Текст книги "Твоя улыбка"
Автор книги: Гарриет Хок
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
2
Ник был сразу очарован квартирой на Десятой авеню – на восьмом этаже большого дома в конце Восемьдесят второй улицы. Две большие светлые комнаты соединялись раздвижной стеклянной дверью. Кроме того, для детской и спальни были предусмотрены еще две маленькие комнатки, имелись также большая кухня, просторная ванная и маленький туалет для гостей.
– Я займу эту квартиру, – сказал Ник, едва закончив осмотр. – Сколько она стоит?
– Все зависит от того, хотите вы ее снять или купить, – ответил Фред Бергер.
– Для начала я, пожалуй, ее сниму, – решил Ник после короткого раздумья. – Но если будет подходящий опцион[1]1
В данном случае возможность купить недвижимость по фиксированной цене.
[Закрыть], то, при случае, я ее куплю.
Все оказалось возможным. Хотя за это жилье Нику предстояло платить в четыре раза больше, чем он платил за квартирку на Сент-Джон-стрит, но апартаменты стоили того. Кроме того, Ник мог играючи платить названную сумму. С Фредом Бергером они договорились, что договор об аренде пришлют Нику в офис, а ключи передадут с посыльным тотчас по подписании договора. После этого Ник поймал такси и снова отправился на Леннокс-авеню.
Вечер еще продолжался, хотя некоторые гости уже разошлись. Ник пробежал по всем комнатам, но Фрэнсис нигде не было. Он так спешил, но она уже успела уйти.
Ник разочарованно опустился в элегантное кресло, обитое серой замшей. Что ему здесь нужно? Зачем он опять сюда вернулся? Неужели он не мог сразу понять, что такая деловая женщина, как Фрэнсис, не проводит на вечеринках ночи напролет?
Взгляд Ника случайно остановился на буфете, и, почувствовав зверский голод, он вскочил и направился к деликатесам, одним своим видом возбуждавшим аппетит.
Так же, как до него Фрэнсис, он наполнил тарелку креветками, взял пару холодных ростбифов и два фаршированных яйца с хлебом, конечно, не очень полезно, но зато вкусно.
С полными тарелками Ник вернулся на свое место и насладился едой. Поев, он почувствовал, что сильно устал после столь насыщенного дня – по всему телу разлилась свинцовая тяжесть. Он встал, попытался, правда безуспешно, найти Мэйбл или кого-то из Хэлфонтов и уехал домой.
На следующий день, в воскресенье, Ник дважды позвонил на фирму Фрэнсис, но не отозвался даже автоответчик. Ник сдался и прекратил свои попытки.
В понедельник, с самого утра, Ник снова попробовал связаться с Фрэнсис, однако на фирме «Уайлер и Стоктон» никто не ответил. Из дома Ник сразу поехал в суд. Только после ленча он появился в своем кабинете.
– Кажется, вечер у Хэлфонтов закончился для тебя очень удачно, – сказала Мэйбл и помахала перед его носом листком бумаги с напечатанным текстом.
– Что это? – озадаченно спросил Ник. Неужели Мэйбл что-то пронюхала про Фрэнсис?
Женщина рассмеялась.
– Твой договор об аренде. Его уже принесли. У меня все под контролем. Тебе осталось только его подписать. Чистая и непыльная работа.
– Да, просто сказка, – согласился Ник и, переведя дух, опустился на стул перед письменным столом Мэйбл.
Это хорошо, что Мэйбл не заметила его флирта с Фрэнсис. Хотя Ник очень доверял своей компаньонше и ценил ее советы, но ему совсем не хотелось обсуждать с ней свои отношения с Фрэнсис.
– Как дела в суде? – поинтересовалась Мэйбл, передав Нику договор. – Одиннадцатая глава наша?
«Одиннадцатая глава» означало, что открывается конкурс на клиента. Ведение конкурса должно было достаться компании «Кинг и партнер», а это гарантированная работа на много месяцев вперед и солидный ежемесячный куш.
– Да, – ответил Ник. – Но это оказалась трудная работенка – убедить судью, что все будет сделано как следует. Он вел себя, как мошенничающий банкрот. Приходилось тыкать его носом в каждый пункт.
– Удачно, что мы провели тщательную подготовительную работу, – проговорила Мэйбл с серьезным выражением лица. – У тебя ведь были убедительные аргументы, правда?
– Все получилось наилучшим образом, – уверил ее Ник. – Я занимался этим целое утро.
– Ничего, зато теперь ты здесь. В твоем кабинете тебя ждет старик Брейниген. Говорит, что ты назначил ему на одиннадцать часов.
– Господи! – Ник с силой хлопнул себя ладонью по лбу. – Я же совершенно забыл о нем!
– Ничего страшного, я дала ему четыре номера «Плейбоя» и угостила тремя чашками кофе. Он говорит, что ожидание ему совсем не в тягость.
– Могу себе представить, – усмехнулся Ник.
Мистер Брейниген держал маленький шляпный магазинчик на Хестер-стрит. Собственно, для своего дела он не нуждался ни в бухгалтере, ни в специалисте по налогам. Но… у мистера Брейнигена было шесть бывших жен. Старик, стремясь, совместить выплату многочисленных алиментов с максимальным сокрытием доходов от налоговой инспекции, полностью зависел от фирмы «Кинг и партнер». Особенно в последнее время – мистер Брейниген решил жениться в седьмой раз.
Ник собрался было идти в свой кабинет, но Мэйбл остановила его.
– Постой, – крикнула она. – Подпиши договор. Сейчас должен явиться посыльный. Он, кстати, и отнесет его Фреду Бергеру.
– Конечно, конечно, – отозвался Ник. Держа под мышкой папку с документами, он вернулся к столу Мэйбл, подписал договор и нерешительно посмотрел на свою компаньоншу.
– Ты хочешь еще что-то спросить? – поинтересовалась Мэйбл.
– Нет, – ответил Ник. – Мне все ясно.
Но ясно ему было отнюдь не все. Он собирался позвонить на фирму «Уайлер и Стоктон». Но Ник не знал, с какого аппарата это лучше сделать. Ему не хотелось, чтобы этот разговор слышал как Брейниген, так и Мэйбл, которая наверняка проявит к беседе нездоровый интерес.
Между кабинетами Мэйбл и Ника находилась просторная приемная, где обычно дожидались своей очереди клиенты и где сидела секретарша Глэдис. Конечно, Ник мог бы воспользоваться ее телефоном.
Но такая мысль ему тоже не понравилась. Либо Глэдис начнет любопытствовать, либо из своего кабинета по какой-то причине выйдет Мэйбл и поинтересуется, почему Ник звонит от секретарши.
«Нет, – со вздохом подумал он. – Придется отложить звонок на фирму «Уайлер и Стоктон».
Мистер Брейниген, элегантный седовласый мужчина лет семидесяти, просияв, поздоровался с Ником. Ник начал было извиняться за опоздание, но Брейниген только небрежно махнул при этом рукой.
– Ничего страшного, молодой человек, – рассмеялся он надтреснутым старческим голосом. – Мне тут было чем позабавиться.
Они перешли к обсуждению существа дела мистера Брейнигена. Рассказ старика оказался долгим и обстоятельным, изобиловавшим второстепенными деталями, и Ник едва сдерживал нетерпение.
– У вас сегодня плохое настроение? – спросил клиент, уловив в один из Моментов, что Ник уже начинает терять терпение.
– Нет, мистер Брейниген, просто у меня был очень тяжелый день.
– Если бы мне было сейчас столько лет, сколько вам, я не стал бы раскисать из-за такого пустяка, как напряженный день, – проворчал престарелый ловелас.
– Может быть, мы лучше продолжим, – вежливо, но твердо предложил Ник. Замечание старика задело его за живое. К тому же ему хотелось поскорее закончить.
– Да, конечно, – кивнул мистер Брейниген и снова склонился над документами, которые разложил перед ним Ник.
– Те суммы, что вы потратили на посещение ночного клуба и на нижнее белье для мисс Сью Эллен Хукер, не могут избежать обложения налогом, – объяснил Ник и указал пальцем на спорные пункты в документах.
– Но почему? – не мог взять в толк старик, вопросительно глядя на Ника невинными голубыми глазами. – Я же не платил налог с суммы, потраченной на билеты в мюзик-холл.
– Там вы были с вашим поставщиком и его супругой, – в который уж раз повторил Ник. – Это большая разница. Таким способом вам удалось заключить выгодную сделку. Посещение шоу можно расценить как деловую встречу.
Но клиент отмахнулся от этого аргумента.
– Сделку мы заключили до посещения театра, – сказал он.
Ник был просто счастлив, избавившись наконец от мистера Брейнигена. Едва успев закрыть дверь за старым джентльменом, он бросился к телефону.
– Уайлер и Стоктон, – раздался в трубке густой мужской бас.
– Моя фамилия Браун, – начал Ник. – Я хотел бы поговорить с мисс Уайлер.
– Браун? – переспросил мужчина на противоположном конце провода.
– Ник Браун, – подтвердил Ник.
– Вы наш заказчик, мистер Браун? – вежливо поинтересовался собеседник.
– Нет, – раздраженно заявил Ник. – Я просто хочу поговорить с мисс Уайлер.
– Мисс Уайлер нет на месте, – произнес мужчина. – Если речь идет о переезде, можете обсудить со мной все вопросы. Я Бенни Стоктон.
– Я не собираюсь переезжать, – вырвалось у Ника, но тут он вспомнил, что действительно должен переехать. Ключи от новой квартиры он получит через четверть часа. – То есть я хотел сказать, что не собираюсь переезжать сегодня. Я…
– Мы и не принимаем заказы за столь короткий срок, – перебил его Бенни. – Вы должны предупредить нас за неделю до предполагаемого срока, и то это очень мало.
– Да перестаньте вы твердить мне про какой-то переезд, – взорвался Ник. – Я просто хочу поговорить с мисс Уайлер и больше ничего!
– Это не значит, что вам позволительно повышать голос, – упрекнул его Бенни. – Я уже сказал вам, что мисс Уайлер нет на месте.
– Тогда дайте мне ее домашний телефон, – не успев остыть, потребовал Ник. Ему необходим номер ее домашнего телефона. Надо поговорить с ней сегодня, ведь завтра он улетает на целую неделю в Новый Орлеан. Перед отъездом он просто обязан переговорить с Фрэнсис.
– Такого еще не бывало, чтобы клиенты требовали телефон мисс Уайлер, – безмятежно произнес Бенни.
– Я не клиент, я Ник Браун. Я…
– Мисс Уайлер и я договорились никому не давать своих домашних телефонов, – заявил Бенни Стоктон. – Я желаю вам всего хорошего, мистер Браун.
– Эй, эй, постойте, – заорал Ник, но Бенни уже успел отключиться.
Ник изо всех сил грохнул кулаком по столу.
– Вот идиот! – цедил он сквозь плотно сжатые губы. – Вот проклятый идиот!
– Кто идиот? – от двери раздался полный сочувствия голос Глэдис, только что вошедшей в кабинет.
Она держала в руках папку с бумагами на подпись и вопросительно смотрела на шефа своими блестящими черными глазами. Высокая стройная негритянка с тонкими чертами лица, не очень широким носом, не слишком полными губами и кожей весьма светлого оттенка. Она была очень красива и отлично это знала. Единственное, с чем ей приходилось ежедневно бороться – так это со слишком курчавыми, по ее мнению, волосами. Глэдис носила их гладко причесанными, но если погода вдруг оказывалась влажной… то все труды шли прахом и в волосах снова появлялись мелкие кудряшки.
Мэйбл и Ник могли по прическе определить, какое сегодня у секретарши настроение. Если волосы курчавились, то у Глэдис что-то не ладится, если же волосы гладкой тяжелой волной спадают на плечи, значит, все в порядке и она просто душка.
Сейчас Ник не обратил ни малейшего внимания на эти внешние признаки настроения Глэдис. Он был поглощен своими проблемами.
– Вшивый ублюдок, который совершенно не умеет вести дела, – продолжал злобствовать Ник.
– Кто? – снова поинтересовалась Глэдис и подняла свои красивые брови.
– Вот кто, – Ник ткнул пальцем в визитную карточку, полученную им от Фрэнсис. – «Переезд очень важных персон». Ну и идиот этот Стоктон!
– «Переезд очень важных персон», – прочитала вслух Глэдис, взяв карточку со стола Ника. – Вы хотите договориться с ними о своем переезде?
Внезапно в голову Нику пришла отличная идея. Так он и поступит. Он закажет переезд фирме «Уайлер и Стоктон». Разве это не лучшая возможность познакомиться с Фрэнсис? Он сможет видеть ее каждый день, они будут вместе паковать вещи и станут при этом ближе друг другу.
– Да, – решительно произнес Ник. Его лицо вдруг просияло. Раздражение как рукой сняло. – Переездом займутся «Уайлер и Стоктон». Глэдис, позвоните им завтра, прямо с утра. Здесь вы найдете ключи от новой квартиры и от старой – на Сент-Джон-стрит. Пусть упаковщик приедет на следующей неделе в субботу. Я как раз успею вернуться из Нового Орлеана.
– Хорошо, босс, – кивнула секретарша и сделала пометку в блокноте, который постоянно носила с собой. – Но могу сказать, что этот переезд обойдется вам недешево. Может быть, лучше…
– Я хочу, чтобы меня перевезли «Уайлер и Стоктон», – решительно перебил девушку Ник. – Кроме того, у меня есть одно пожелание, которое вы особо отметите, Глэдис, когда будете от моего имени заключать договор.
– Что это за пожелание, босс? – спросила Глэдис.
– Я хочу, чтобы моим переездом лично занималась только мисс Фрэнсис Уайлер, – сказал Ник. – Не соглашайтесь больше ни на кого, Глэдис. Мисс Фрэнсис Уайлер и больше никто. Ладно?
– Ладно, босс. – Негритянка улыбнулась шефу. – А можно узнать почему?
– Нет, – ответил Ник с такой же очаровательной улыбкой.
Гнев его незаметно улетучился. Ему не придется разговаривать по телефону с этим чертовым мистером Стоктоном и оставлять сообщение для Фрэнсис. Ему незачем звонить из тридевятого царства, из Нового Орлеана, чтобы попытаться застать Фрэнсис и напомнить ей о себе. Он встретится с ней, когда снова вернется на Манхэттен, и не где-нибудь, а в своей новой квартире. Лучше просто трудно придумать!
* * *
Что касается Фрэнсис, то она думала, что ее дела могли бы идти успешнее. Девушка очень ждала звонка Ника. Собственно, она надеялась, что он позвонит прямо с утра на следующий после их встречи день. Ну, может быть, чуть позже, после ленча. Она даже не пошла в кафе, а съела бутерброд прямо в офисе. Но все напрасно, телефон звонил, но все это были деловые звонки. Она даже решила отложить визит к одной клиентке. Но время шло… Пришлось заняться делом, так как оттягивать визит дальше было просто невозможно.
Девушка вышла из офиса около четырех часов, разочарованная и расстроенная. Бенни она сказала, что после посещения клиентки в офис не вернется. На сегодня с нее достаточно.
Придя домой, Фрэнсис приняла горячий душ, включила на всю мощь стереосистему и приказала себе забыть человека с вечеринки у Хэлфонтов.
Но это оказалось непросто. Бенни когда-то посоветовал Фрэнсис не предаваться фантазиям больше, чем на три минуты. Веселенькое дело! Обычно Фрэнсис так и поступала, но сейчас она не могла с собой справиться. Принимая ванну, пыталась читать журнал, но скоро поймала себя на том, что, уставившись на страницу, не может понять там ни единого слова. Она все время допытывалась у самой себя, почему не позвонил Ник.
«Ты просто глупый подросток, – отругала себя Фрэнсис, стараясь собраться с духом. – Почему, собственно говоря, ты решила, что показалась ему неотразимой, точно так же, как он тебе? Неотразимой? С чего это ты решила, что неотразима, позвольте узнать. Потому что у тебя закружилась голова, когда он на тебя посмотрел»? Нет, это было нечто большее, чем просто головокружение.
Девушка глубже погрузилась в ванну и отложила в сторону журнал.
Она закрыла глаза. Почему бы чуть-чуть не помечтать? Если она не может отогнать от себя мысли об этом человеке, то лучше всего просто отдаться им. Это пройдет. Фрэнсис уже не девочка-подросток. Она успела пережить несколько романов и даже кое-чему научилась.
Но, именно исходя из своего опыта, она понимала, что на этот раз все было по-другому. В ней загорелся неведомый доселе огонь, и это была не мимолетная влюбленность, а нечто большее. Поэтому ее очень удивило и огорчило то, что Ник не дал о себе знать.
Фрэнсис встала, приняла быстрый ледяной душ и решительно вышла из ванной.
Завернувшись в пушистый банный халат, она направилась в спальню. Ей не пришло в голову ничего лучшего, как лечь в постель и включить телевизор. Это всегда помогало в трудные минуты. Она уснет как сурок. А завтра все опять предстанет в розовом свете. Может быть, завтра он позвонит.
Однако проспать всю ночь как сурку Фрэнсис так и не удалось. Она несколько раз пробуждалась, а утром чувствовала себя так, словно ее избили. Однако дни шли, и повседневные дела постепенно отвлекли Фрэнсис от ее печали. Тут вдруг подвернулся редкостный заказ, который принял Бенни. Какая-то адвокатская контора «Кинг и партнер» потребовала, чтобы Фрэнсис лично организовала и осуществила один переезд.
Обычно Бенни и Фрэнсис подменяли друг друга. Тот из них, кто оказывался ближе к месту переезда, чаще всего руководил упаковщиками или наблюдал за погрузкой вещей. Это же полная бессмыслица, что Фрэнсис придется мотаться по всему городу, чтобы исполнить чью-то прихоть и постоянно присутствовать при выполнении этого особого заказа.
– А что я должен был делать? – пожаловался Бенни и беспомощно пожал плечами. – Может, мне просто не надо было принимать заказ?
В Бенни было больше шести футов росту, широкоплеч и широк в кости, однако он с большим достоинством носил свой лишний вес. Редкие светлые волосы обнажали намечавшуюся лысину, но, когда Стоктон улыбался, в уголках рта появлялись симпатичные ямочки, придававшие ему моложавый вид, не лишенный некоторого шарма. Его полное лицо источало молодость и свежесть. Но сейчас Бенни не улыбался. Его очень раздражало то, что из-за этого спецзаказа Фрэнсис придется так напрягаться. Сегодня пятница, и у них действительно было полно работы. Большинство людей предпочитает переезжать в уик-энд.
– Нет, не стоит отказываться от такого заказа, – возразила Фрэнсис. – Но тебе следовало бы попробовать переубедить их.
– Переубедить? Но каким образом? – Бенни сморщился. – Мне говорят, что переезд должна организовать исключительно ты, я отвечаю, что у нас так не принято. Тогда эта дама из «Кинг и партнер» наступает мне на горло и резки заявляет, что они заключат договор с нами только на этих условиях. Нравится нам это или нет.
– Не нравится, – сказала Фрэнсис. – Но поскольку ты взялся за это дело, нам так или иначе придется с ним справляться. По, может быть, тебе удастся попутно с другими делами хотя бы заехать туда и сделать фотографии? Ты же занимаешься переездом Сайваса, а это совсем рядом.
Они подошли к большой и очень точной карте Нью-Йорка, висевшей на стене кабинета Бенни, и, водя пальцами по южному Манхэттену, нашли наконец Сент-Джон-стрит.
– Это почти на углу, – торжествующе проговорила Фрэнсис. – Если ты сделаешь снимки, то нисколько не нарушишь условия договора. Ведь организовывать переезд и наблюдать за ним буду я. Как ты думаешь?
– Думаю, что такой вариант подойдет. – Бенни, улыбнувшись, кивнул. Он был очень рад, что они пришли к согласию. Бенни уже привык принимать любой поступающий заказ. Он знавал очень плохие времена, и теперь ему доставляло большое удовольствие, когда погрузка проходила удачно, и ради этого он всегда был готов попотеть.
– Я сейчас отправлюсь на биржу труда и найму пару помощников на уик-энд, – сообщила Фрэнсис своему партнеру. – Одного пришлю к тебе на Сент-Джон-стрит. Пусть он приступает к упаковке вещей. Я приеду около шести и сменю тебя. Ладно?
– Отлично, – подтвердил Бенни.
Фрэнсис порадовалась, что они с Бенни так хорошо понимают друг друга. Когда она, как сейчас, распоряжалась им, он вовсе не воспринимал это словно личную обиду. Иногда Фрэнсис казалось, что Бенни даже рад такому повороту дел, поскольку не любит брать на себя ответственность и принимать самостоятельные решения.
Фрэнсис служила для него прекрасным дополнением, лучшего нельзя было придумать.
Она не ошибалась в оценке своего компаньона. Бенни действительно неохотно брал на себя инициативу. Но как только он оказался на Сент-Джон-стрит и оглядел квартирку, то сразу понял, что избежать принятия решения вряд ли удастся. Надо ли ему фотографировать обстановку в первозданном виде или стоит вначале навести порядок?
Когда фирма «Уайлер и Стоктон» планировала очередной переезд, то при первом осмотре квартиры, как правило, присутствовал клиент и квартира буквально сияла чистотой. Однако здесь все выглядело так, словно по комнатам только что пронесся ураган.
В спальне в полном беспорядке была разбросана одежда, а кресло у окна, без сомнения, служило корзиной для грязного белья. Казалось, оно вот-вот развалится под тяжестью рубашек, маек и носков.
В другой комнате все обстояло не лучше. Две стены почти до самого потолка увешаны полками, до отказа забитыми книгами. В третьей стене была маленькая кухонная ниша. Четвертая представляла собой громадное окно.
По покрытому ковром полу были разбросаны специальные журналы, несколько раскрытых книг, пластинки и компакт-диски. В нише красовалась битком набитая посудомоечная машина, однако холодильник оказался совершенно пуст.
В раковине лежала посуда, для которой не нашлось места в машине. Кухонные шкафы почти пустовали. Бенни в нерешительности почесал затылок и покосился на свой «Полароид». Снимать или не снимать?
Покорившись судьбе и тяжело вздохнув, Стоктон наконец решил сначала навести в квартире мало-мальский порядок, а потом фотографировать, чтобы не вводить в смущение заказчика. К тому же по теперешнему виду квартиры было невозможно грамотно спланировать переезд.
Для начала Бенни включил посудомоечную машину и разобрал стенные шкафы, освободив место для костюмов, наваленных на второй кровати, которой, по-видимому, никто не пользовался по назначению. Конечно, хорошо было бы сразу упаковать вымытую посуду. Куда запропастился упаковщик, которого обещала прислать Фрэнсис? Время приближалось уже к пяти часам.
Бенни облегченно вздохнул, когда услышал шум и, оглянувшись, увидел, что на пороге стоит рослый, плечистый мужчина. Очевидно, Фрэнсис наняла этого типа.
– Тебе уже давно пора быть здесь, – не слишком сердечно приветствовал Бенни вновь прибывшего.
Ник потерял дар речи. Он только что приехал из аэропорта и, не успев поставить в прихожей чемодан, столкнулся лицом к лицу с каким-то мужиком в лиловом полукомбинезоне.
– Я твой хозяин Бенни Стоктон, – представился Бенни, чтобы сразу внести ясность, кто будет командовать, а кто работать.
– Я полагал, что мисс Уайлер… – Ник позволил себе легкий упрек.
– Мисс Уайлер наняла тебя, – согласился Бенни. – Она тоже твой босс. Сейчас она придет.
Ник не мог понять, как ему реагировать на происходящее. Он просто стоял и смотрел, как мужчина взял с его любимого кресла «Полароид» и направился в спальню.
На пороге спальни Бенни обернулся.
– Как тебя зовут? И почему, черт возьми, ты не в рабочей одежде? – сердито поинтересовался он. – Ты пришел не чай пить.
– Я понимаю, босс, – покорно согласился Ник. Ему не потребовалось и доли секунды, чтобы принять решение – он будет играть роль упаковщика для фирмы «Уайлер и Стоктон». А почему бы и нет? Это единственный шанс долго оставаться наедине с зеленоглазой мисс Уайлер!
– Меня зовут Ник, – отрекомендовался он Бенни. – Переоденусь завтра, я просто не знал, сумею ли сегодня найти работу. А костюм надел, чтобы произвести хорошее впечатление на работодателей.
– Ха, – саркастически выдохнул Бенни. – Впечатление надо производить сильными мускулами и прилежной работой, а не костюмом.
Ник последовал за толстяком в свою спальню. Уже во время телефонного разговора Бенни показался Нику отвратительным типом. Сегодняшние же выступления и доморощенные мудрости не прибавили ему привлекательности в глазах Брауна.
– Ты только погляди на этот свинарник! – возмущенно воскликнул Бенни, открывая стенной шкаф.
Если быть до конца честными, то Бенни, конечно, прав: образцовым порядок в шкафу назвать нельзя. С течением времени в него складывали все, что попало, и, самое главное, как попало, пока не набили до отказа всяким барахлом. Но Ник не был расположен к сердечной беседе с Бенни Стоктоном. Его замечание относительно завалов в шкафу почти переполнило чашу терпения Ника. С какой охотой Ник бы открыл сейчас свое истинное лицо и отчитал, а потом выгнал бы этого нахала в лиловом полукомбинезоне. Но сейчас должна прийти Фрэнсис – женщина с великолепными ногами и замечательно зелеными глазами.
– Ты что, спишь, парень? Или тебя так напугал бардак в шкафу? – спросил Бенни и усмехнулся.
– Нет, босс, – ответил Ник и взял себя в руки. – Я не сплю. Прикажете навести здесь марафет?
– Ну, нет. – Бенни сокрушенно покачал головой. – К сожалению, мы не имеем права этого делать. Вместо того чтобы наводить здесь порядок, мы все сфотографируем и сделаем то же самое на новом месте.
– Зачем это? – изумился Ник. Едва только бросив взгляд на полки, заставленные старыми коробками, он понял, что добрую половину из них надо выбросить до переезда.
– Мы осуществляем переезды очень важных персон, – со значением произнес Бенни. – Это значит, что делаем для всяких богатых типов всю работу. Мы фотографируем обстановку квартиры, чтобы знать, как здесь все расставлено и положено. В новом жилище мы все расставляем и раскладываем точно так же. Таким образом, заказчику ничего не приходится искать. Все вещи находятся на привычных для него местах.
Бенни поднял «Полароид» и сделал несколько снимков со вспышкой.
– Иди на кухню. Если посуда уже вымыта, можешь приступать к ее упаковке, – распорядился Бенни, приступив к фотографированию спальни.
Ник отправился на кухню и по дороге обнаружил старый дырявый носок. Выйдя на лестничную клетку, Ник отправил его в мусоропровод. На площадке стояли прислоненные к стене коробки. Ник вернулся в прихожую и повесил пиджак в гардероб.