Текст книги "Кьодино в цирке"
Автор книги: Габриэлла Парка
Соавторы: Марчелло Аджилли
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
– Ох, синьора, с каким бы удовольствием я побывала в Цирке! – воскликнула Перлина.
Синьора наморщила нос:
– Какой ужас! – сказала она. – Разве ты не знаешь, что Цирк – зрелище для бедняков? Лучше сегодня вечером сходи на концерт.
И коляска проехала мимо Цирка, мимо афиши с именем Кьодино. Бедная Перлина! Ей так не повезло! Ведь она уже давно простила Кьодино…
* * *
А тем временем Кьодино, не получая никаких известий о Перлине, горевал всё больше и больше, несмотря на все усилия друзей развеселить его. Чтобы доставить им удовольствие, Кьодино притворялся весёлым, но однажды тоска так одолела его, что он не смог больше её скрывать.
– Бедная девочка! – со вздохом проговорил он. – Кто знает, в какое положение она попала из-за меня! Может быть, она голодна, может быть, заболела…
При этих словах Весельчак, всё время старавшийся развеселить Кьодино, неожиданно расплакался.
– Что с тобой? Может быть, это твой новый фокус? – удивлённо спросил Кьодино. Ему не верилось, что клоун мог плакать всерьёз.
– Прости меня! – между рыданиями произнёс Весельчак. – Твои слова разбудили моё горе, которое я всё время старался скрыть. Моя дочка больна, так больна, что, может быть, ей даже грозит смерть…
– Но тогда нужно лечить её! – воскликнул Кьодино. – Я не знал, что у тебя есть дочь. Почему ты раньше не говорил мне об этом?
– Я не хотел огорчать моих друзей. К сожалению, ничего нельзя сделать: чтобы лечить её, нужны доктора и лекарства, а у меня нет денег…
Сердце Кьодино забилось так сильно, что грозило разорваться. Он сбегал к своей повозке и сразу же вернулся, держа в руках свой месячный заработок:
– Возьми себе эти деньги! Беги скорее к своей дочке и не беспокойся о представлении: я заменю тебя.
* * *
Весельчак купил на деньги Кьодино лекарства, пригласил лучших специалистов, и через несколько дней его дочь поправилась. Весельчак снова был счастлив, но ему хотелось отблагодарить Кьодино, сделать так, чтобы и он был счастливым. А для этого нужно было отыскать Перлину. Но как?..
Весельчак думал-думал, и вдруг его осенила простая мысль: дать объявление по радио. От радости он даже подпрыгнул на стуле и немедленно побежал в Управление радиовещания, чтобы заказать объявление.
* * *
Во время передачи Перлина в белых перчатках, белоснежном переднике и ослепительной наколке подавала синьоре чай.
– Ты до сих пор не научилась держать вазу тремя пальцами! – сердито упрекала её синьора.– Какая же ты невежда! Двигайся живее!
От обиды у Перлины к горлу подступили слёзы. И как раз в это мгновение звонкий голос диктора произнёс по радио:
– Внимание! Внимание! Кьодино ищет Перлину! Если ты слышишь, Перлина, то приходи быстрее в Цирк, где тебя ждёт Кьодино…
Перлина вздрогнула от неожиданности, ваза выпала из её рук и разбилась.
– Невежа! Растяпа! Неряха! – закричала синьора.
Но Перлина не стала её слушать. Одним прыжком она достигла двери и выскочила на улицу. Она сорвала с себя передник, перчатки и наколку и как метеор помчалась к Цирку.
– Да здравствует свобода! Кьодино, я здесь! – кричала она.
Через несколько минут она уже была у Цирка и, отстранив изумлённого контролёра, ворвалась на арену.
Кьодино как раз показывал свой номер со львами. Он только что всунул голову в пасть огромного зверя, как вдруг в наступившей тишине раздался звонкий весёлый возглас:
– Кьодино! Это я, Перлина! Я вернулась к тебе!
– Перлина! – радостно закричал Кьодино и бросился навстречу девочке, второпях забыв запереть дверцу клетки. Друзья взяли друг друга за руки и пустились в пляс.
Удивлённые зрители молчали. А тем временем львы, увидев что дверь их клетки осталась открытой, выскочили на арену.
Поднялся страшный переполох.
– На помощь! – кричали люди. – Мы погибли!
Но всё это длилось не больше секунды. Оставив
Перлину, Кьодино бросился к львам и, схватив их за хвосты, водворил на место.
– Невоспитанные звери! – укорял он львов. – Ни на минуту вас нельзя оставить одних, чтобы вы что-нибудь не натворили! Синьоры-зрители заплатили за билеты, а вы хотели сожрать их! После спектакля я ещё поговорю с вами!
В этот вечер в честь Перлины спектакль закончился необычайно торжественно. Все артисты уже давно знали её по имени и знали, как её любит Кьодино. Поэтому .все они решили выйти на арену и отпраздновать возвращение Перлины.
Карлики демонстрировали своё искусство самыми невообразимыми прыжками. Облако и Облачко, подлетая на трапеции, протягивали Перлине букеты роскошных цветов, а Сорвиголова, стоя на голове, произнёс приветственную речь. Директор приказал играть оркестру торжественный марш. Словом, в Цирке ещё никогда не видели такого веселья и торжества.
По окончании представления Директор, боясь, что Кьодино уйдёт с Перлиной, предложил девочке остаться в Цирке.
– Спасибо! – ответила Перлина. – Ничто и никогда не разлучит нас теперь с Кьодино! И потом ведь в Цирке так интересно!
Все артисты Цирка окружили Кьодино и Перлину, радуясь что они, наконец, встретились.
Только Гоп-ля и Усач с недовольным видом стояли в стороне. Они так ненавидели Кьодино, что каждая его радость отравляла им жизнь.
– И без этой девчонки в моём Цирке полно бездельников!– пробормотала Гоп-ля, презрительно глядя на Перлину.
Как дочь Директора, она всегда пыталась изображать из себя хозяйку.
– Совершенно верно! – поддакнул Усач. – Поэтому нам нужно как можно быстрее освободиться от них.
– Или я или он! Клянусь, что разделаюсь с Кьодино раз и навсегда. В противном случае я отрежу себе усы!
Это была страшная клятва! Ведь Усач дорожил своими усами больше, чем жизнью. В душе наездницы появились угрызения совести. Она знала, на что способен коварный Усач. Ведь на самом деле девушка была не такая уж плохая, а просто чересчур гордая и самолюбивая. Она уже раскаивалась в том, что причинила Кьодино столько зла и совершенно не хотела вредить ему ещё. Но Усач схватил её за руку и воскликнул:
– Посмотришь, как я расправлюсь с Кьодино! Сегодня во что бы то ни стало я снова стану укротителем!
* * *
В этот вечер в Цирке произошла скандальная история. Едва окончилось представление, как в кабинет Директора вбежал бледный перепуганный кассир и прошептал:
– Мы разорены: кто-то украл все деньги из кассы!
Директор чуть не упал в обморок, а все присутствующие, праздновавшие возвращение Кьодино, умолкли. И в этой глубокой тишине прозвучал чей-то вкрадчивый голос:
– Нужно проверить Кьодино. Мне кажется, что это его рук дело…
Этот голос, конечно, принадлежал Усачу, который, даже не предупредив никого, уже вызвал полицию. Через некоторое время в Цирк ворвался сыщик Длинный Глаз в сопровождении полицейского.
– Где вор? – запыхавшись, воскликнул он.
– Нужно сначала найти его, – пояснил Усач.
Разочарованный сыщик почесал лысину.
– И так всегда! – со вздохом пробормотал он. – Этих воров всегда приходится искать! Как тяжело быть сыщиком!
Усач заметил нерешительность сыщика и подсказал :
– Придётся обыскать повозки артистов…
– Точно! – воскликнул Длинный Глаз. – Я только что подумал об этом.
Но потом он снова почесал свою лысину и нерешительно пробормотал:
– А зачем это нужно делать?
– Чёрт возьми! Если вы найдёте чемодан с деньгами, значит, хозяин повозки – вор…
– Правильно! – обрадовался сыщик Длинный Глаз. – Если в повозке найдётся чемодан, значит, хозяин её – вор!
Обыск длился два часа, но о результатах его мы вам скажем сразу: чемодан с деньгами был найден в повозке Кьодино! Надеюсь, что ни вы, ни присутствующие при обыске артисты не поверили, что Кьодино – вор, но…
– Факты есть факты! Где украденный чемодан, там и преступник! – изрёк сыщик Длинный Глаз.– Юноша, вы арестованы!
– Я не виноват! – воскликнул Кьодино.
Но сыщик Длинный Глаз стоял на своём.
– Факты – упрямая вещь! – повторил он.– А раз ты – вор, а я – полицейский, значит, я должен арестовать тебя. Правильно я говорю? – и он оглянулся, пытаясь найти поддержку у присутствующих.
Но все принялись дружно защищать Кьодино, хорошо зная его честность.
Только Усач не унимался.
– Сыщик, арестуйте его! – закричал он. – Это ваш долг!
– Верно! – согласился Длинный Глаз.– Если я не буду арестовывать воров, то какой же из меня получится полицейский? – Он хотел надеть наручники на Кьодино.
Но вдруг в этот самый момент хором закричали карлики:
– Кьодино, раз ты не виновен – беги! Мы разыщем настоящего вора!
Тогда Кьодино, вырвав наручники из рук сыщика, защёлкнул одно кольцо на руке Длинного Глаза, а второе – на ноге полицейского и побежал. Вдогонку ему прозвучал чей-то взволнованный голосок:
– Подожди меня, Кьодино! Я уверена в твоей честности! Не оставляй меня!
Это кричала Перлина. Обрадованный Кьодино вернулся, схватил её за руку, и они убежали.
Длинный Глаз и полицейский пытались преследовать беглецов, но, связанные цепью, при первом же шаге грохнулись на мостовую. Усач подбежал к ним, снял наручники и помог подняться.
– Какой же вы сыщик, чёрт возьми! – закричал он. – Арестуйте Кьодино и отправьте его на каторгу!
В то же время подъехала специальная полицейская машина. Оскорблённый сыщик вскочил в неё, и машина как молния ринулась вперёд. Длинный Глаз внимательно смотрел в огромный телескоп.
– Вот он! – воскликнул сыщик, увидев далеко впереди беглецов. Он выхватил из кармана… записную книжку и прочитал наставление начальника полиции: «После обнаружения преступника, если преследование становится опасным, нужно вызвать подмогу». Вспомнив, какую шутку с ним сыграл Кьодино, Длинный Глаз включил радио и объявил: «Всей полиции! Тревога! Немедленно арестовать опаснейшего преступника Кьодино!»
В одно мгновение на всех улицах, площадях, переулках появились, завывая сиренами, быстроходные полицейские машины.
Беглецы находились в это время на центральной площади города. Кьодино заметил, как побледнела Перлина.
– Не бойся, – успокоил он её. – Нас не схватят: я кое-что придумал!
Сначала Кьодино обежал вокруг площади так, чтобы его видели со всех прилегающих улиц. Затем прыгнул в открытый люк водопроводного тоннеля, по которому друзья и направились прочь из города.
А мчавшиеся на машинах полицейские, увидев пробегавшего Кьодино, ещё больше увеличили скорость, и почти одновременно все машины выскочили на площадь. Можете себе представить, какая там получилась свалка! Последним прибыл Длинный Глаз и на полной скорости врезался в кучу обломков, в которые превратились полицейские машины.
* * *
Пройдя несколько километров по тоннелю, друзья вышли на поверхность уже за городом. Вдали, в поле, виднелись деревянные бараки какого-то посёлка.
– Пойдём туда, – предложила Перлина.
Бараки, казалось, чудом держались на земле.
Стены их были сделаны из картона, жести, глины и обломков деревьев. Чтобы ветер не сдул их, жильцы привязывали стены бараков к пням или деревьям.
В этом посёлке жили одни бедняки: нищие, бродячие музыканты, беглецы.
– Вы не могли бы приютить нас на несколько дней? – попросила девочка.
Но дома у бедняков были такие маленькие, что для беглецов не хватило бы места даже на полу.
Неожиданно Кьодино рассмеялся: он увидел негритёнка, неизвестно как попавшего в посёлок.
– Посмотри, Перлина, какой он смешной! – хохотал Кьодино. – Похоже, что это сынишка бутылки с чернилами.
Но и негритёнок при виде Кьодино расхохотался:
– Чего только не увидишь на белом свете! Ты, наверно, произошёл от паровоза?
Оба сразу же почувствовали симпатию друг к другу и вскоре подружились.
– Приятель, – предложил негритёнок, которого звали Бамбо. – Если не побрезгуете моим домом, то у меня найдётся местечко для вас…
Домом для Бамбо служил старый сундук, в котором были даже вырублены окошки и сложена маленькая печка.
Кьодино сразу же пришёлся по душе беднякам. Добрый по натуре, он принялся помогать им, как только мог: молотил руками зерно, гладил бельё ногами, точил на груди ножи…
Но однажды Бамбо нашёл газету, в которой был напечатан большой портрет Кьодино. Не умея читать, он прибежал к Кьодино, показал ему газету и спросил:
– Почему здесь напечатан твой портрет? Ты, наверное, знаменитый киноартист?
Но под портретом было написано следующее: «Бегство опасного преступника. Кьодино ограбил кассу Цирка и скрылся. Сыщик Длинный Глаз напал на его след».
Конечно, никто из жителей посёлка не поверил этой истории, но Кьодино с этого дня загрустил: до тех пор, пока его считают вором, он не может вернуться к папе Пилукке и к своим друзьям из Цирка.
Из-за того что Кьодино грустил, внутри у него всё высохло. Однажды, кашлянув, он даже выплюнул какой-то винт.
Видя такое положение, Перлина решила отправиться на поиски масла, так как у бедняков уже не осталось ни капли. А масло было единственным лекарством, которое могло вылечить Кьодино.
Не сказав никому ни слова, девочка в одно дождливое утро вышла из дома-сундука Бамбо, а вернулась только вечером, промокшая до нитки. В её сумочке лежало несколько олив. Это был её заработок за весь рабочий день.
– Сейчас мы выжмем из этих олив масло! – весело проговорила она, но вдруг чихнула так сильно, что откинулась крышка дома-сундука.
– Это плохой признак, – озабоченно проговорил Бамбо.
И действительно, работая целый день под дождём, девочка простудилась.
– Ты горишь, как огонь!-добавил Бамбо, пощупав лоб Перлины.
А Кьодино в отчаянии колотил себя кулаками по голове:
– Это моя вина! Ты заболела из-за этого несчастного масла!
– Нет, нет. Я здорова! – бормотала Перлина, но её «ап-чхи» следовали одно за другим.
Никаких докторов в посёлке не было, но бродячие певцы и музыканты посёлка организовали концерт, надеясь, что музыка и пение хоть немножко помогут Перлине.
Девочка была им очень благодарна. Она с трудом улыбалась, держа за руку Кьодино, и шептала:
– Не беспокойся, этот насморк быстро пройдёт. Чувствуешь, какие у меня холодные руки? Значит, у меня нет температуры…
Она нарочно говорила неправду, зная, что Кьодино не может почувствовать, какие у неё были горячие руки. Но Бамбо покачал головой:
– Это хорошая неправда, Кьодино. У Перлины температура высокая, как небоскрёб!
Тогда Кьодино решительно поднялся и сказал:
– Я пошёл в город за лекарством! Раздобуду как-нибудь денег и…
– Да ты с ума сошёл! – перебил его Бамбо. – В городе тебя немедленно арестуют и бросят в тюрьму. Лучше пойду я…
– Нет, ты и так слишком много сделал для нас! – возразил Кьодино. – Перлина заболела из-за меня, и будет справедливо, если я достану лекарство для её лечения…
Перлина, конечно, не хотела, чтобы Кьодино подвергался опасности быть арестованным, но она так чихала и кашляла, что не могла вымолвить ни слова.
Вдруг Кьодино вскрикнул от радости: ему пришла в голову хорошая мысль.
– Я пойду в город переодетым! Тогда никто не сможет узнать меня.
* * *
С помощью всех бедняков посёлка Кьодино внешне совершенно преобразился. Бамбо из разных тряпок сшил ему сносный костюм. Одна старушка, работавшая раньше парикмахершей, из соломы и листьев кукурузы смастерила парик, а Кьодино прилепил себе пару огромных рыжих усов, которые закрывали почти всё лицо.
– Счастливого… Ап-чхи… пути… Ап-чхи… Кьодино! – пожелала Перлина, и переодетый Кьодино отправился в путь.
Спотыкаясь на каждом шагу в непривычной, слишком длинной одежде, Кьодино добрался до города и на первой же улице остановился как вкопанный: на белой стене высокого дома он увидел свой большой портрет, а над ним – подпись крупными буквами: «Опасный бандит Кьодино. Кто его найдёт, получит в награду миллион!»
Кьодино рассматривал своё изображение и говорил про себя: «Бедные глупцы! Никому из вас не получить этот миллион! Да и в самом деле, кто мог узнать Кьодино в этом оборванном нищем? Никто, даже сам сыщик Длинный Глаз, который как раз стоял рядом и внимательно разглядывал прохожих.
«Что за грубый нищий! – думал в это время Длинный Глаз. – Заслонил от меня весь портрет Кьодино… Пойду прогоню его».
Но Кьодино уже сам пошёл прочь, по-старчески волоча ноги. Однако не успел он сделать несколько шагов, как случилось нечто ужасное: сильный порыв ветра сорвал с него всю маскировку, и Кьодино оказался таким, каким его сделал Пилукка, прямо под своим собственным портретом. Так что даже такой глупец, как Длинный Глаз, узнал его.
С радостным криком сыщик бросился за Кьодино:
– Стой! Стой! Я знал, что найду тебя!
Но Кьодино не стал его дожидаться.
– Поймай меня, если сможешь! – воскликнул он и пустился бежать с огромной скоростью.
Преследуемый сыщиком и полицейскими, Кьодино мчался, как экспресс, когда увидел перед собой вывеску аптеки. Ворвавшись в неё, он схватил в шкафчике лекарство для Перлины и, прежде чем аптекарь успел опомниться, проломил стену, выбежал из комнаты, крикнув на прощание:
– Извините! Я заплачу, когда будут деньги!..
Потеряв из виду Кьодино, полицейские могли теперь продолжать преследование только при помощи особого магнита, который держал в руках Длинный Глаз.
А Кьодино изо всех сил бежал к посёлку, осторожно держа в руках пузырёк с лекарством. Пробегая мимо железной дороги, он увидел стоявший на путях длинный состав и услышал знакомый тоненький голосок:
– Садись, Кьодино! Этот поезд увезёт тебя далеко-далеко, где будешь в безопасности.
Это на помощь своему другу пришёл Бамбо, который, размахивая красным флажком, остановил поезд.
Но Кьодино отказался:
– Нет, Бамбо, спасибо! Я должен отнести лекарство Перлине, а потом пусть меня арестовывают…
Друзья вместе побежали к посёлку. Все бедняки собрались перед домом Бамбо, где лежала больная Перлина, и радостными криками приветствовали появление Кьодино.
А Кьодино, не теряя времени, схватил лежащую рядом воронку, вставил её в рот Перлине и вылил туда всё содержимое пузырька.
– Тебе сразу станет легче,– воскликнул он, обнимая девочку, – и никто теперь не отнимет у нас лекарство…
Но в этот момент раздался пронзительный вой сирены, и в посёлок ворвалась машина, в которой сидел сыщик Длинный Глаз.
– Вы все арестованы! – воскликнул Длинный Глаз, выскочив из машины.
Бедняки, окружившие Кьодино, чтобы скрыть его, с насмешкой поглядывали на сыщика.
– Вы посадите нас в тюрьму? – ехидно спросил сыщика один старичок. – Замечательно! Наконец-то у нас будет настоящий дом!
– Всех вас арестую, – снова пригрозил Длинный Глаз, – если только вы сию же минуту не выдадите мне Кьодино, этого опасного преступника, Который ограбил кассу Цирка и теперь должен предстать перед судом.
– Кьодино – не вор! – раздался в ответ тонкий голосок Перлины. – Он самый лучший мальчик на свете!
– Правильно! – хором подтвердили бедняки.– Он такой добрый и так помог нам, что не может быть вором!
Но Кьодино, чтобы не причинять неприятностей своим друзьям, отстранил их и вышел вперёд.
– Я к вашим услугам, – сказал он, – но повторяю, что я не виноват…
Из дома-сундука выскочила Перлина и стала рядом с ним.
– Если арестуете Кьодино, берите тогда и меня,– сказала она.
Но Кьодино шепнул ей на ухо:
– Ты лучше постарайся предупредить друзей…
– Хорошо! – воскликнула Перлина и, попрощавшись с Кьодино, помчалась в город. Через несколько часов, к великому изумлению артистов, она как молния ворвалась в Цирк.
Как мы уже сказали, с уходом Кьодино дела в Цирке пошли плохо. Весельчак, вместо того чтобы смешить публику, всё время плакал. У Облака и Облачка от грусти было очень тяжело на сердце, и они не могли, как раньше, порхать в воздухе. Сорвиголова и карлики тоже совсем обессилили от слёз. Даже львы, которые очень привыкли к Кьодино, похудели с горя и к великой злобе Усача устроили забастовку протеста из-за отсутствия их настоящего укротителя.
Приход Перлины встряхнул всех. Артисты засыпали её вопросами:
– Что с Кьодино? Где ты его оставила?
Перлина рассказала о случившемся и воскликнула :
– Чтобы освободить Кьодино, нужно найти истинного преступника.
Но это казалось настолько невозможным, что Весельчак, подумав немного, со вздохом проговорил:
– Скажу, что это я украл деньги, и они освободят моего друга…
Это так расстроило наездницу, что она не могла больше сдерживаться, расплакалась и призналась во всём:
– Это я виновата! – пробормотала она. – Я и Усач… Это он подбросил чемодан с деньгами в повозку Кьодино, а меня заставил молчать… Кьодино не должен страдать по вине другого.
На миг все онемели от удивления. Потом Весельчак закричал:
– Держи Усача! Он хочет убежать…
И десятки рук одновременно схватили бывшего укротителя.
– В чём обвиняется подсудимый?
– Этот человек ограбил кассу Цирка,– ответил сыщик Длинный Глаз, сопровождавший Кьодино.– Осудите его!
Председатель окончательно проснулся. Он снял парик, почесал лысину и проговорил:
– Разве эта «штука» – человек? Я никогда не видел ничего подобного…
– По-моему, это машина… – пробормотал Советник, надев две пары очков.
Но Прокурор, считавший себя большим учёным, раскрыл большую книгу, с которой он никогда не расставался, и уверенно заявил:
– Ничего подобного! Это, без сомнения, закоренелый преступник. Такой закоренелый, что он сделался железным. А что значит, с вашего позволения, «железный преступник?» Книги ясно отвечают на этот вопрос: «железный преступник – самый опасный преступник!» Этого человека нужно немедленно посадить в железную клетку, то есть в тюрьму!
Но я же не виноват! – воскликнул Кьодино. – Я не совершал никаких преступлений!
– Как? Обвиняемый осмеливается возражать мне? Я – Прокурор и не могу ошибаться. Значит, подсудимый лжёт. А раз лжёт – значит, он виновен. Поэтому, на основании статьи 521, параграф 3, раздел"б», мы должны вынести ему приговор!
Председатель суда был очень вежливый человек. Он не хотел огорчать Прокурора, которому в этот день не удалось ещё никого осудить.
«Хорошо, – решил он, – сделаю ему приятное. Да и я, таким образом, освобожусь быстрее и пойду домой спать…»
Ладно, мы осудим его, -заявил он.– Но куда мы его посадим? Только не в тюрьму, потому что в тюрьму сажают настоящих людей. Остаётся посадить его в клетку зоопарка. По-моему, можно выбрать ему место между клетками обезьяны и слона…
Но в этот момент дверь распахнулась и, как будто услышав своё имя, в зал суда ворвался слон, на котором сидела Перлина и карлики. Хоботом слон крепко держал Усача. Следом вошли остальные артисты во главе с Директором.
Судьи так испугались, что у них даже не хватило сил убежать. А Перлина подбежала к Кьодино, обняла его и воскликнула:
– Во всём виноват Усач! Это он украл в кассе деньги и подбросил их в твою повозку!
Усачу пришлось признаться во всём перед судьями, и его сразу же поставили на место Кьодино. Прокурор, конечно, не протестовал: для него главным было посадить кого-нибудь в тюрьму, а кого именно – всё равно. Сыщик Длинный Глаз принял важный вид и глубокомысленно изрёк:
– Я сразу понял, что должен быть преступник, а раз это не Кьодино, значит – Усач!
Смущённая Гоп-ля стояла в стороне, держа за руку своего отца, Директора Цирка. Но все уже простили её, так как она призналась и искренне раскаялась. Вскоре Цирк в полном составе покинул здание суда, а Усача посадили в тюрьму.
– Кьодино, – говорил тем временем Директор железному мальчику, – наш Цирк перестали посещать зрители, и всем твоим друзьям грозит безработица… Только ты можешь помочь нам…
Кьодино не заставил себя долго просить и сразу согласился. Как только знаменитое имя «Кьодино» появилось на афишах, у касс Цирка снова стали выстраиваться длинные очереди желающих попасть на представление.
Перлина сидела в почётной ложе и без устали аплодировала успехам Кьодино.
И Кьодино выступал много-много раз, счастливый, что может помочь своим друзьям.
Только когда Цирк собрался переехать в другой город, Кьодино решил оставить его.
Тепло попрощавшись с друзьями, Кьодино и Перлина взяли друг друга за руки и направились к своему дому, где их давно дожидался папа Пилукка.