412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фрэнк Райли » Кибер и судья Холмс (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Кибер и судья Холмс (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:17

Текст книги "Кибер и судья Холмс (ЛП)"


Автор книги: Фрэнк Райли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Профессор Нойштадт повернулся к судье Андерсону, и его голос понизился почти до шёпота.

– Ваша честь, я прошу закрыть это дело.

Потёртая ручка его старого молоточка из тикового дерева показалась судье тёплой и живой на ощупь. Он выпрямился и звучно стукнул по крышке стола.

– Дело закрыто.

Затем, прямо под прицелом камер, Уолфред Андерсон повернулся и дерзко подмигнул Оливеру Уэнделлу Холмсу.

© Перевод: Андрей Березуцкий (Stirliz77)

notes

Примечания

1

Оливер Уэнделл Холмс – младший (8 марта 1841 – 6 марта 1935) был американским юристом, служившим младшим судьёй в Верховном суде США с 1902 по 1932 год. Холмс – один из наиболее широко цитируемых и влиятельных судей Верховного суда в американской истории, известный своим долгим пребыванием в Суде и своими содержательными мнениями, особенно о гражданских свободах и американской конституционной демократии, а также уважением к решениям избранных законодательных органов.

2

Имплицитный аргумент – это аргумент, содержание которого выявляется на основе дополнительного осмысления значения слов и выражений, входящих в высказывание, с учётом всего контекста и ситуации употребления этого высказывания.

3

Строчка из стихотворения Роберта Грейвза «Кормушка» дана в переводе Валентины Ильиной-Печеновой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю