355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнсин Паскаль » Дурацкая затея » Текст книги (страница 6)
Дурацкая затея
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:27

Текст книги "Дурацкая затея"


Автор книги: Фрэнсин Паскаль



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Глава 10

Когда Элизабет подъехала к своему дому, она увидела, что окна гостиной еле светятся, а комната Джессики ярко освещена.

Элизабет вздохнула с облегчением. Это означало, что ее сестра – у себя наверху, а не в гостиной. Родителей дома нет, и ей удастся проскользнуть незамеченной. Никто в семье Уэйкфилдов никогда не узнает о ее вечернем приключении.

Она была на волосок от катастрофы и все еще не оправилась от испуга. Но у нее остались приятные воспоминания от разговора с Николасом, и в целом она была довольна проведенным вечером.

Она бесшумно закрыла за собой дверь автомобиля. Совсем ни к чему было привлекать внимание Джессики – услышав, что подъехала машина, она обязательно сбежала бы вниз. Элизабет вошла в дом без единого звука и поспешила наверх в свою комнату. Включив свет, она скинула туфли и бросилась на кровать.

Минуту спустя дверь их общей с Джессикой ванной распахнулась, и в дверном проеме появилась ее сестра.

Джессика стояла, уперев руки в бока, в ее зеленовато-голубых глазах полыхала ярость, а губы были плотно сжаты. Элизабет поняла, что все это не сулит ей ничего хорошего. Давно она не видела сестру такой обозленной. Затаив дыхание, девушка ждала, зная, что сейчас сестра выплеснет на нее свой гнев.

– Ну, как ты провела вечер с дорогой подружкой Инид? – язвительно спросила Джессика.

– А, Инид? Нормально. Ничего особенного, – неуверенно ответила Элизабет. – Собственно, и рассказывать-то не о чем.

– Я в этом не сомневаюсь, – Джессика была не в силах скрыть своей ярости. – Но ты по этому случаю принарядилась. – Она указала на платье, которое Элизабет еще не успела снять. – Это – чтобы произвести впечатление на Инид?

Элизабет от растерянности широко открыла глаза. Она тщетно пыталась найти правдоподобное объяснение, но не смогла придумать ничего убедительного и пробормотала:

– Инид хотела увидеть мое новое платье.

– Как жаль, что у нее не было такой возможности, – злобно-насмешливо сказала Джессика.

Элизабет села и спустила ноги с кровати. Плохо слушающимся ее голосом она спросила:

– К чему ты клонишь, Джес?

– Я клоню к тому, что мне это совсем не нравится. Ну нисколько! Закрутить роман с моим парнем!

– С твоим парнем? – Теперь Элизабет была просто в шоке. – Что ты имеешь в виду?

– Ты знаешь, что я имею в виду. И ты знаешь, про кого я говорю. – Она гневно смотрела на Элизабет, ожидая ее ответа. Не дождавшись, заговорила снова, злобно выплевывая слова: – Про Николаса Морроу, вот про кого! Отправиться с ним в «Золотой берег»!

Лиз охватила легкая дрожь.

– Как ты узнала? – прошептала она.

– Маленькая птичка принесла мне эту новость.

– Вот как? – Элизабет попыталась встать, но у нее подогнулись колени, и ноги, казалось, стали похожими на ватные спагетти.

Она снова упала на кровать.

– У маленькой птички есть имя?

– О да, – Джессика бросила на сестру испепеляющий взгляд. – Имя маленькой птички – Тодд Уилкинз. Меня твой поступок привел в бешенство, но ты бы посмотрела на него!

– Тодд? – У нее появилось ощущение, как будто все внутри оборвалось, – такое же чувство она испытала в ресторане. – О нет!

– О да!

– Ты видела его? Что он сказал тебе?

– Я видела его, не сомневайся, – губы Джессики изогнулись в презрительной усмешке. – Но дело-то в том, Элизабет, что Тодд видел тебя в ресторане с Николасом.

– Но я думала…

– Что? – Джессика еще больше скривилась.

Элизабет ничего не ответила, и Джессика продолжала:

– Я знаю. Ты думала, что за моей спиной и за спиной Тодда ты сможешь встречаться с Николасом. Ну так вот, ты попалась.

Элизабет пыталась осмыслить слова сестры, и на душе у нее стало еще хуже. Значит, Тодд все-таки узнал. Но каким образом?

Джессика не замедлила ей это объяснить:

– Тодд примчался сюда, готовый просить прощения за то, что принял меня за тебя. И вот тут-то он и понял, как ты с ним поступила.

– Я не хотела сделать ему больно, Джес.

Но Джессика ее не слышала, занятая мыслью о том, как сестра поступила с ней. Отбить у нее парня! Отправиться с ним в самый дорогой в здешних местах ресторан! Джессику охватил новый приступ ярости:

– Как ты могла, Лиз? Как ты только могла?

У Элизабет заныло сердце.

– Ох, сестренка, я и не думала отнимать у тебя друга. Я знала, что тебе нравится Николас. Я не хотела встречаться с ним еще и из-за Тодда. Я так Нику и сказала.

– Но, тем не менее, пошла, – насмешливо заметила Джессика.

– Николас так просил меня. Он хотел, чтобы я узнала его получше. Я решила, что обязана выполнить эту его просьбу.

– Ты решила, что обязана, – горько усмехнулась Джессика, прищурившись. – А по отношению ко мне у тебя никаких обязанностей нет! Ведь я твоя сестра, Лиз!

Элизабет попыталась ее успокоить:

– Джес, давай не будем ссориться. Но та продолжала смотреть на Лиз разъяренным взглядом:

– Ты позавидовала мне, Лиз. Вот почему ты раскинула сети Николасу.

– Я только пыталась быть к нему справедливой, – возразила Элизабет. – Теперь, когда я узнала его, он стал моим другом. Но я не влюблена в него. И не собираюсь встречаться с ним снова.

– Полагаю, ты так ему и сказала?

– Да, так и сказала. Между нами ничего нет и никогда не будет.

Элизабет встала с постели и посмотрела сестре в глаза.

– Мне очень жаль, если я обидела тебя, Джес, – сказала она искренне.

Джессика грустно улыбнулась сестре.

– Ну что ж, – произнесла она с таким видом, будто делала ей величайшее одолжение, – на этот раз я тебя прощаю.

– Спасибо, Джес.

Элизабет была рада, что сестра больше не сердится на нее. Но сердце у нее продолжало щемить, и в глазах стояли слезы. Обманув Тодда, она думала, что так будет лучше для него, а кончилось все это тем, что стало еще хуже.

Заметив, что по щекам Элизабет потекли слезы, Джессика обняла ее:

– Тебе не о чем плакать, Лиз. Я ведь сказала, что прощаю тебя. И потом, я ничего не имею против. Я все понимаю.

Элизабет бросила на сестру вопросительный взгляд.

– Знаешь, я решила, что Николас Морроу не в моем вкусе.

– Да?

С каких это пор Джессику перестали интересовать высокие, красивые, богатые парни?

– Николас так поглощен компьютерным бизнесом своего отца, что просто тоска берет. Он сбежал с нашей вечеринки только для того, чтобы лечь спать пораньше, а позавчера, когда мы встретились с ним в торговой аллее, он торопился, потому что ему нужно было вернуться к работе. Меня удивляет, что он еще нашел время для встречи с тобой. Честно, Лиз, Николас Морроу такой же скучный, как и Рэнди Мейсон. Они совершенно одинаковые, эти компьютерные фанаты, и все настоящие зануды!

Элизабет слегка улыбнулась сестре. Она подозревала, что настоящая причина отказа Джессики от Ника кроется в том, что он не проявлял к ней никакого интереса. Но она совсем не хотела показать Джессике, что усомнилась в ее словах.

– Ох, Лиз, – снова заговорила Джессика, – боюсь, что у меня есть еще одна плохая новость.

– Что еще? – спросила Элизабет со страхом.

– Когда тебя не было дома, Стиву позвонили из больницы. Насчет Трисии Мартин.

– О Господи, – ужаснулась Лиз. – Ей стало хуже?

– Да. Во второй половине дня ее срочно отвезли в больницу. Она в палате интенсивной терапии.

– Боже, – сказала Элизабет, потрясенная словами Джессики. – Стив поехал туда?

– Думаю, да. Он ушел из дома после этого звонка, но ничего не сказал.

Элизабет ждала, что сестра разразится обычной тирадой по поводу всей семьи Мартин и будет осуждать брата за то, что он связался с Трисией. Но Джессика вышла из комнаты молча.

Лиз сняла платье и аккуратно повесила его в шкаф. Набросив на себя халат, она отправилась в ванную чистить зубы.

Хоть ее и огорчило известие о тяжелом состоянии Трисии, Элизабет продолжала думать о Тодде. Как сможет она объяснить ему, почему согласилась на свидание с Николасом? А что, если она не сможет этого сделать? А что, если Тодд вообще не захочет с ней больше разговаривать?

Эти мрачные мысли прервал голос Джессики.

– Я ложусь спать, Лиз, – сообщила она из-за двери, соединявшей ее комнату с ванной. – У меня сегодня выдался тот еще денек.

«У меня тоже», – грустно подумала Элизабет.

Пожелав Джессике спокойной ночи, она легла в постель и выключила свет. Но заснуть не смогла. Она не могла не думать о Тодде и, проворочавшись в постели, казалось, целую вечность, сняла телефонную трубку и набрала номер Тодда.

На другом конце на звонок ответила его мама.

– Здравствуйте, миссис Уилкинз, – вежливо сказала Элизабет. – Могу я поговорить с Тоддом?

– Тодд лег спать.

– Не могли бы вы позвать его? Это очень важно.

– Боюсь, что нет, Лиз. Он попросил меня его не будить.

По спине Элизабет прошла волна холода.

– О!..

– Он, вероятно, хочет как следует отдохнуть, так как завтра вечером у него баскетбольный матч.

– Да, – сказала Элизабет. – Наверное…

Голос ее оборвался. Поздравив миссис Уилкинз с днем рождения и попрощавшись с ней, она повесила трубку.

Теперь ей стало еще хуже. Может, Тодд сказал матери, чтобы она не звала его к телефону, если позвонит Элизабет? Или, может быть, миссис Уилкинз сама не хочет этого делать? Простит ли ее Тодд хоть когда-нибудь?

Эти вопросы не выходили у нее из головы, и она все ворочалась и ворочалась в постели.

Было уже почти утро, когда Элизабет забылась тревожным сном. Ей снились Тодд, Николас и Джессика – их лица маячили перед ней, и все они осыпали ее упреками за то, что она сделала. Когда прозвенел будильник, она обрадовалась, что прекратился этот кошмар.

Но чувство облегчения длилось недолго. Элизабет заставила себя встать с постели и стала собираться в школу. Изо всех сил стараясь не думать о том, что принесет с собой новый день, она никак не могла отогнать от себя мысли о Тодде и о том, как она с ним поступила.

Весь ее привычный мир рухнул. Сможет ли она когда-нибудь восстановить его?

Глава 11

Открытый учебник французского лежал перед Элизабет, и она тупо смотрела на заданный урок. Раньше она знала бы его назубок, но сейчас не могла отличить сослагательное наклонение от изъявительного.

Ерзая на стуле, она поглядывала на месье Дальтона, надеясь, что он не вызовет ее. Не сегодня, когда единственное, о чем она могла думать, был Тодд.

В то утро на уроке химии Тодд словно не замечал Элизабет и выбежал из класса так быстро, что она не смогла догнать его.

«Может, встречусь с ним в холле», – подумала Элизабет.

После полудня они вместе должны были быть на уроке истории, но ждать так долго у нее не было сил. Ей хотелось поговорить с ним немедленно. Сейчас у Тодда математика. После звонка она перехватит своего друга, когда он будет выходить из класса.

Лиз не могла спокойно сидеть на месте и нетерпеливо поглядывала на часы в ожидании звонка. Когда он прозвенел, она бросилась к двери и помчалась по холлу. Увидев, как Тодд выходит из класса, Элизабет замедлила шаг. Лучше не показывать ему, как она волнуется.

Не доходя до него несколько метров, девушка как ни в чем не бывало крикнула:

– Привет, Тодд! – И помахала ему рукой.

– А, привет, Лиз. – Он пошел дальше.

– Тодд! – крикнула вслед ему Элизабет.

Он повернулся к ней, и теперь Элизабет, взглянув на его лицо, поняла, какую обиду она нанесла ему.

– Извини. У меня важные дела, – произнес он и ушел.

Элизабет застыла на месте, глядя ему вслед. Уже зазвенел звонок на следующий урок, а она все стояла, не в силах сделать ни шага. Сделав над собой усилие, поплелась в класс.

Элизабет удалось все-таки пережить этот школьный день, хотя на уроке истории Тодд даже не взглянул на нее. После уроков ее ждали в редакции «Оракула», и она отправилась туда.

Мистер Коллинз, куратор, поднял на нее глаза, когда она вошла в комнату. Рыжеватый блондин с приятными чертами лица, высокий и стройный, мистер Коллинз был одним из самых молодых преподавателей в школе. Он широко улыбнулся, и его красивое лицо прорезали лучики морщинок.

– Привет, Лиз! Я тебя ждал. У меня есть для тебя потрясающее задание.

– Прекрасно, мистер Коллинз. Мне необходимо занять себя каким-нибудь делом.

– Мне кажется, эта работа тебе понравится, – улыбнулся он еще шире.

– А что это за работа?

– Я хочу, чтобы ты освещала сегодняшнюю большую игру.

Сердце Элизабет упало.

– Я? А как же Джон?

Джон Пфайфер был спортивным комментатором «Оракула».

– У него грипп, – сказал мистер Коллинз. – Поэтому я хочу, чтобы эту статью написала ты.

В другое время Элизабет с радостью ухватилась бы за возможность освещать баскетбольный матч. Писать о чемпионате между командами школы Ласковой Долины и «Биг Меза» – об этом можно было только мечтать. Но теперь она промямлила:

– Б-боюсь, что мне придется отказаться.

Мистер Коллинз с удивлением уставился на нее:

– Я не ослышался, Лиз?

– Я не очень разбираюсь в баскетболе…

– Не очень? Это при том, что Тодд Уилкинз – звезда нашей команды?

Элизабет поморщилась, как от боли.

– Это даст тебе шанс показать, насколько ты можешь быть объективной, Лиз, – настаивал мистер Коллинз. – Ты сможешь всем доказать, что твои чувства к Тодду не мешают тебе беспристрастно излагать события.

– Я не думаю, что смогу быть совершенно объективной, мистер Коллинз.

– А я знаю, что сможешь.

Лиз покачала головой:

– Я в этом сомневаюсь. У меня к тому же ужасно много уроков.

– Элизабет, – мягко увещевал ее учитель. – Ты гораздо лучший репортер, чем хочешь мне показаться. И я знаю, что могу на тебя положиться, – статья будет прекрасна.

– Хорошо, мистер Коллинз, – согласилась она, наконец, подумав, что даже ее журналистская карьера не стоила той пытки, которой ей предстояло подвергнуть себя в этот вечер.

С мыслями о надвигающемся тяжелом душевном испытании Элизабет все не решалась выйти из дому и медлила до последней минуты. Когда она наконец приехала в спортивный зал за несколько минут до начала игры, трибуны были переполнены.

Оглядевшись вокруг, она заметила машущую ей Инид Роллинз.

– Я заняла для тебя место, Лиз, – громко крикнула она.

Неподалеку от нее сидела Оливия Дэвидсон со своим парнем Роджером Барретом. Элизабет знала, что в их обществе ей будет спокойнее.

Пробираясь к друзьям, Элизабет вспомнила, как плохо относились к Роджеру большинство ребят в их школе до того, как он победил в проводившейся в Ласковой Долине олимпиаде на приз госпиталя святого Варфоломея и ему присудили стипендию в колледже Ласковой Долины. Вспомнила она и о том, что после того, как Джессика узнала, что он работает уборщиком, чтобы материально помогать семье, слух об этом моментально распространился по всей школе.

Но после олимпиады отношение к нему сразу изменилось. Даже Лила Фаулер начала с ним заигрывать. Но Роджер встречался с Оливией, единственным человеком, оказавшим ему моральную поддержку в его стремлении стать врачом. Роджер сделался жизнерадостным, уверенным в себе парнем. Однако последние несколько недель он снова выглядел мрачным и подавленным. Элизабет поделилась этим с Оливией и была потрясена, узнав, что отец Роджера бросил семью.

– Я боялась, что ты не придешь, – сочувственно произнесла Инид, когда подруга, уселась рядом с ней. – Но я рада, что ты смогла пересилить себя.

Элизабет чуть заметно улыбнулась подруге и снова погрузилась в черные мысли, которые не оставляли ее весь день.

– Неужели все действительно так плохо? – спросила Инид.

– Да, – мрачно ответила Лиз.

– Хочешь поговорить об этом? Элизабет покачала головой:

– Нет. Это слишком тяжело.

– Понимаю, – кивнула Инид. – Но если ты захочешь излить душу, я здесь.

– Спасибо, – ответила Элизабет, подумав о том, как хорошо, что у нее есть такая подруга.

Элизабет машинально рисовала что-то в своем репортерском блокноте. Но вот игра, наконец, началась. Первой на площадку выбежала команда «Биг Меза». Затем Тодд вывел игроков школы Ласковой Долины.

Элизабет затаила дыхание, и сердце подпрыгнуло у нее в груди. Она надеялась, что Тодд подаст ей обычный знак, подняв большие пальцы, – таков был установившийся между ними ритуал. Но Тодд смотрел только на судью. Элизабет знала, что он делает это умышленно. Она не смогла удержаться и расплакалась.

Сквозь застилавшие глаза слезы она видела, как судья подбросил мяч. Тодд бросился за ним, но не поймал. Уже через несколько секунд «Биг Меза» открыла счет.

Она увеличила его после того, как мяч, брошенный Тоддом в корзину, ушел в сторону.

Счет снова увеличился, когда пас, отданный Тоддом Тому Хэкету, был перехвачен. Тодду удалось вновь завладеть мячом, он повел его по площадке и сделал бросок, который, казалось, неминуемо должен был попасть в цель. Но мяч угодил в щит.

Когда Тодд, бросая мяч в прыжке, опять промахнулся, по трибунам болельщиков Ласковой Долины пронесся стон. Болельщики застонали опять, когда, бросая штрафной, он вновь не попал в корзину. Тодду снова и снова не удавалось попасть в цель. И вскоре болельщики сидели уже в мертвом молчании.

Поклонники же «Биг Меза» громко подбадривали свою команду, уверенно набиравшую очки. К концу первой половины матча она была на двадцать шесть очков впереди, и ее победа над командой Ласковой Долины ни у кого не вызывала сомнения.

Когда в перерыве ребята спускались с трибун, Элизабет услышала их разговоры.

– Что случилось с Тоддом Уилкинзом?

– Нам уже ни за что не выиграть!

– Ни единого шанса! Кто бы мог подумать, что наши будут так отвратительно играть?

Элизабет пыталась не слушать все эти отзывы и сосредоточиться на своей заметке. Но что можно в ней сказать? Что Тодд загубил всю игру и все это из-за нее?

Победа в этом чемпионате теперь казалась несбыточной мечтой для их школьной команды. И ее собственная жизнь превратилась в кошмар.

Она осталась на месте, и мысли ее продолжали крутиться вокруг последних событий, принявших такой оборот.

Знакомый голос вернул ее к действительности. Элизабет подняла глаза и увидела стоящего возле нее Николаса Морроу.

– Что здесь происходит, Лиз? Ведь говорили, что Тодд что-то вроде суперзвезды, а он за все это время не забросил ни одного мяча. И почему ты такая невеселая?

По щекам Элизабет опять побежали слезы.

– Это я во всем виновата, – проговорила она, рыдая.

Николас выразительно покачал головой:

– Такого просто не может быть, Элизабет. На площадке играет Тодд, а не ты.

– Но, если бы не я, он бы играл так, как всегда. – И какой несчастной она себя ни чувствовала, глаза ее засверкали. – Как суперзвезда, – гордо добавила она.

– Ты действительно любишь его, да?

– Да. Но Тодд больше никогда не захочет разговаривать со мной.

– Обязательно захочет, – попытался ее утешить Николас.

– Нет, ни за что. – И глаза ее опять налились слезами.

– Может, скажешь мне почему?

Элизабет отрицательно покачала головой, но и сама не заметила, как выложила Николасу все, что случилось.

– И самое худшее заключается в том, что Тодд очень рассчитывал привести свою команду к победе в этом чемпионате. И здесь я тоже все погубила, – закончила она.

Глаза Николаса были полны сочувствия. Он взял девушку за руку.

– Я не могу выразить словами, как мне жаль, что все так получилось, – сказал он искренне. Распрямив плечи и откинув назад голову, добавил: – Но я собираюсь это исправить.

– Слишком поздно, – слабо запротестовала Элизабет.

– По крайней мере, можно попытаться.

– Но что ты собираешься делать?

– Поговорить с Тоддом. Я собираюсь сказать ему правду.

Николас прошел в раздевалку и огляделся. Тодд Уилкинз в одиночестве сидел на скамейке, с удрученным видом уставившись в пол. Когда Николас позвал его, Тодд поднял глаза, но сразу же отвернулся и пробормотал:

– Что тебе нужно?

– Просто поговорить, Тодд.

– А я этого вовсе не хочу.

– Я тебя понимаю. Но мне бы хотелось кое-что объяснить тебе и извиниться.

Тодд изумленно воззрился на Ника. Какое-то время они молчали, пристально глядя друг на друга. Наконец Тодд пожал плечами и произнес:

– Ладно. Послушаем. Но только побыстрее. Через минуту-две мне нужно снова выходить на площадку.

– Хорошо. Прежде всего, пойми вот что: Элизабет ни за что не стала бы тебя обманывать. Она бы скорее умерла, чем причинила бы тебе боль. Это правда.

– Да? Тогда почему же она пошла с тобой?

– Потому что я умолял ее об этом. Ужасно настаивал. Теперь я понимаю, что не должен был этого делать. Но я так хотел встретиться с ней – надеялся, что ее отношение ко мне изменится, когда она узнает меня получше.

– Ну, теперь она тебя знает, – пробормотал Тодд.

– Да, – грустно согласился Ник. – Но любит только тебя.

– Это она тебе сказала?

– С самого начала.

– Но это было до того, как она пошла с тобой в ресторан, – возразил Тодд.

– И после этого тоже. И две минуты назад.

Тодд, потрясенный услышанным, повернулся к Николасу:

– Она так сказала?

– Именно так.

Тодд все не отрывал взгляда от Николаса. Неужели он не ослышался? Это правда? Сомнения недолго мучили его, он понял, что Николас говорил искренне. И как только Тодд понял это, он вскочил и издал ликующий вопль.

– Тогда все меняется! – закричал он и хлопнул Николаса по плечу.

Ник в свою очередь похлопал Тодда по спине.

– Ты не прав. Ничего не изменилось. Все осталось в точности таким же, как и раньше.

Тодд Уилкинз, буквально вылетевший на площадку после перерыва, был совсем непохож на Тодда в начале игры. Движения его были уверенными, а лицо горело воодушевлением.

Он оглядел трибуны в поисках Элизабет. Она же не поднимала глаз от блокнота, решив, что если сосредоточится на статье, заказанной мистером Коллинзом, то сможет унять так мучившую ее все это время нестерпимую душевную боль.

«После неудачного начала…»– написала она, надеясь на невозможное, на то, что после перерыва что-то изменится.

Она остановилась.

В это время началась игра, и с трибун болельщиков Ласковой Долины раздался радостный рев. Подняв глаза, Элизабет увидела Тодда, ведущего мяч с потрясающей скоростью. Затем – бросок! – и Тодд словно шутя отправляет мяч в корзину.

– Вперед, Тодд! – закричал кто-то. – Вперед!

Теперь уже всю игру Тодд не выпускал инициативу из рук. Он забрасывал и забрасывал мячи.

С минуту Элизабет смотрела на площадку, от изумления открыв рот. Затем, склонившись над блокнотом, она закончила начатую фразу.

«После неудачного начала игры Тодд Уилкинз показал всем, что такое настоящие герои».

Тодд продолжал добывать команде очко за очком.

– Давай, Тодд. Я знаю, что ты можешь это сделать, – прошептала она.

И, как будто услышав ее, Тодд опять сорвался с места, стремительно пробежал через площадку и, взвившись над корзиной, опустил мяч в кольцо.

Но как ни был талантлив Тодд, он играл против сильной команды. «Биг Меза» вела с таким отрывом в счете, что шансов вырвать у нее победу уже почти не было.

И тем не менее счет стремительно менялся. К концу третьего периода преимущество «Биг Меза» сократилось вдвое.

Заключительный период начался с того, что болельщики обеих команд пришли в полное неистовство. На площадке творилось что-то невероятное: обе команды яростно пытались вырвать победу. Счет на табло почти сравнялся.

А Тодд в очередной раз послал мяч в кольцо. Болельщики Ласковой Долины подняли такой рев, что, казалось, затряслись стены. Элизабет, которая теперь строчила без остановки, взглянула на табло и увидела, что Ласковая Долина проигрывала сопернику всего лишь пять очков.

Потом – три.

И вот – только одно! Одно очко решало судьбу матча. Но как ни старались игроки Ласковой Долины, им никак не удавалось сравнять счет.

«Наступил самый захватывающий момент матча, – писала Элизабет в своем блокноте. – До конца игры – меньше минуты, и разница в счете – только одно очко…»

Здание снова потряс рев. Взглянув на площадку, Элизабет увидела, что Тодд приготовился к броску.

С изяществом, свойственным только спортсменам высшего класса, он послал в кольцо крученый мяч, задержавшийся на краю кольца, медленно описывая круг. Над трибунами повисло молчание – все замерли в ожидании.

Элизабет тоже затаила дыхание.

Электронные часы на табло показывали, что до конца матча осталось три секунды.

И… мяч упал в корзину.

Через мгновение прозвучала финальная сирена, и трибуны болельщиков Ласковой Долины взорвались криками ликования.

Элизабет чуть не оглохла от неистовых воплей вокруг нее. А через минуту все бросились на площадку. Джим Дилай и Том Хэкет подхватили Тодда и сделали круг почета, неся его на своих плечах. Команда болельщиц, подбадриваемая Джессикой, визжала, орала и свистела, а Тодд, сияя, махал им рукой.

Когда Тодда унесли, Джессика поднялась на трибуну и стала искать сестру. Увидев Элизабет, она бросилась к ней.

– Все-таки Тодд – молодчина, правда? – затараторила Джессика. – Я знала, что мы победим, а ты?

– Конечно, – ответила Элизабет с удрученным видом.

– И мы победили! – ликовала Джессика. – Послушай, сестренка, у Кары будет просто сказочная вечеринка. Все идут туда.

– Я, пожалуй, не пойду…

– Тебе придется пойти. Иначе как же я туда попаду? И как я приеду домой? – Джессика посмотрела на нее, сощурив глаза.

– А ты могла бы попросить кого-нибудь подвезти тебя?

– Но, Лиз! Это ведь будет так унизительно – просить, чтобы кто-нибудь подвез меня на вечеринку, – жалобно заныла Джессика.

– Если бы только у тебя была машина… – начала Элизабет и замолчала.

Она слишком устала, чтобы препираться с сестрой.

– Если бы только у меня была машина, я бы подвезла тебя, а потом отправилась бы на вечеринку.

– Спасибо. Но я лучше пройдусь.

– Как хочешь. Но в самом деле, Лиз, я считаю, что тебе нельзя садиться за руль. И ты можешь объяснить маме с папой, что чувствовала себя неважно и попросила меня тебя подвезти, – тут же придумала Джессика.

– Хорошо, на тебе ключи, – со вздохом сказала Элизабет. – Я объясню.

– Спасибо, сестренка! – Джессика восторженно взвизгнула и умчалась.

Сдерживая слезы, Элизабет смотрела вслед сестре. Тодд выиграл этот матч и завоевал победу в чемпионате, к чему он так стремился. Она же потеряла все.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю