присутствии и народом, и сенатом, когда консулами были Марк Марцелл и Луций Аррунций, я не принял.
2. Я не отказался при крайней недостаче пищи от заботы о продовольствии и этим так распорядился, что за немного дней все государство на свои средства и своею заботой от страха и существовавшей тогда опасности я освободил.
3. Консульство, тогда мне предложенное, годичное и постоянное, я не принял.
VI
1. Когда консулами были Марк Виниций и Квинт Лукреций, а потом Публий и Гней Лентулы и на третий раз Павел Фабий Максим и Квинт Туберон, по общему согласию сената и римского народа я был единственный избран попечителем законов и нравов с высшей властью. Никакой должности, дававшейся вопреки отеческим обычаям, я не принимал.
2. То, что тогда сенат через меня совершить желал, я выполнил, пользуясь трибунской властью. И в самой этой должности коллегу сам по своей воле у сената просил и принимал.
VII
1. Триумвиром для устройства государства я был непрерывно десять лет.
2. Первоприсутствующим в сенате я был до того дня, когда писал это, в течение сорока лет.
3. Великим понтификом, авгуром, членом коллегии Пятнадцати для совершения священных церемоний, членом коллегии семи эпулонов, арвальским братом, членом коллегии Тициев, фециалом я был.
VIII
1. Число патрициев я увеличил, будучи консулом в пятый раз, по велению народа и сената.
2. Сенатский список трижды я пересматривал. И в шестое консульство с коллегой Марком Агриппой я провел оценку имущества народа. Перепись после сорок второго года я осуществил. Во время этой переписи учтено было голов римских граждан четыре миллиона шестьдесят три тысячи.
3. Тогда вторично, пользуясь консульской властью, я осуществил перепись единолично, когда консулами были Гай Ценсорин и Гай Асиний. Во время этой переписи учтено было голов римских граждан четыре миллиона двести тридцать три тысячи.
4. И в третий раз, пользуясь консульской властью, я совершил перепись с коллегой Тиберием и Цезарем, моим сыном, когда консулами были Секст Помпей и Секст Аппулей. Во время этой переписи учтено было голов римских граждан четыре миллиона девятьсот тридцать семь тысяч.
5. Новыми законами, введенными по моей инициативе, многие примеры древних, забытые уже нашим веком, я вернул, и сам многих дел примеры, достойные подражания, потомкам передал.
IX
1. Чтобы жертвоприношения по обету за мое здоровье творились консулами и жрецами каждые пять лет, сенат постановил. Из этих жертвоприношений часто устраивали при моей жизни игры, иногда великолепнейшая четырех жрецов коллегия, иногда консулы.
2. Также частным образом и по муниципиям все граждане единодушно непрестанно во всех храмах за мое здоровье молились.
X
1. Мое имя по решению сената включено в Салический гимн, и священным чтобы я был навечно и, пока буду жить, чтобы трибунская власть была моею, законом было установлено.
2. Великим понтификом я отказался стать вместо живого коллеги, когда народ подносил мне этот жреческий сан, который имел мой отец. Этот жреческий сан я принял несколько лет спустя, когда умер тот, кто им овладел, воспользовавшись волнениями граждан, причем со всей Италии на народное собрание для моего избрания собралось такое множество народа, какого, как рассказывают, никогда до этого времени не было, когда консулами были Публий Сульпиций, Гай Вальгий.
XI
Алтарь Фортуны Возвратительницы против храма Чести и Доблести у Капенских ворот по поводу моего возвращения сенат посвятил, на котором приказал понтификам и девам-весталкам совершать ежегодное жертвоприношение в тот день, когда при консулах Квинте Лукреции и Марке Виниции в Город из Сирии я вернулся, и тот день Августалиями по нашему прозвищу он назвал.
XII
1. По решению сената в то же время часть преторов и плебейских трибунов с консулом Квинтом Лукрецием и первенствующими мужами мне навстречу была послана в Кампанию, каковая почесть до того времени никому, кроме меня, не была постановлена.
2. Когда из Испании и Галлии, деяния в этих провинциях счастливо совершив, в Рим я вернулся, когда консулами были Тиберий Нерон, Публий Квинтилий, алтарь Августова Мира по поводу моего возвращения посвятить сенат определил, на котором магистратам и жрецам, и девам-весталкам совершать ежегодное жертвоприношение приказал.
XIII
Януса Квирина, которого наши предки желали запирать, когда повсюду, где властвует римский народ, на суше и на море, будет рожденный победами мир, в то время как прежде, чем я родился, от основания города только дважды он был заперт, как рассказывается, трижды, когда я был первоприсутствующим, сенат определял запереть.
XIV
1. Сыновей моих, которых молодыми у меня вырвала Фортуна, Гая и Луция Цезарей, чтобы почтить меня, сенат и народ римский, когда им было пятнадцать лет, назначил консулами, чтобы они вступили в эту должность через пять лет. И с того дня, когда они были выведены на Форум, чтобы они участвовали в обсуждении государственных дел, постановил сенат.
2 А все римские всадники обоих их провозгласили начальниками молодежи, дав серебряные щиты и копья.
XV
1. Римским плебеям каждому по триста сестерциев я отсчитал по завещанию моего отца; и от своего имени по четыреста сестерциев из военной добычи, будучи в пятый раз консулом, я дал; вторично также в десятое консульство из моего имущества по четыреста сестерциев в подарок каждому я отсчитал; и, будучи консулом в одиннадцатый раз, двенадцать продовольственных раздач, хлеб частным образом скупив, я устроил; и, обладая трибунской властью в двенадцатый раз, по четыреста нуммов в третий раз каждому я дал. Каковые мои раздачи достались не менее чем двумстам пятидесяти тысячам человек
2. Обладая трибунской властью в восемнадцатый раз, будучи консулом в 12-й раз, тремстам двадцати тысячам городских плебеев по шестидесяти денариев каждому я дал
3. И в колониях моих воинов, будучи консулом в пятый раз, из военной добычи каждому по одной тысяче нуммов я дал; получили этот триумфальный подарок в колониях около ста двадцати тысяч человек.
4. Будучи консулом в тринадцатый раз, по шестидесяти денариев плебеям, которые тогда государственное продовольствие получали, я дал; это было немногим больше двухсот тысяч человек.
XVI
1 Деньги за земли, которые в консульство мое четвертое и позже, когда консулами были Марк Красс и Гней Лентул-авгур, я раздал воинам, я заплатил муниципиям. Всего это было около шестисот миллионов сестерциев, которые за италийские недвижимости я отсчитал, и около двухсот шестидесяти миллионов, которые за провинциальные земли я заплатил. Это первый и единственный из всех, кто выводили колонии воинов в Италии или в провинциях, в память о своем веке я сделал.
2. И позже, когда консулами были Тиберий> Нерон и Гней Писон, так же когда консулами были Гай Антистий и Децим Лелион, и когда консулами были Гай Кальвисий и Луций Пасиен, и когда консулами были Луций Лентул и Марк Мессала, и когда консулами были Луций Каниний и Квинт Фабриций, воинам, которых, когда они отслужили свой срок, в их муниципии я вывел, награды наличными я выплатил. На это приблизительно четыреста миллионов сестерциев я потратил.
XVII
1. Четырежды мои деньги я приказывал городской казне, так что сто пятьдесят миллионов сестерциев тем, кто управляли казной, я внес.
2. И когда консулами были Марк Лепид и Луций Аррунций, в военную казну, которая по моему совету была учреждена, из которой награды следовало выдавать воинам, которые отслужили двадцать лет или больше, сто пятьдесят миллионов сестерциев из своего имущества я внес.
XVIII
С того года, в который Гней и Публий Лентулы консулами были, когда недоставало доходов, иногда ста тысячам человек, иногда много большему числу продовольственные и денежные дары из своих закромов и своего наследия я раздавал.
XIX
1. Курию и примыкающий к ней Халкидик, и храм Аполлона на Палатине с портиками, храм божественного Юлия, Луперкал, портик при Фламиниевом цирке, который я позволил называть Октавиевым по имени того, кто прежний портик на этой земле построил, храм подле Великого Цирка,
2. Храм на Капитолии Юпитера Феретрия и Юпитера Громовержца, храм Квирина, храм Минервы и Юноны Царицы и Юпитера Освободителя на Авентине, храм Ларов на Святейшей Дороге, храм богов Пенатов в Велии, храм Юности, храм Великой Матери на Палатине я построил.
XX
1. Капитолий и Помпеев театр, – то и другое предприятия, потребовавшие огромных затрат, – я перестроил без какой-либо надписи с моим именем.
2. Водопроводы, во многих местах от старости пришедшие в негодность, я перестроил, и водопровод, который называется Марциевым, я удвоил, присоединив к его водоводу новый источник.
3. Форум Юлиев и басилику, которая была между храмом Кастора и храмом Сатурна, работу, начатую и почти доведенную до конца моим отцом, я завершил, и ту же басилику, пожранную пожаром, расширив ее территорию, надписав имя своих сыновей, я начал и, если бы при жизни я не завершил, приказал завершить моим наследникам.
4. Восемьдесят два храма богов в Городе, будучи в шестой раз консулом, по постановлению сената я восстановил, ничего не упустив из того, что в то время должно было восстановить.
5. Будучи в седьмой раз консулом, Фламиниеву дорогу от города Аримина я восстановил и все мосты, кроме Мульвиева и Муциниева.
XXI
1. На частной земле храм Марса Мстителя и Августов Форум на средства из добычи я построил. Театр у храма Аполлона на земле, большей частью купленной у частных лиц, я построил, чтобы под именем Марка Марцелла, моего зятя, он был.
2. Дары из добычи на Капитолии и в храме божественного Юлия, и в храме Аполлона, и в храме Весты, и в храме Марса Мстителя я посвятил, что мне обошлось примерно в сто миллионов сестерциев.
3. Золотые венки весом в тридцать пять тысяч фунтов муниципиям и колониям италийским, принесшим их к моим триумфам, будучи в пятый раз консулом, я вернул, и после этого каждый раз, когда меня провозглашали императором, золотые венки я не принимал, хотя муниципии и колонии постановляли с такою же благосклонностью, с какою и прежде постановляли.
XXII
1. Трижды гладиаторские игры я дал от моего имени и пять раз от имени моих сыновей и внуков, в каковых играх сражались около десяти тысяч человек. Дважды зрелище атлетов, отовсюду приглашенных, народу я представил от своего имени и в третий раз от имени моего внука.
2. Игры я устраивал от моего имени четырежды, а через других магистратов двадцать три раза. За коллегию 15 мужей, будучи магистром коллегии и имея коллегой Марка Агриппу, Вековые игры, когда консулами были Гай Фурний, Гай Силан, я устроил. Будучи консулом в 13-й раз, Марсовы игры первым я устроил, которые после этого времени в последовавшие непосредственно затем годы по постановлению сената и закону устраивали консулы.
3. Травли африканских зверей от моего имени или моих сыновей и внуков в цирке или на Форуме, или в амфитеатрах народу я дал двадцать шесть раз, для которых было доставлено зверей около трех тысяч пятисот.
XXIII
Зрелище морского сражения народу я дал за Тибром, на каковом месте теперь роща находится Цезарей, выкопав землю в длину на тысячу восемьсот футов, а в ширину на тысячу двести. Там тридцать кораблей с таранами, триремы или биремы, множество также мелких судов между собой сражались. На этих судах бились, кроме гребцов, около трех тысяч человек.
XXIV
1. В храмы всех городов провинции Азии, будучи победителем, я вернул украшения, которыми, разграбив храмы, тот, с кем я вел войну, частным образом владел.
2. Серебряных моих статуй, пеших, и конных, и на квадригах, стояло в Городе около 80, каковые я сам удалил, и на эти деньги золотые дары в храме Аполлона от своего имени и тех, кто меня статуями почтил, я поставил.
XXV
1. Море я умиротворил от разбойников. В той войне рабов, которые бежали от своих господ и подняли оружие против государства, примерно тридцать тысяч захватив, господам для достойного наказания я отдал.
2. Поклялась мне в верности вся Италия по своей воле и меня вытребовала в вожди в войне, в которой я победил при Акциуме. Поклялись мне также в верности провинции Галлии, Испании, Африка, Сицилия, Сардиния.
3. Среди тех, кто под моими знаменами тогда воевал, было сенаторов 700, среди них тех, кто либо раньше, либо позже были сделаны консулами до того дня, когда это написано, 83, жрецов почти 170.
XXVI
1. Всех провинций римского народа, которых соседями были народы, которые не повиновались нашей власти, пределы я расширил.
2. Галльские и испанские провинции и Германию, которые окружает Океан от Гадеса до устья Альбы – реки, я умиротворил.
3. Альпы от той области, к которой примыкает Адриатическое море, до Этрусского моря я умиротворил, ни с одним народом не ведя войны беззаконно.
4. Мой флот по Океану от устья Рена до области, где восходит солнце, вплоть до границ кимвром плавал, куда ни по суше, ни по морю ни один римлянин до этого времени не приходил. И кимвры, и хариды, и семноны, и той же местности другие германские народы через послов просили о дружбе моей и римского народа.
5. По моему приказу и по моей воле были направлены два войска в одно примерно время в Эфиопию и в Аравию, которая называется Счастливой, и огромные обоих враждебных народов войска были перебиты в сражении, и множество городов было захвачено. В Эфиопии они дошли до города Напаты, с которым соседствует Мероэ. В Аравии до пределов сабейцев прошагало войско, до города Мариба.
XXVII
1. Египет власти римского народа я подчинил.
2. Великую Армению, когда был убит ее царь Артаксий, хотя я мог сделать провинцией, я предпочел, по примеру наших предков, это царство Тиграну, сыну царя Артавазда, внуку также царя Тиграна, через Тиберия Нерона передать, который тогда был моим пасынком. И этот же народ, после того отпавший и взбунтовавшийся, усмиренный Гаем, моим сыном, царю Ариобарзану, сыну царя мидян Артабаза, для царствования я передал, а после его смерти его сыну Артавазду. Когда он был убит, Тиграна, который происходил из царского армянского рода, в это царство я послал.
3. Все провинции, что за Адриатическим морем простираются на восток, и Кирену, большей частью которых уже владели их цари, и, кроме того, Сицилию и Сардинию, охваченные рабской войной, я отвоевал.
XXVIII
1. Колонии воинов в Африку, Сицилию, Македонию, обе Испании, Ахайю, Азию, Сирию, Нарбоннскую Галлию, Писидию я вывел.
2. В Италии также были выведены по моей воле 28 колоний, которые при моей жизни были славнейшими и многолюднейшими.
XXIX
1. Многочисленные военные знамена, утраченные другими вождями, победив врагов, я возвратил из Испании и Галлии и от далматинцев.
2. Парфян трех римских войск доспехи и знамена отдать мне и, умоляя, просить о дружбе римского народа я принудил. А эти знамена в святилище, которое в храме Марса Мстителя, я, возвратив, поместил.
XXX
1. Племена паннонцев, до которых, пока я не стал первоприсутствующим римского народа, римское войско никогда не доходило, побежденные Тиберием Нероном, который тогда был моим пасынком и легатом, власти римского народа я подчинил и продвинул иллирийские пределы до берегов реки Данувия.
2. Кроме этого, даков переправившееся войско по моей воле было побеждено и уничтожено, а потом приведенное за Данувий мое войско принудило племена даков переносить власть римского народа.
XXXI
1. Ко мне из Индии царей посольства часто присылаются, никогда до этого времени не виданные ни при каком римском вожде.
2. Нашу дружбу просили через послов бастарны и скифы, и цари сарматов, которые по ту и по сю сторону реки Танаиса, и царь албанцев и иберов, и мидян.
XXXII
1. Ко мне с мольбами прибегали цари парфян Тиридат и потом Фраат, сын царя Фраата, мидян Артавазд, адиабенцев Артаксар, британцев Думнобеллавн и Тинкоммий, сугамбров Молон, маркоманнов, свевов…
2. Ко мне царь парфян Фраат, сын Орода, своих сыновей и внуков всех послал в Италию, не будучи побежденным в войне, но нашей дружбы прося, отдавая в залог своих детей.
3. Многие другие народы испытали верность римского народа, когда я был первоприсутствующим, у которых прежде с римским народом не было никаких посольских и дружеских отношений.
XXXIII
От меня народы парфян и мидян получили царей, которых первенствующие этих народов через послов просили: парфяне Вонона, сына царя Фраата, внука царя Орода; мидяне Ариобарзана, сына царя Артавазда, внука царя Ариобарзана.
XXXIV
1. В шестое и седьмое консульство, после того как Гражданские войны я погасил, с общего согласия став верховным властелином, государство из своей власти я на усмотрение сената и римского народа передал.
2. За эту мою заслугу постановлением сената я был назван Августом, и лаврами косяки моего дома были покрыты всенародно, и гражданский венок над моей дверью был закреплен, и золотой щит в Юлиевой курии был поставлен, надпись на каковом щите свидетельствует, что его сенат и народ римский дали за мужество, милосердие, справедливость и благочестие.
3. После этого времени я превосходил всех авторитетом, но власти имел не больше, чем другие, кто были у меня когда-либо коллегами по должности.
XXXV
1. Когда тринадцатое консульство я исполнял, сенат и всадническое сословие, и весь римский народ назвали меня отцом отечества, и чтобы это было записано в вестибюле моего дома и в курии Юлиевой, и на Августовом Форуме под квадригами, которые мне по постановлению сената поставлены, указал.
2. Когда я это писал, мне шел семьдесят шестой год.
EPILOGUS
I. Всего денег, которые он дал в казну или римским плебеям, или демобилизованным воинам: денариев шестьсот миллионов.
II. Он возвел новые постройки – храм Марса Мстителя, Юпитера Громовержца и Феретрия, Аполлона, божественного Юлия, Квирина, Минервы, Юноны Царицы, Юпитера Освободителя, Ларов, богов Пенатов, Юности, Великой Матери, Луперкал, храм при цирке, курию с Халкидиком, Форум Августа, басилику Юлия, театр Марцелла, портик Октавия, рощу Цезарей за Тибром.
III. Он перестроил Капитолий, храмы числом восемьдесят два, театр Помпея, водопроводы, Фламиниеву дорогу.
IV. Средства, вложенные в сценические зрелища, и гладиаторские игры, и <состязания> атлетов, и травли зверей, и морские сражения, и деньги, данные колониям, муниципиям, городам, пострадавшим от землетрясения или пожара, или – каждому – друзьям и сенаторам, чье состояние он пополнил, неисчислимы.
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru
Оставить отзыв о книге
Все книги автора