355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрол Данилов » Ищите, ищите тот дом… » Текст книги (страница 2)
Ищите, ищите тот дом…
  • Текст добавлен: 13 ноября 2020, 14:30

Текст книги "Ищите, ищите тот дом…"


Автор книги: Фрол Данилов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

– А может, раньше он просто не хотел говорить? Может, я просто понравилась ему больше других людей, поэтому он впервые заговорил со мной?

Учитель немного подумал и ответил:

– Ладно, посмотрим, что у вас. Только сначала соберусь, не идти же мне в таком одеянии…

Он зашёл обратно в дом, надел брюки, ботинки, пальто, шляпу и очки, и захватил учебник для обучения иностранцев. Адиля терпеливо выждала у входа, и когда он снова вышел, повела к океанариуму.

Атис тогда уже спал. Но спал чутко, и проснулся, когда Адиля постучала по стенке аквариума.

– Вот, Атис, он научит тебя нашему языку.

Русал смотрел на человека, на которого показывала служанка, и не понимал, зачем он тут. А учитель смотрел на Атиса с удивлением.

– Невероятно, но я вижу это своими глазами… Что ж, попробуем обучить. Но могут возникнуть сложности. Ваш язык я знал, поэтому вас обучить мне было нетрудно, а вот русалочий я не знаю.

– Вы правда обучите его? – радостно воскликнула Адиля.

– Постараюсь сделать, что смогу. Я, конечно, бесплатно не работаю, а у простой служанки из пленных вряд ли есть столько денег, чтобы платить учителю, и при этом не умереть от голода, а у того, кто живёт в аквариуме, их тем более нет… – Адиля посмотрела на него растеряно и с тревогой. – …Но это совершенно уникальный случай в учительской практике, поэтому я буду дураком, если откажусь. Буду считать платой интерес от самого процесса, а также возможность самому изучить русалочий язык. – Адиля снова обрадовалась и даже обняла учителя.

И он всегда приходил поздним вечером. Для начала он показывал Атису картинки в учебнике и говорил соответствующие слова человеческого языка. Хоть учебник и начинался с быта, с домашних животных, но учитель начал сразу с раздела о море – так будет понятнее. Если какой-то предмет был в зале океанариума, учитель заодно показывал на него и вживую.

Атис понял, что ему хотят дать знание языка и порадовался такой возможности. Словарь схватывал на лету, и уже перешёл от морского раздела к человеческому быту. А вот грамматика давалась трудно.

Учитель и сам пытался выпытать у Атиса, как те или иные понятия звучат на его языке. И русал говорил, но в русалочьем языке были весьма необычные звуки, которые трудно передать латиницей. Но всё же учитель умудрялся записывать, делая многочисленные пометки, и подумывал над созданием русалочьей азбуки.

Но не всё шло столь гладко. Что творилось днём? Началось с этого разговора администраторов королевского океанариума:

– Диковинка диковинкой, но и она приедается, а интерес публики надо подкреплять. Нельзя, чтобы такой поток денег прекратился только потому, что русалки перестали удивлять людей.

– И что же ты предлагаешь?

– А вот что. Ты видел, как он ловко плавает, какова его реакция? Бывало, когда его кормили живой рыбой, он так яростно хватал её и вгрызался! Наверняка это настоящий боец. Давай попробуем впускать в его аквариум опасных морских обитателей и устраивать бои. Заодно предложим посетителям делать ставки – станет ещё больше прибыли!

– Ты серьёзно? Ведь русал у нас всего один, и второго нам не достать!

– Я понимаю. Поэтому сначала проведём проверку. Запустим к нему всего одну барракуду. Зубы барракуд опасны, но в одиночку они не так страшны. И будем постепенно увеличивать число барракуд, а там, может, дойдём и до акул… И конечно, лучшие доктора будут дежурить рядом.

– Что-то в этом есть… Но ты же знаешь, что барракуды нападают на существ крупнее себя либо в мутной или тёмной воде, где часть большого существа может показаться отдельным маленьким, либо если у большого существа есть яркие или блестящие предметы.

– Не проблема. Дадим русалу блестящий ножик. Заодно повысим его шансы и сделаем битвы более зрелищными.

– А он возьмёт нож? И поймёт ли, что это оружие?

– Не знаю. Во всяком случае, попробуем. Если не возьмёт, придумаем что-нибудь другое.

Так и сделали. У русалок тоже бывает оружие, поэтому Атис прекрасно понял назначение ножа. И ему и не понадобилось, чтобы барракуда нападала на него: первым делом она бросилась на одну из ярких тропических рыбок. Атис решил защитить их и моментально атаковал зубастую рыбину. И его маленькая победа решила дальнейшее. Администраторы сделали ещё две пробы, с каждым разом вбрасывая больше барракуд. И перед четвёртым развесили по городу афиши: "Уникальное зрелище! Настоящий русал против стаи барракуд! Спешите видеть и делайте ставки!" На афише был изображён русал (чуть покрасивее, чем был на самом деле), храбро держащий блестящий нож, а его со всех сторон окружали хищные рыбы с раскрытыми пастями. Чуть ниже был текст, в котором говорилось о том, насколько барракуды опасны – чтобы больше людей ставили на них, ибо администраторы были уверены в победе русала.

Представление получилось весьма прибыльным и зрелищным, но коротким. Атис нанёс не больше ударов, чем было барракуд. И всё же одной удалось ухватить его за руку. После битвы его стремительно вытащили сетями, и доктора тут же залечили рану.

После Атису каждую неделю устраивали опасный поединок, вместо ножа выдав более внушительный кинжал. Электрические скаты, спрут, гигантская ядовитая медуза, а потом дошло и до акулы… Если русал травмировался или отравлялся, его незамедлительно вылавливали и лечили. А афиши становились всё более устрашающими. Ставки перестали принимать после спрута, тогда уже никто не сомневался в победе русала.

Адиле было страшно смотреть на это, но делать было нечего. И она удивлялась, почему же Атис не просит людей прекратить всё это, ведь с ней и учителем он неплохо научился говорить.

Однажды вечером Атис, посчитав, что уже достаточно наловчился в языке, чтобы выразить эту просьбу, сказал ей:

– Адиля! Я хотеть к море! Я хотеть к дом! Я хотеть к друзья! Ты помогать! Пожалуйста!

– Ой… Но я не могу. Это королевский океанариум, тебя сюда посадили серьёзные королевские учёные, и охраняют настоящие королевские стражи. А я простая служанка… Что я могу сделать? Но попросим учителя – может, он что-нибудь придумает, он умный человек.

Но и учитель ничего не придумал. Более того, когда к нему обратились с такой просьбой, он встрепенулся, испугался, чуть было не подумал, что его подговаривают к государственной измене. Его едва удалось убедить продолжать занятия.

И что могло быть дальше? Либо Атис оставался бы экспонатом до самой старости, либо, в каком-нибудь поединке он бы всё-таки погиб (и не исключено, что очень скоро – уже появились афиши, на которых объявляли о битве сразу с тремя акулами, и даже ставки снова начали принимать), либо он всё-таки решился бы как-то договориться с другими людьми, кроме Адили и учителя.

Но судьба сложилась по-иному. Однажды, когда Адиля собиралась ложиться спать в своей комнатушке, её окно распахнулось, и в него влез человек в капюшоне. Женщина сначала испугалась и закричала, но человек тут же снял капюшон. Он был столь же смугл, как она, и даже лицо его было похоже.

– Не бойся, сестра! Это я, твой брат. – сказал он на родном языке Адили.

– Надим? – спросила она. Слёзы наворачивались ей на глаза… и она бросилась обнимать его. – Я уж и не надеялась увидеть тебя! Как ты жил все эти годы?

– Я сбежал от солдат. Потом я подался в братство воров этого города, и так и жил с ними. Но сейчас у меня созрел план, как нам вернуться на родину, и я собрал на него достаточно денег, и разыскал тебя. Давай не будем медлить, отправимся прямо сейчас!

Надим потянул её за руки, словно для пути ей не надо было переодеваться из ночной рубашки в уличное.

– Подожди! Я должна помочь одному другу… Точнее, я ему помочь не могу, но если бы я могла попросить тебя, раз уж ты так ловок…

– Какому другу? – спросил брат, отпуская её.

– Если ты живёшь в этом городе, то наверняка слышал про русала в королевском океанариуме?

– О нём поют на каждом шагу, как тут не услышать. И какое же отношение он имеет к твоему другу?

– Он и есть мой друг. Он просил вытащить его из аквариума и вернуть в море.

Это озадачило Надима. Он ответил в недоумении:

– Но тогда получится, что я брошу вызов самому королю. Всё может пойти прахом, и мы не сможем вернуться домой. И уверена ли ты, что стоит помогать такому странному существу?

– Пожалуйста, Надим. Он так же хочет вернуться домой, как и мы. Мне будет стыдно пребывать дома, зная, что я бросила его. Всю жизнь будет стыдно. Ради меня, спаси его. Я думаю, это не так трудно: просто вынести его из океанариума, сбросить в реку, а там он сам доплывёт, в воде он очень ловок.

Надим подумал, глядя в слёзные глаза сестры, вздохнул и ответил:

– Ладно, я не могу выглядеть трусом перед тобой. Я попробую спасти его. Пусть же либо и он вернётся домой, и мы, либо ни он, ни мы, и возможно, я ещё и попаду в тюрьму… Но я дам распоряжения братьям-ворам, и даже если меня поймают, тебя всё равно доставят на родину по моему плану.

– Ах, брат, но если тебя поймают, я всё равно буду винить себя!

– Не надо. Считай, я принял решение помочь твоему другу сам, поэтому если меня поймают, тебе будет не за что винить себя.

После этого Адиля едва сумела заснуть от волнения. Когда наступило утро, ещё до прихода посетителей, она рассказала Атису, что ночью должен прийти её брат с друзьями и попробовать вытащить его из аквариума и отнести к реке, а там русал должен плыть по течению, чтобы попасть в море. Атис от радости совершил прыжок над водой, воскликнув: "Спасибо".

Когда стемнело, четверо человек в капюшонах появились у стен океанариума. Именно четверо – одного Надим взял, чтобы тот помогал ему нести русала, и ещё двух – на подстраховку. Ловкие воры осторожно подходили к стражам сзади, зажимали им рты и оглушали ударами пистолетных прикладов. И пробирались к залу, где стоял нужный им аквариум, по схеме, которую им нарисовала Адиля.

Когда они дошли до места, Надим сказал смотрящему на них с надеждой Атису:

– Нас прислала Адиля. Мы отнесём тебя к реке, а оттуда ты сам доплывёшь до моря.

– Спасибо! – сказал Атис.

– Потом отблагодаришь. Сначала это ещё сделать нужно.

Его выловили сетями и понесли. Океанариум покинули тихо, и тихо дошли до повозки, в которой за вожжами сидел пятый вор.

В это время мимо аквариума проходила другая служанка. Увидев, что там плавают только маленькие тропические рыбки, она было решила, что русал просто спит в гротике. Но проходя дальше и оказавшись под нужным углом, она вдруг снова бросила взгляд на аквариум, и увидела, что в гротике никого нет. Это было встревожило её, но она подумала, что русал может быть и за скалой. И, решив это проверить, она влезла по лестнице, но и заглянув за скалу, ничего не увидела. Она тут же побежала расспрашивать стражей, но увидела их небрежно лежащими без сознания. Тогда, крича "Караул! Русалку украли!", она побежала будить стражей другой смены, а заодно и администраторов океанариума.

Стражи как могли рассредоточились по окрестностям, останавливая всех, кто нёс мешок или ехал в телеге, бесцеремонно требуя показать, что они несут или везут. Пару раз им даже попались настоящие воры, правда, укравшие не то, и стражи легко их отпускали, не имея на них времени, ибо похитители кое-чего более ценного уходили.

Один страж на коне всё же настиг повозку Надима, и, угрожая винтовкой, потребовал показать, что у них шевелится под слоем парусины. Вместо ответа трое из пяти воров наставили на него пистолеты.

– Не рискуй. – сказал один из них.

Страж оценил свои шансы и поехал назад. Но едва завернув за угол, громко крикнул:

– Русалку везут по улице Ткачей на юг!

Его услышали ближайшие стражи, крикнули то же самое, их услышали ближайшие к ним… Весть передавалась как по цепочке, как по сети, вплоть до наиболее далёких от того места стражей. И тут же они все потянулись к югу улицы Ткачей.

Едва у нескольких солдат в обзоре показалась повозка воров, кто-то отстрелил ей колесо. Телега перевернулась, воры и русал полетели кубарем в разные стороны, лошадь заржала и панически забегала. Однако, Атису повезло полететь в сторону реки, и в несколько болезненных кувырков он оказался на набережной, представляющей этакую продолговатую площадь.

– Вы бежать! Я ползти к река! – крикнул он, уже начав ползти по булыжной площади. Четверо воров тут же разбежались кто куда, и только Надим засомневался, нужно ли бросать друга сестры. Эта задержка стоила ему свободы. Пара стражей окружили его, пока остальные продолжали скакать к русалу.

От Атиса до каменного бортика реки была всего пара человеческих шагов, а стражам до него оставалось ещё пробежать целую улицу и набережную площадь. Но ведь стражи скакали на лошадях, а Атис полз так, как русалка может ползти по суше!

Эти три секунды показались целой эпохой жизни. Снова напряжение в этой чужеродной среде, при том, что он и до этого провёл в ней минут двадцать в трясущейся повозке, накрытый пыльной парусиной (что поделать, ворам было неудобно таскать с собой чан). Казалось, воздух ещё тяжелее прежнего, а булыжное покрытие – самое твёрдое, что только есть на свете. И река ещё огорожена этой пусть невысокой, но стеной… Для чего?! Неужели предугадали побег русалок?!

Ещё чуть-чуть, ещё немного… Вот он уже зацепился руками за ограду… Но вот пара солдат уже спешились и потянули к нему руки… Но скользкий русал ушёл от них, ухнув в воду! Да, даже вода здесь была чужеродной: мутная, грязная, смердящая. Но в ней хотя бы можно было свободно передвигаться.

Тут подоспели и запыхавшиеся администраторы, вскочившие на коней прямо в ночных рубашках и панталонах. Они увидели, как Атис спрыгнул в реку, и солдаты недоумённо решали, что делать.

– Только не стрелять! – крикнул один администратор. – Он нам нужен живым!

– В крайнем сойдёт чучело, но только если он вот-вот совсем уйдёт! – крикнул другой – Ловите сетями!

Но старший по званию страж лучше знал, что делать:

– Стрелять только тем, кто отличился на конкурсе стрелков, и только не в жизненно-важные органы! Остальным – только сети! По лодкам!

Солдаты похватали стоящие на пристани лодки, не заботясь о том, согласятся ли на это их владельцы. В конце концов, нужны были для срочного дела во имя государственной казны. Пытаясь настичь Атиса, кто ставил сети, кто стрелял, но русал ловко лавировал, минуя опасность.

А что администраторы? Один из них помчался на королевскую голубятню. Там он быстро написал письмо:

Немедленно закрыть все шлюзы и не открывать до распоряжения! Иначе уйдёт ценный экспонат!

Администрация королевского океанариума

Это послание он привязал к лапе голубя, родная голубятня которого была в порту на устье реки, где она впадала в море. И очень надеялся, что голуби летают быстрее, чем русалки плавают…

Атис тем временем применял не только ловкость, но и хитрость. Он старался прятаться под дном лодок и уходить оттуда незаметно. Один раз он увидел на дне какой-то обломок, который в темноте в мутной воде можно было бы принять за человекоподобное существо. Он взял его, и, в очередной раз прячась под лодкой, кинул его, отвлекая солдат.

И вот так постепенно он скрылся ото всех, а затем, стремительно плывя, и оторвался. Город кончился, с ним и выложенные камнем берега, и вода перестала быть такой грязной. Однако, Атис всё равно испытывал от местной воды странные ощущения, и не мог понять, что это. А дело в том, что вода в реке была пресной. Он-то привык к солёной. Даже в аквариуме, в котором он жил последние пару месяцев, люди солили воду, рассчитывая на морских обитателей. На самом деле Атис уже однажды бывал в пресной воде: когда рыбаки везли его в чане. Но тогда было столько странных неприятных ощущений, что Атис не сильно обращал внимание на необычность воды, а если и обращал, то потом забыл.

Заря занималась. Русал плыл всё дальше. Он не задумывался, что люди на берегах видели его и удивлялись.

Вдруг произошла полная неожиданность. Атис увидел, что из некой подводной норы в берегу выглядывает… другая русалка! Девушка. У неё был другой цвет кожи – землистый, почти сливающийся с речным дном. Она с интересом глядела на Атиса. У него и у самого разыгралось любопытство, и он попробовал подплыть к ней… Но она почему-то тут же скрылась в норе, а Атиса что-то больно ударило по спине. Он повернулся посмотреть, что это было (от боли получилось медленно), и увидел лодку с рыбацкой сетью, движущуюся на него. Русал хотел уклониться, получил веслом по голове, и через секунду его уже доставали сетью.

В лодке были двое человек – молодой и средних лет. Второй, когда они выволокли необычный улов, сказал:

– Да уж… Кати говорила, что тут русалки водятся, я не верил. Пошли слухи, что в столице в королевском дворце можно посмотреть на русалку – я всё равно не верил. А теперь вижу, что правда.

– Вы отпускать я! – яростно заревел Атис, пытаясь выпутаться из сети.

– Ого, оно ещё и говорит почти по-нашему… Отпустить просит… Погоди, может, и отпустим, да только сначала покажем всем! Давай, сынок, оставим пока рыбалку, у нас есть, что поесть, гребём к берегу.

Люди погребли. Чуть выше по берегу стояла изба с амбаром и огородом. Навстречу людям, тащащим русала в сети, вышли женщина средних лет и маленькая девочка.

– Что-то вы недолго рыбачили… – сказала женщина, и тут увидела, ЧТО они поймали. – Ой! Что это за страшилище в сетях?!

– Кажись, русалка. – сказал молодой человек. – Сестрёнка, не та ли это, о которой ты говорила?

Маленькая девочка посмотрела на Атиса, до сих пор вихляющегося в сети и иногда рычащего, и ответила:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю