355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрида Митчелл » Ключ от чужой двери » Текст книги (страница 6)
Ключ от чужой двери
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:49

Текст книги "Ключ от чужой двери"


Автор книги: Фрида Митчелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Подобные мысли никогда не приходили ей в голову. В каком-то смысле он прав. Салливан говорил, что любит ее, но никогда не упоминал, что она ему нужна. Нужна больше всех прочих. Или взять, к примеру, родителей. Какие они разные, но привыкли полагаться друга на друга. Или Джулия и ее муж... Были и другие подобные браки. Очевидно, эта, новая для Натали, точка зрения устраивала всех.

– Наверное, вы правы, сэр.

– Конечно, я прав. Мы нужны друг другу. И поэтому поженимся. Все очень просто, – звенящим от огромного облегчения голосом провозгласил Гринфилд. – Проблема решена.

Еще нет, мысленно возразила Натали. Ей не нравилась свойственная Алексу привычка мгновенно все решать, словно свет включил-выключил. В этот уик-энд он дал ей то, что она хотела. И теперь на меньшее она не согласна. Чего ради? Конечно, звание жены куда выше, чем любовницы на уик-энд, но...

– Боюсь, вам не понравятся мои условия, сэр.

– Например?

– Вы всегда будете относиться ко мне с вниманием и любовью, – отчеканила Натали.

– Это что, сделка? – возмутился Гринфилд.

Если Алекс считает, что наш брак будет чем-то вроде деловой сделки, то глубоко заблуждается. Как меня угораздило полюбить такого невозможного человека?

– Таково условие, сэр! – отрезала она.

Алекс нахмурился и мрачно уставился на берег. Было видно, как ему не нравится чувствовать себя припертым к стенке. Скорее всего, Гринфилд взвешивает, с чем он может расстаться ради меня, цинично подумала Натали.

Но, похоже, Алекс наконец решился.

– Меня устраивает условие, – сказал он, пристально посмотрев ей в глаза. – Я согласен.

И он привлек Натали к себе.

– Есть несколько проблем помельче, – сказала она.

– Я покажу тебе, каким я могу быть любящим мужем, – пробормотал Алекс, зарываясь лицом в копну ее волос.

– Ты надменен и высокомерен...

– Пустяки, – засмеялся он, губами лаская ей мочку уха.

– Требователен и нетерпелив...

– Какое это имеет значение? – Теперь Алекс уделил внимание вздернутому кончику носа Натали, целуя его.

– Невнимателен и самолюбив...

– Мелочи, несущественные мелочи. – И нежными поцелуями Алекс закрыл ей глаза.

– Тебя совершенно не волнует, что думают и чувствуют другие...

Он совершенно серьезно возразил:

– Ты слишком далеко заходишь. Это неправда. Меня очень волнует, что ты чувствуешь, когда я... – Алекс поцеловал ее в губы. Поцелуй, полный не только откровенной чувственности, но нежности и любви, казалось, никогда не кончится.

Должно быть, я в самом деле очень нужна ему, обрадовалась Натали. Так влюблена ли я? Во всяком случае, еще чуть-чуть – и любовь охватит меня с головы до ног.

Натали постаралась вложить в ответный поцелуй всю свою страсть. Застонав от наслаждения, Алекс крепче обнял ее.

– А не спуститься ли нам вниз? – предложила Натали.

Глаза Гринфилда уже блестели радостью победы.

– И оставить яхту дрейфовать? Неразумно. Тебе придется научиться контролировать свои желания, моя девочка.

Натали рассмеялась, ибо сам Алекс явно с трудом сдерживал свои эмоции.

– Слушаюсь, сэр, – насмешливо оказала она.

– И перестань называть меня «сэр». Поройся в памяти, Митчелл.

– Да, дорогой Алекс.

– Скажи, что ты выйдешь за меня замуж.

– А ты перестанешь звать меня Митчелл?

– Я делаю это лишь для того, чтобы направить тебя на путь истинный. Как только ты скажешь, что выйдешь за меня замуж, я буду звать тебя «Натали, дорогая». Так ты согласна или нет? И провалиться мне на месте, если я еще раз задам этот вопрос!

Натали глубоко вздохнула. Ей хотелось петь от счастья.

– Наверное, я сошла с ума, – медленно сказала она, – но думаю, что да, выйду.

– Наконец-то, – проворчал Гринфилд. – И не тешь себя надеждами, что я позволю тебе увильнуть. Когда мне что-то надо, Натали, дорогая, я всегда этого добиваюсь, так или иначе.

Алекс решительно отстранился и включил мотор на полную мощность. С ревом яхта понеслась в гавань. Сначала Натали показалось, что он хочет поскорее снова уложить ее в постель, но, едва они пришвартовались, Алекс помог ей спрыгнуть с борта яхты и чуть ли не бегом потащил на автостоянку, где бесцеремонно затолкал в салон все того же длинного белого лимузина.

– Куда мы едем? – спросила Натали, когда он уселся рядом с ней.

– К твоим родителям, – расплылся в радостной улыбке Гринфилд. – Чтобы остановить отмену свадьбы. До нее еще полтора месяца, что меня вполне устраивает. Ну и, естественно, я собираюсь познакомиться с твоими родителями.

Как-то сразу Гринфилд связал меня по рукам и ногам, и не вырваться, подумала Натали. Внезапно ее охватило мрачное предчувствие, что их браку суждена недолгая жизнь. Скорее всего, Алекс не будет сетовать из-за развода. Великий Гринфилд неумолим и безжалостен, напомнила себе Натали. Пока я ему необходима, Алекс будет пользоваться мною... – а что потом? Она тяжело вздохнула.

Что ж, остается лишь воспользоваться открывающимися передо мной возможностями и получить как можно больше удовольствия. По крайней мере, мать хоть на какое-то время будет довольна...

10

Гринфилд ничего не сказал о доме, в котором жили ее родители. Он помог Натали выбраться из машины и решительно поволок за собой по дорожке. Натали поняла, что ему совершенно неважно, как живут ее родители. Если бы даже они обитали в развалюхе где-то на задворках, его бы это не взволновало. Не исключено, что ее родители вообще не представляли для него интереса. Главным для Алекса было одно: получить то, что ему нужно. Подписать, поставить печать и доставить по месту назначения. Ну, и еще красиво упаковать приобретение. С бантиками.

Дверь открыла миссис Митчелл. Увидев на пороге свою беспутную дочь, Сара строго осведомилась:

– Натали, что ты тут делаешь?

Затем она заметила Алекса и буквально потеряла дар речи. Мамуля ценит ухоженных и обаятельных мужчин, припомнила Натали. Алекс Гринфилд, вне всяких сомнений, был самым обаятельным мужчиной из всех, кого Сара встречала. На женщин любого возраста он производил неотразимое впечатление. Да и я нахожусь под сильным воздействием его личности. Очень сильным. Алекс утверждал, что всегда хранит верность лишь той женщине, с которой близок, и ему бы лучше не отступать от своих привычек, мрачно подумала Натали. У нее были кое-какие идеи, как этого добиться.

Натали приступила к обряду знакомства.

– Прости, что так поздно, мама, но Александр Гринфилд хотел встретиться с тобой и с папой незамедлительно. Алекс, это моя мать, Сара Митчелл.

– Рад познакомиться с вами, миссис Митчелл, – расплылся в улыбке Гринфилд и галантно поцеловал протянутую руку.

– Ох, боже мой, боже мой, – только и смогла выдохнуть Сара. Она машинально поправила прическу, затем, ужаснувшись, не смазана ли помада, коснулась губ и, проведя рукой по шее, жалобно вскрикнула: – Надо же, я только что сняла ожерелье!

– Ты прекрасно выглядишь, мама, – заверила Натали и смутилась, когда мать бросила на нее благодарный взгляд.

Приосанившись, Сара церемонно обратилась к гостю:

– Что ж, мистер Гринфилд, милости просим.

По пути в гостиную Натали торопливо обняла мать и шепнула:

– Все в порядке, мама. Ты прекрасно выглядишь. Как всегда.

– Спасибо, доченька, – с искренней благодарностью шепнула в ответ Сара.

Отец сидел в своем любимом кресле и смотрел телевизор.

– Ричард... – строго обратилась к нему жена. – Ты не поверишь, но у нас гость.

Подняв глаза, Ричард увидел Натали и Алекса, выключил телевизор и торопливо выбрался из кресла.

– Папа, это Александр Гринфилд. Алекс, мой отец – Ричард Митчелл.

Когда Алекс сделал шаг вперед, протягивая руку, отец оценивающе окинул взглядом с головы до ног нового поклонника младшей дочери. С посторонними Ричард Митчелл вел себя не так робко, как с женой. Не было такого человека, который заставил бы его смутиться. Только его обожаемая жена имела право диктовать, что ему говорить и как себя вести. Ричард крепко пожал руку Алексу, хотя было заметно, что он несколько ошеломлен визитом.

– Мистер Митчелл, – дипломатично начал Гринфилд, – я понимаю, что время выбрано не самое подходящее...

– Есть немного, – согласился отец. – Но если Натали так решила... Словом, все в порядке.

– Спасибо, мистер Митчелл. – Алекс лучился доброжелательностью. – Я уже знаю, что эти выходные принесли вам неприятности, поскольку приходится отменять свадьбу. И я решил, что не стоит терять на это время.

– Но тут уж ничего не сделаешь! – воскликнула Сара, впадая в привычное для нее нервное беспокойство.

– Еще как можно сделать, миссис Митчелл, – с ослепительной улыбкой заверил ее Алекс, а затем повернулся к Ричарду. – Мистер Митчелл, я хочу жениться на вашей дочери и приехал просить вашего разрешения. Натали согласна.

Сара Митчелл рухнула в ближайшее кресло и запричитала:

– О господи! О господи!

Ричард беспомощно посмотрел на жену. Но Сара не могла прийти ему на помощь, поскольку сама была совершенно сбита с толку. Тогда глава семьи принял решение.

– Скажи, милая, – обратился он к дочери, – тебе в самом деле нужен этот человек, или ты просто торопишься выскочить замуж?

– Он мне нужен, папа.

Ричард удовлетворенно кивнул.

– Что ж, мистер Гринфилд... Алекс... в таком случае, я рад.

– Благодарю вас, сэр.

– Натали хорошая девочка, – заверил Ричард.

Натали улыбнулась. Она обожала отца.

– Я ценю это, мистер Митчелл, и Натали меня полностью устраивает. – Гринфилд уверенно привлек ее к себе, давая понять, что отныне он владеет ею. – Мы с Натали считаем, что свадьба должна состояться в намеченный срок. С той лишь разницей, что женихом буду я. Если, конечно, вы согласны.

Ричард вопросительно взглянул на жену.

– Да, – кивнула Сара. – Это спасет нашу дочь от позора.

– Мы с женой согласны, – вынес вердикт Ричард.

Сара, казалось, не могла поверить в удачу Натали. Непутевая-непутевая, а как повезло!

– Давайте выпьем чаю, – с внезапно просиявшим лицом сказала Сара. – Или вы хотите кофе, мистер Гринфилд? Может, что-нибудь покрепче? Правда, я не знаю, что у нас есть, – спохватилась она. – Ричард, что у нас в баре?

– Я за рулем, – вежливо отказался Алекс. – Кофе меня вполне устроит. Спасибо.

Они расселись вокруг обеденного стола. Слушая Сару, Алекс с самым живым интересом вникал в подробности свадебного торжества, после чего решительно заявил, что берет на себя часть расходов. Это добавило ему очко в глазах будущего тестя, поскольку Салливан на эту тему даже не заикался.

Очарованная женихом дочери, Сара с каждой минутой все больше увлекалась идеей новой свадьбы. Конечно, будет непросто объяснить друзьям и близким, почему у Натали другой жених, но, учитывая, что куда труднее растолковать, почему свадьба вообще не состоится, из двух зол приходится выбирать меньшее. Ну, а если свадьба пройдет с куда большим размахом, чем предполагалось...

Натали с изумлением наблюдала, как быстро мать поддается обаянию Алекса. Тонкая продуманная лесть, сила его личности и занимаемое положение обезоружили Сару Митчелл настолько, что она, образно говоря, была готова есть у него с рук.

Дьявольское обаяние, подумала Натали, если мой будущий муж способен очаровать женщину, которая по возрасту годится ему в матери!

Она была готова обидеться. С ней Алекс никогда не ворковал и вообще не пытался ее очаровывать. Но тут Натали вспомнила притворство Томаса Салливана и решила, что все к лучшему. Лживой показухе она предпочитает пусть сдержанные, но честные и откровенные отношения. Гринфилд не пытался вскружить ей голову. Она ему просто нужна. И он ей нужен. Просто и понятно. Но Натали не могла отделаться от мысли, что на самом деле все обстоит несколько иначе.

– Вы так хорошо знаете детали свадебной церемонии, мистер Гринфилд, – одобрительно заметила миссис Митчелл.

– Я уже был женат, – спокойно напомнил Алекс.

– Ах, да! Конечно! – смутилась Сара. – Я совсем забыла. Простите мою бестактность.

– Все в порядке, не беспокойтесь, – заверил будущую тещу Алекс. – Впереди нас ждет радостное событие.

– Да. Вы правы, – тут же согласилась Сара.

Гринфилд сказал, что распорядится перепечатать свадебные приглашения. Во вторник приглашения пришлют из типографии. Его секретарь под чутким руководством миссис Митчелл составит список гостей и займется рассылкой. Жаль, конечно, что Натали не сможет помочь, но она позарез нужна в Чикаго. Для дел, не терпящих отлагательства, не позволив себе даже намека на улыбку, уточнил Гринфилд.

Но время от времени, не теряя нити разговора, он умудрялся посылать Натали полные любви взгляды и не раз заставлял ее вздрагивать, то и дело нежно касаясь руки. То есть весьма недвусмысленно Алекс давал понять, с какой любовью относится к ней. Очевидно, пунктуально выполняет условия нашего договора, по-своему истолковала это Натали.

Ричард был тронут. Сара же, кажется, пребывала на седьмом небе от счастья, хотя и смотрела на свою непутевую дочь с выражением изумленного недоверия. В ее взгляде ясно читалось: «Каким образом ты подцепила столь завидного жениха?» Союз с Гринфилдом явно искупал в глазах миссис Митчелл все прежние грехи дочери, Сара начала воспринимать Алекса кем-то, вроде ангела господня, посланного на Землю, чтобы спасти ее дочь.

Но Натали грыз червячок сомнения: она не исключала, что все еще может плохо кончиться. Однако ответ может дать только время. По крайней мере, сейчас все ясно и понятно. Алекс определенно заявил, что хочет быть рядом с ней.

Родители проводили их до лимузина. Сара прослезилась. Ричард с почти мальчишеским любопытством разглядывал машину. С его точки же зрения, настоящий автомобиль так и должен выглядеть – как серебряная молния. Вообще Ричард пребывал в несвойственном ему состоянии эйфории: грозовые облака, сгустившиеся было над его семьей, рассеивались: жена радуется... его дорогую маленькую принцессу ждет счастье...

Пожимая на прощание Алексу руку, Ричард сказал:

– Теперь вам предстоит беречь нашу малышку. Обращайтесь с ней хорошо.

– Как с принцессой, – горячо заверил его Алекс.

Он не мог бы подобрать лучших слов, с удовлетворением отметила Натали. Уж не обладает ли Алекс телепатическими способностями? Он удивительно точно читает чужие мысли. А я, напомнила она себе, должна оставаться для него в какой-то мере непредсказуемой. Надо же как-то поддерживать интерес к своей скромной персоне.

Натали утонула в отцовских объятиях.

– Толковый парень, дорогая, – шепнул Ричард. – С ним ты не промахнулась.

Натали оставалось только надеяться на это.

Теперь, когда родители приняли ее сторону, жребий брошен окончательно и бесповоротно. Уж эту свадьбу отменить невозможно. Немыслимо. Если это произойдет, мать просто выгонит ее из дому.

– Теперь ты счастлива, мама? – не удержалась Натали, целуя ее на прощание.

– Ради бога, Натали, – торопливо прошептала Сара, – будь хорошей девочкой. По крайней мере, хотя бы до свадьбы.

Натали снова забеспокоилась. Она понимала, что мать имела в виду. «Только не оступись». Хотя Сара никогда не решилась бы сказать это вслух.

Лимузин стремительно мчался к Чикаго.

– У тебя прекрасные родители, – заметил Алекс.

– А как насчет твоих родителей? – вдруг спохватилась Натали. Примут ли они новую невестку столь же благодушно, как ее родители встретила Алекса?

– Я тебя отвезу познакомиться с ними завтра вечером, – сказал Гринфилд, бросив на свою нареченную внимательный взгляд. – Лучше, если мы это сделаем до появления сообщения в газетах.

– Ты собираешься оповещать о нашей свадьбе через газеты?..

Гринфилд серьезно кивнул.

– Я весьма старомоден.

Лжец, подумала Натали. Но он выглядел таким довольным и радостным, что она решила не спорить. Алексу в конце концов виднее.

– Что мне надеть на встречу с твоими родителями? – спросила Натали, сомневаясь, что выдержит сравнение с Элен.

Гринфилд усмехнулся.

– Думаю, тот костюмчик, что ты надевала прошлый понедельник, подойдет как нельзя лучше. И я бы хотел, чтобы ты распустила волосы.

– Хорошо.

Волосы у нее не хуже, чем у ослепительной Элен.

– Тебе придется оставить работу, – задумчиво сказал Алекс. – Ты не сможешь больше работать секретаршей Николаса Бримсона.

Вот и отлично, подумала Натали. Если я стану секретаршей Алекса, то смогу присматривать за мужем. И уж постараюсь, чтобы он не пялил глаза на всяких красоток.

– И что ты предлагаешь? – весело спросила она.

– Ммм... вообще бросить работу.

И расстаться с независимостью? Натали обдумывала его предложение всего лишь несколько секунд. Эта идея ей совсем не понравилась. Прими она ее – и окажется слишком уязвимой и беззащитной.

– А ты собираешься бросать работу? – пошла в наступление Натали.

– Нет, – удивился Гринфилд.

– Ну и я нет, – твердо заявила она.

– Я в самом деле не хочу, чтобы ты работала с Бримсоном, – нахмурился Алекс. – У тебя будет не то положение, дорогая.

– Я могу работать с тобой.

– Нет. Ни в коем случае.

– За тобой нужен уход, – возразила она.

Гринфилд насмешливо взглянул на невесту.

– В таком случае нам с тобой будет не до работы.

– Я буду носить очки.

– Нет! К черту эти гнусные стекляшки!

– И укладывать волосы в пучок.

– Нет, – застонал он. – Только не это.

– Я хорошая секретарша.

– Лучшая из всех, что у меня были, – с улыбкой подтвердил Алекс.

– Тогда почему же ты меня не хочешь? – возмутилась Натали.

– Я хочу, – с чувством сказал он. – В этом-то и проблема.

– Тогда я найду работу в какой-нибудь другой фирме, – решительно заявила Натали.

Ему не удастся руководить ее жизнью!

– Я подумаю, – мрачно пообещал Гринфилд. – Но в любом случае завтра ты уходишь от Бримсона.

– Звучит так, словно я уволена, – недовольно пробурчала Натали.

– Что-то в этом роде.

Итак, Алекс дал понять, что уступать не намерен. Натали тяжело вздохнула, признавая свое поражение. Он умеет настоять на своем. В больших компаниях статус каждого сотрудника четко определен... вплоть до порядка посадки в вертолет. И пусть Николас Бримсон входит в состав руководства компании, невеста главы фирмы не может работать у него в подчинении.

В сущности, Натали понимала, почему Гринфилд не хочет, чтобы его жена кому-то подчинялась. Вот его прежняя жена имела свое дело, которое, кстати, позволяло ей стоять на одной социальной ступеньке с мужем. А она?.. Секретарша, пусть и образцовая.

Натали продолжала сравнивать себя с прекрасной Элен, и сравнение неизменно выходило в пользу последней. Единственный способ, который помог бы Натали самоутвердиться, – это стать секретаршей Алекса. Или его личной помощницей. Она решила все-таки настоять на своем, когда улучшит момент для этого разговора. Сейчас не время.

Они подъехали к ее дому, и Алекс проводил Натали до квартиры. На пороге она засомневалась, пригласить ли его на чашечку кофе? Мать велела быть хорошей девочкой. Но, когда она потянулась поцеловать Алекса на прощание, он уже все решил за нее.

– Я собираюсь жениться на тебе, Натали, – напомнил Алекс, привлекая ее к себе. – И очень скоро.

Не отказывать же ему в такой малости, как... чашечка кофе?

– Ты боишься? – тихо спросил Гринфилд, уловив ее смущение и растерянность.

– Немного.

– А я нет.

– Ты мужчина.

Про себя Натали добавила, что брак практически ничего не меняет в жизни мужчины. А вот женщине приходится от многого отказываться.

– Какая разница? – удивился Алекс.

– Разве ты не заметил? – с легкой ноткой нахальства в голосе спросила Натали.

– Ты собираешься держать меня на дистанции? – догадался Гринфилд.

– Какое-то время. Пока не поженимся.

– Прекрасно, – кротко улыбнулся Гринфилд и, подхватив ее на руки, вошел в квартиру, пинком закрыл за собой дверь, и прямиком направился в спальню, прекрасно ориентируясь в расположении комнат.

– Это ты называешь держаться на дистанции? – Натали попыталась сказать это осуждающе, но внезапно охрипла, когда он спокойно и уверенно стал раздевать ее.

– На всю ночь я не смогу остаться, – сообщил Гринфилд.

– Ах, вот как... – растерянно пробормотала Натали, когда Алекс, начав с шеи, стал покрывать ее поцелуями, опускаясь все ниже.

Спустя какое-то время Натали блаженно отдыхала в объятиях любимого, счастливая и умиротворенная. Подумав, она решила, что не так плохо, если Алекс будет постоянно нуждаться в ней. Ну и, кроме того, они собирались стать мужем и женой, а не любовниками. Это спасет ее от окончательной потери самоуважения.

– Что я скажу Бримсону? – прошептала Натали, покрывая беглыми поцелуями лицо Алекса.

– Правду, что же еще? – удивился тот.

– Ник расстроится, что я от него ухожу.

– Ему придется смириться. Он человек умный и спорить не будет.

Натали почему-то не хотела признаваться, что нервничает перед предстоящим разговором с Николасом, и сменила тему. Кроме того, Алекс решил, что пришло время в очередной раз отвлечь невесту от раздумий о будущем, и это у него получилось более чем успешно. Натали надеялась, что у него не найдется сил расстаться с ней, так как уже занимался рассвет, но Гринфилд стал собираться.

– Ну и попался я с тобой, Натали, – пробормотал он, одеваясь.

Натали чуть было не попросила его остаться, но вовремя прикусила язык. Пусть чувствует себя свободным. Пока. Она крепко поцеловала его на прощание.

– Спокойной ночи, дорогой.

– Шесть недель – это чертовски долго, – проворчал тот, направляясь к дверям.

Как и сама жизнь, безжалостно подумала Натали.

Впереди ее ждал целый воз проблем. Она понятия не имела, как их решить. Но ничего, как-нибудь справится. Единственное, чего она решительно не хотела – это еще раз потерпеть неудачу с замужеством.

11

Явившись на следующее утро в офис, Натали чувствовала себя смущенной и растерянной. Она уже жалела, что согласилась бросить работу. Тем не менее выбора у нее, пожалуй, нет. Приходится мириться с неминуемыми последствиями брака с Гринфилдом.

Бримсон как начальник и как человек ей очень нравился. Он всегда хорошо относился к ней, и Натали не хотела терять его дружбу. Но ей предстояло сообщить, что она увольняется из-за того, что выходит замуж за босса, и она не могла не волноваться. Оставалось надеяться, что они с Бримсоном расстанутся все-таки по-хорошему.

Не дожидаясь появления Бримсона, Натали стала складывать в сумку принадлежащие лично ей мелочи, украшавшие кабинет. Николас влетел в офис ровно в девять часов и с порога пожелал ей доброго утра.

– Николас, я должна тебе кое-что сказать, – выпалила Натали, пока шеф не скрылся за дверью своего кабинета.

– Конечно. Выкладывай, моя девочка.

Натали с облегчением вздохнула. Должно быть, Бримсон хорошо отдохнул и у него прекрасное настроение. Она прошла за Николасом в его кабинет. Шеф уселся за письменный стол и выжидающе вскинул брови.

– Я выхожу замуж, Ник, – заявила Натали.

– Поздравляю. Значит, рана затянулась. Что я говорил?

– Нет, это не то, что ты думаешь, – покачала головой Натали. – Я выхожу не за Томаса Салливана. Я же сказала, что с ним все кончено, Ник. – Она перевела дыхание. – Я понимаю, что мои слова, скорее всего, станут для тебя неожиданностью. Мне сделал предложение Алекс Гринфилд, и я согласилась. Свадьба через шесть недель. Алекс настаивает, чтобы я ушла с работы. Прямо сегодня. В противном случае он меня уволит.

У Бримсона отвисла челюсть. Несколько секунд он тупо смотрел на свою секретаршу, а потом на лице его отразилась грусть из-за неизбежности расставания. Наконец губы Николаса расплылись в широкой улыбке, а в глазах заплясали веселые чертики.

– Ник, я не шучу. – Она умоляюще вскинула руки, взывая о понимании. – Алекс в самом деле женится на мне.

– Прости, девочка. – Бримсон откашлялся. – Я не сомневаюсь, что все это ты сказала вполне серьезно, – заверил он, по-прежнему улыбаясь.

– Ну и что тут смешного? – вспылила Натали.

Может, Бримсон считает, что я недостаточно хороша для босса?

– Ничего! Ровным счетом, ничего! – спохватился Николас.

Но ее орехово-золотистые глаза уже наполнились обидой. Бримсон несколько смутился, но тут же состроил самую добродушную физиономию.

– Я ведь был для тебя хорошим начальником, не так ли, дорогая?

– Да, – признала Натали. – И мне очень жаль, что я должна уйти.

– Все прекрасно! – отмахнулся Бримсон. – И сделай напоследок одолжение: не рассказывай Алексу, что я смеялся, услышав столь радостную новость.

– Почему же? – удивилась Натали.

Николас явно что-то скрывает от нее.

– Прошу тебя, просто забудь обо всем. – Бримсон скорчил умоляющую гримасу.

– Я хочу знать, почему ты веселился, – решительно потребовала ответа Натали. Она хотела разобраться со смутными подозрениями, которые вызвало у нее веселье шефа.

Николас оценил упрямо вскинутый подбородок своей уже бывшей секретарши, прикинул те неприятности, которые он может себе обеспечить, и понял, что, оказавшись между Сциллой и Харибдой, должен вести себя честно и благородно. Еще один взгляд на Натали, – и он решился.

Натали Митчелл всегда можно было доверять.

– Если я расскажу тебе, а ты все выложишь Гринфилду, мне, конечно, придет конец. Но ведь ты так не поступишь, не правда ли, дорогая? У меня жена и дети, которых надо кормить.

Натали нетерпеливо вздохнула.

– Хорошо. Я ничего не расскажу Алексу. Но тебе лучше выложить мне всю правду.

– Будь по-твоему. – Николас пожал плечами и стал рассказывать, тщательно подбирая слова. – Видишь ли, Гринфилд... интересовался тобой довольно длительное время. Несколько месяцев...

– Ты шутишь?! – не поверила Натали.

– Никоим образом.

Она испытующе уставилась на Бримсона.

– Откуда ты это знаешь?

– Гринфилд постоянно проедал мне плешь, спрашивая о тебе. Что ты думаешь, чем занимаешься, как оцениваешь то или иное. Он хотел знать о тебе все досконально. И никогда впрямую ничего не говорил, всегда выведывал тонко и осторожно, но его интерес к тебе был неизменен. Я предвидел, чем это кончится. Я понимал, что он окажется рядом с тобой... когда придет время.

– Но... Он ведь совершенно не знал меня, – изумленно заметила Натали.

Николас загадочно посмотрел на нее.

– Он знает о тебе больше, чем ты можешь себе представить.

– Тогда почему же он не дал мне знать?.. Если я его так интересовала...

– О, Алекс Гринфилд – непревзойденный стратег. Он может долго выжидать, пока не наступит самый подходящий, с его точки зрения, момент.

Это замечание заставило Натали нахмуриться. Неужели она пала жертвой тонко рассчитанных планов Гринфилда, этого корифея стратегии?

– Я всеми силами старался уберечь тебя, Натали. Мне никогда не приходило в голову, насколько серьезен его... э-э-э интерес к тебе. Я старался отвадить его, втолковывал, что ты выходишь замуж. Что даже не смотришь на других мужчин. Но теперь ясно, что все это для Гринфилда не имело никакого значения.

Натали не знала, надо ли ей возмущаться или чувствовать себя польщенной столь длительным интересом главы компании к ее скромной особе.

– Когда с Мэри Форрест произошел несчастный случай, Алекс понял, что ему предоставляется возможность заполучить тебя к себе и немедленно воспользовался этим. Но, можешь не сомневаться, Гринфилд в любом случае нашел бы повод добиться своего, – задумчиво сказал Николас. – Если этот парень принимает решение, он не видит никаких препятствий в его осуществлении.

В крайнем случае, обойдет их, добавила про себя Натали.

Бримсон немного помолчал, прикидывая, как вернее получить отпущение грехов.

– Гринфилд приказал мне подобрать ему секретаршу на время переговоров с японцами. И в то же время недвусмысленно дал понять, что ты самая подходящая кандидатура. Конечно, прямо он этого не сказал, но иначе истолковать его намек было невозможно. Я получил указание и выполнил его. Ведь у меня жена и дети, которых надо кормить. – Николас тяжело вздохнул. – Как ни печально признаваться, но даже ради твоего благополучия я не мог лишить свою семью средств к существованию. Зная тебя, я чувствовал: если и есть женщина, способная справиться с Алексом Гринфилдом, то это только ты. От всей души желаю, чтобы вы были счастливы.

Натали припомнила, как Бримсон внимательно следил за ней, когда она садилась в вертолет. Точнее, когда Алекс внес ее по трапу на руках. И на следующий день утром, пусть даже и с опозданием, Николас советовал ей быть настороже.

– Я всегда считал, что ты потрясающая девушка, Натали, – продолжал Бримсон. – Я испытывал к тебе почти отеческие чувства. Надеюсь, ты понимаешь, что Алексу очень трудно сказать «нет». Я вот не смог.

– Понимаю. Ты отправил меня прямиком в пасть льву, не предупредив даже намеком.

Николас всплеснул руками.

– Клянусь, я оказался в безвыходном положении! Но ведь... словом, говоря откровенно, в тебе столько обаяния, ну и...

– В самом деле? – заинтересовалась Натали.

Бримсон со знанием дела кивнул.

– У тебя самая симпатичная попка во всем этом здании.

– У меня есть не только попка, Бримсон, – раздраженно фыркнула Натали.

– Я знаю. Знаю, – торопливо сказал он. – И догадываюсь, что Гринфилд очень быстро в этом убедится. Во всяком случае, надеюсь.

Натали наконец поняла, почему Алекс так странно смотрел на нее неделю назад, когда она впервые появилась в его кабинете. Гринфилд хотел ее, и когда обстоятельства предоставили ему такую возможность, он, не медля, воспользовался этим и получил желаемое. Спокойно и без суеты.

А ведь Алекс знал, что она собирается замуж. И понятия не имел, что свадьба не состоится. Неужели он настолько жесток? Что ж, когда подвернется подходящий момент, надо это выяснить.

– Что уж тут говорить, ты его околдовала, дорогая, – продолжал бубнить Бримсон. – Тебе повезло! Ты и представить себе не можешь, как я рад. Потрясен. Не сомневаюсь, Гринфилду нужна только такая жена, как ты.

Натали нахмурилась. Почему Николас решил, что Алексу нужна именно она?

– Я думаю, что дала знать о себе высшая справедливость! – торжественно произнес Бримсон. – Даже мистер Гринфилд, наш Александр Всемогущий, не предполагал, что так все обернется. Хотя забудь, что я сказал, Натали. Возможно, он как раз и стремился к подобному исходу событий. Я никогда не понимал его.

Алекс не скрывал, что хочет меня, размышляла Натали. В этом нет никаких сомнений. Тем не менее она опасалась, не ее ли стараниями Гринфилду было навязано решение жениться? Не заставь она, захотел бы Алекс идти под венец?

– Если не считать моей жены, ты самая потрясающая девушка, которую я имел честь знать, Натали, – расчувствовался Бримсон. – Поздравляю тебя! От всего сердца, от всей души... Ты единственный человек, который смог одержать верх над Алексом Гринфилдом. Жаль, что ты уходишь. Я бы мог многому у тебя научиться.

– Почему ты считаешь, что Алексу нужна такая жена, как я? – в лоб задала вопрос Натали.

Николас Бримсон был очень умным и весьма осторожным человеком. Он тут же уловил, насколько серьезен вопрос.

– Только не надо нигде об этом упоминать, дорогая. Строго между нами. Но я считаю, что Гринфилд должен стать более... как бы это сказать?.. Человечным. И мне кажется, ты единственная, кому это под силу. И еще, Натали...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю