355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фред Адра » Гувернер (CИ) » Текст книги (страница 2)
Гувернер (CИ)
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:54

Текст книги "Гувернер (CИ)"


Автор книги: Фред Адра



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)

Диджей покинул район люстры, завис над моим плечом и прошептал прямо в ухо:

– Мне это не нравится. У них обоих какие-то совершенно неадекватные эмоции. Мальчик чего-то сильно боится, а взрослый аж ликует. И вообще, у гувернера все чувства такие обостренные, что ими даже питаться невозможно. Псих какой-то. Я полечу за ними – хочу проследить и посмотреть, что они задумали.

И не успел я ответить, как брауни вылетел вон.

После этого беседа в основном вертелась вокруг неожиданной выходки Влада и Реджинальда. Прошло четверть часа, но никто не вернулся, включая и Диджея. Я уже начал беспокоиться, когда в залу ворвался брауни, подлетел ко мне и торжествующе зашептал в ухо:

– Я же говорил! Говорил – здесь что-то не чисто! Я гений и пророк! Мне следовало бы поставить памятник.

Я не мог ответить так, чтобы другие не услышали, но потом как-нибудь я заявлю ему, что монумент следовало бы соорудить из газа, в силу некоторых особенностей его природы.

– Так вот, дорогуша, – соизволил наконец перейти к сути вопроса Диджей. – Они ушли!

– Чего? – не сдержал я изумленного возгласа. Занятые беседой остальные участники застолья, к счастью, не обратили на это внимания, только неправильная прислуга скользнула по мне незаинтересованным взглядом.

– Да-да, – подтвердил брауни. – Они ушли. А если точнее, то уехали. Подхватили по саквояжу, спустились в гараж, сели в одну из машин, и умчались под возглас Влада "Вперед, мой славный господин, и пусть весь мир падет к нашим ногам". Вот такой сюрприз!

Должен признать, эта новость мне вовсе не понравилась. Необъяснимое поведение именинника и его гувернера, мягко говоря, настораживало. Проще всего, конечно, отстраниться и считать, что это не мое дело. Но как показывает наш с Диджеем опыт, если начинаются неприятности, мы с ним обязательно окажемся вовлечены. Воля у судеб, видать, такая. Короче говоря, надо как-то обратить внимание высокого собрания на выходку баронета и виконта. Просто сказать: "а знаете, Влад только что смылся, прихватив с собой Реджи", – явно не годилось. По-другому как-то надо, помягче. Так, чтобы моя осведомленность не бросилась в глаза.

Идея не заставила себя ждать. Я пальцем поманил неправильную прислугу, а когда она наклонилась ко мне, тихо сказал:

– У меня к вам просьба. Не могли бы вы найти баронета и передать ему – сэр Сомверстоунский надеется, что Влад не забыл о своем обещании?

Прислуга молча кивнула и вышла. В этот момент я осознал, как здорово иногда быть дворянином – твои слова исполнят, не задавая дурацких вопросов: а почему именно сейчас, а неужели нельзя дождаться возвращения баронета, и тому подобное. Может, мне попробовать каким-то образом навсегда заделаться бароном? Пока я представлял себе радужные перспективы, которые открывает передо мной этот замечательный титул, вернулась прислуга. И одного взгляда было достаточно, чтобы отметить серьезную тревогу, затронувшую прежде непроницаемое лицо этого немногословного серьезного мужчины. Несмотря на то, что поручение было моего авторства, прислуга подошла к Бертольду. Она что-то зашептала ему на ухо, от чего брови управляющего совершили восхождение на уважительное количество миллиметров. Затем из руки прислуги в руку Бертольда перекочевал сложенный листок бумаги. Управляющий развернул, прочитал, побледнел, посмотрел на прислугу, получил в ответ глубокомысленный кивок, перечитал, потер лоб, кинул озабоченный взгляд на матрону, перечитал, забарабанил пальцами по столу, скривил губы, перечитал, перевернул, ничего не обнаружил, перевернул обратно, перечитал, принял решение, откашлялся, еще раз откашлялся – погромче, завладел вниманием и произнес:

– Дамы и господа, возникли некоторые осложнения.

И воцарилась тишина. И стояла она несколько тяжелых мгновений. И раздался в тишине глас Великой Матери.

– Полнолуние! – воскликнула она. – Сегодня же полнолуние! Бертольд, что случилось?! Немедленно отвечай!

Управляющий собрался с духом и зачитал содержимое листка:

– "Мы уходим. Не пытайтесь нас преследовать, это ничего не даст. Фам Пиреску предали свою судьбу. Юный Реджинальд возродит былую славу некогда блистательного рода. С моей помощью он обретет себя и взойдет на престол. Прощайте, никчемные создания, продолжайте влачить свое жалкое существование, попивая томатный сок. Без уважения, Влад Булдеску." Вот, собственно… Они сбежали.

Графиня прикрыла глаза и тихо, с чувством произнесла:

– Вот мерзавец…

– А я ведь намекал, что этого так называемого гувернера следовало бы отправить домой к родителям! – вставил Бертольд.

– Но… но… это же ужасно… – дрожащим голосом произнесла Гертруда. – Что он хочет сделать с Реджи?!

– Ты прекрасно знаешь, ЧТО он хочет сделать с Реджи! – воскликнула графиня.

– Да, – добавил управляющий. – Насчет того, ЧТО он хочет сделать с Реджи, лично у меня нет никаких сомнений.

– Бертольд! – сказала графиня, и в голосе ее звучала решимость Большой Мамы. – Ты должен их остановить!

– Так я и думал, – мрачно отозвался управляющий. – Один человек должен взять и все исправить, – ударение было сделано на слове "человек".

– Да… – задумчиво произнесла матрона. – Один ты вряд ли справишься. Тебе нужна помощь.

И тут все присутствующие, как по команде, повернулись ко мне, от чего я ощутил характерный холодок в животе. Во-первых, я ни черта не понимал. Во-вторых, не люблю неожиданно оказываться центральной фигурой пьесы про Большие Неприятности. Я даже второстепенной фигурой быть не люблю.

– Дорогой сэр, – с пренеприятнейшей улыбкой обратился ко мне Бертольд. – Я ведь не ошибусь, если предположу, что душа романтика по-прежнему стремится к подвигу?

– Э-э-э… – ответил я, и взглядом указал на неправильную прислугу.

В ответ управляющий покачал головой.

– Никак невозможно. Он уже не молод, да и желательно, чтобы в доме оставался хоть один мужчина.

– Не соглашайся, – яростно прошептал мне на ухо Диджей. – Это я тебе как умный глупому советую!

– Ну… видите ли, – замялся я, подыскивая подходящие слова для вежливого отказа.

– Пожалуйста, барон, – умоляюще произнесла графиня. – Прошу вас как мать – помогите спасти моего ребенка.

– Сэр Фредерик, – внесла свою лепту Гертруда еще более умоляющим голосом. – Не дайте Реджинальду пропасть. Если Владу удастся задуманное, это грозит катастрофой. Молю вас, барон, ведь вы же рыцарь!

Половина всех несчастий, которые сыпятся на мою голову, вызваны тем, что я не могу отказать женщине. А вторая половина – тем, что могу, но не делаю этого своевременно. Вот и сейчас, вместо того, чтобы сказать решительное "нет", я тяжело вздохнул и произнес:

– Но, может, вы все-таки объясните, в чем, собственно, дело?

И всем сразу стало ясно, что я попался. В том числе и Диджею, который прошептал:

– Потом не говори, что я тебя не предупреждал! – чем вызвал с моей стороны еще один горький вздох.

Бертольд понимающе кивнул и сказал:

– Само собой. Это может показаться невероятным, но уверяю вас, все чистая правда. Дело в том, что все члены семейства Фам Пиреску, а также Влад Максимилиан – не вполне обычные люди. Видите ли, они вампиры…


МАЛЕНЬКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ

для тех, кто уже раньше догадался, что в нашем рассказе не обойдется без вампиров. Остальные пусть не читают это МАЛЕНЬКОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ.

Вы зашли в Маленькое Отступление – добро пожаловать! От души Вас поздравляю! И если мгновение назад Вы с восторгом воскликнули: "Вампиры! Йо, я так и знал(а)!" или, напротив, разочарованно протянули: "Вампиры… Йо… я так и знал(а)…", то Вы проявили чудеса догадливости и смекалки. И будь у рассказчика в саквояже какой-нибудь супер-приз за догадливость и смекалку, то ему (рассказчику) пришлось бы немедленно с ним (призом) расстаться в Вашу пользу.

Но, к счастью (или нет), у меня нет ни приза, ни саквояжа. И вообще, теперь, когда поздравления закончились и фанфары умолкли, предлагаю посмотреть на ситуацию несколько по-другому.

Давайте будем откровенны. Не догадаться, что дело пахнет вампирами, могли только либо подлинные гиганты мысли, которым не досуг обращать внимание на брошенные прямо к их ногам всевозможные намеки, либо люди рассеянные с улиц бассейных, если не сказать хуже (не проявившие чудеса догадливости и смекалки, они все равно не читают это Маленькое Отступление, так что мы спокойно можем говорить о них все, что думаем).

Допустим, я позволил бы себе маленькое передергивание фактов. Трансильванию заменил бы, например, на Нормандию, фамилию Фам Пиреску на Гар Гантюа, кое-что утаил, кое-что приврал… И куда тогда привели бы Вас Ваши ассоциации? Уж не к вампирам, это точно. Так вот, не следует преждевременно считать рассказчика лохом. Он не лох, он просто кристально честен. Поверьте, ему обмануть читателя – раз плюнуть. Но он никогда, слышите, никогда на это не пойдет. Потому что, как и легендарный Мюнхгаузен (тоже, кстати, барон и даже немножко Фредерик), он известен не тем, что бесконечно попадает в дурацкие ситуации, а тем, что никогда не врет. Так что всплывшее в Вашем сознании слово "вампиры"– это результат моей невероятной правдивости, и совсем чуть-чуть Вашей догадливости. Но не расстраивайтесь! Я убежден, что в будущем Вам удастся раскусить какого-нибудь иного рассказчика еще на стадии "жили-были". Во всяком случае, задатки на лицо.


ЗАВЕРШЕНИЕ МАЛЕНЬКОГО ОТСТУПЛЕНИЯ

– … вампиры.

Вы знаете, я моментально ему поверил. Наверное, потому, что тому, кто ведет дружбу с брауни, поверить в существование вампиров или, скажем, маленьких зеленых человечков из соседней галактики, не представляет никакого труда.

Мой взгляд непроизвольно упал на Гертруду. Подумать только, я решил, что при виде крови эта барышня упадет в обморок! Наивный юноша! Она скорее пошлет за фамильными фужерами, чтобы все было аристократично. До чего же обманчиво мое первое впечатление от этой женщины – с ума сойти. Впрочем, женщины и неверные впечатления очень часто сопутствуют друг другу. Можно даже сказать, они неразлучны. Женщины вообще не то, чем они кажутся. Это роднит их с совами.

– Бертольд! – вскрикнула графиня. – Не вводите в заблуждение нашего гостя!

– Ну… не совсем вампиры… – замялся тот.

– Так, – кивнул я, демонстрируя свою терпеливость.

– Скажем так, они могли бы быть вампирами.

– Так-так?

– Если уж точнее, они не позволяют себе ими быть.

– Хм…

– Я понимаю, что это звучит несколько странно и расходится с общепринятыми стереотипами. Но все не так сложно.

– Не сомневаюсь, – сказал я.

– Род Фам Пиреску довольно древний. Вампиризм много поколений проклятием лежал на нем. Вам, возможно, кажется, что быть вампиром очень круто. Но все как раз наоборот. Это настоящее несчастье. Нет ничего хорошего в том, что твоя сущность постоянно мучает тебя голодом, толкает на убийства и настраивает против всего света. Вампиры долго не живут – слишком многие изо всех сил стараются их уничтожить.

– Мрачная картина, – впечатлился я. – Не хотел бы я быть вампиром.

– Вот и Фам Пиреску не хотели. И тогда они решили искоренить из себя эту мерзость.

– Как это? – удивился я. – Разве такое возможно?

– В какой-то степени, – ответил Бертольд. – Путем усиленных тренировок, при наличии сильной воли можно притупить вампирскую сущность. Немаловажное место отводится воспитанию детей. Если никогда не знакомить ребенка со вкусом крови, то не исключено, что он вырастет совершенно нормальным человеком. Ну… – он замялся. – Почти нормальным.

– То есть среди окружающих меня в данный момент личностей вампиров нет? – на всякий случай уточнил я.

– Я – обычный человек. Слуга – тоже. А графиня и ее дочь… скажем так, они хорошо воспитаны.

– Хм… – снова сказал я. – А Влад?

– А вот с ним, как видите, все оказалось сложнее. Влад из рода Булдеску. Формально члены этой семьи тоже избавлены от вампиризма, но некоторые моменты свидетельствуют о том, что здесь не обходится без обмана. Влад никогда не проявлял открытого интереса к крови, но… иногда без вести пропадали люди из соседних деревень. И всегда, когда баронета не было в доме. Я давно подозревал неладное и советовал графине отправить его обратно в Трансильванию к родителям, но, увы, к моим советам не особо прислушивались. Ведь Влад такой образованный и галантный молодой человек, и у него такие превосходные рекомендации! Кто как не он будет прекрасным гувернером Реджинальду! А какой у него утонченный вкус! А какие сюрпризы он преподносит – это что-то!

– Не надо, – скорбно попросила графиня. – Я и так себя виню.

Бертольд махнул рукой:

– Поздно теперь…

– То есть, если я правильно понял, Влад собирается разбудить в мальчике дремлющий в нем вампиризм? – спросил я. – Но зачем?!

– Влад – не просто скрытый вампир. Вы же слышали, что он написал в своей записке – он хочет возвести мальчика на престол.

– Откровенно говоря, про престол я не очень понял. Решил, что это какая-то метафора.

– В какой-то степени так и есть, – ответил Бертольд. – Но не совсем. В Трансильвании есть замок… Пустой замок, принадлежавший далекому предку Фам Пиреску. Про графа Дракулу, я надеюсь, вы слыхали?

– Хм, – подтвердил я. – Тот, который людей на колья сажал…

– Да, была у него такая скверная привычка.

– Но, я так понимаю, любим мы его не за это?

– Не за это. А за неудержимую тягу к выпиванию человеческой крови.

– Хм, – привычно заметил я.

– Я так полагаю, Влад принадлежит к числу тех безумцев, что хотят возвращения вампиров к их исконному образу жизни. А для этого им нужен символ. Кто-то, посмотрев на кого, они скажут себе: "Довольно пресмыкаться! Пора становиться самими собой!" Для этой цели идеально подойдет появление в замке нового хозяина. И им должен стать Реджинальд Бартоломео.

– Не самая удачная идея, – высказался я. – Подобные идеи нередко приводят к Большим Неприятностям.

– К очень большим!

– Но почему Реджинальд? Что мешает Владу самому воцариться в замке?

– Как самому? – удивился Бертольд. – Он же не потомок Дракулы! Он только назван в честь него.

– А, ну да… В общем, ситуация мне ясна, – сказал я. – Как жаль, что у меня так много неотложных дел, и я не смогу принять участие в антивампирской операции.

– То есть как?! – воскликнула графиня. – Вы ведь уже согласились!

– Вы берете назад свое слово?! – с ужасом спросила Гертруда.

Хоть убейте, не припомню, чтобы я давал какое-то слово. Но в силу снова вступил Закон Моих Нелегких Отношений С Женщинами.

– Нет, что вы! Я не отказываюсь, просто понимаете, я должен… ну, в общем, мне надо… – все, я больше не мог выдерживать натиск двух пар умоляющих женских глаз. – Ладно. Подвиг так подвиг. Не впервой.

Дамы благодарно просияли, а Диджей скорчил кислую мину.

– Только я совершенно не представляю, как мы будем выручать ребенка. Что, поедем во все стороны, опрашивая прохожих, не встречалась ли им сладкая парочка вампиров?

– Нет, такой подход нельзя считать продуктивным, – заметил Бертольд.

– Так я и думал! А какой подход можно считать продуктивным?

– Мы будем учитывать психологию противника, – загадочно улыбнулся управляющий.

– Ух! – восхитился я.

– Влад склонен к дешевым эффектам, которые кажутся ему символичными. Для исполнения его замысла не зря выбран именно сегодняшний день – десятилетие Реджинальда совпало с полнолунием!

– А полнолуние чем провинилось?

– Ну, считается, что в полнолуние у вампиров обостряется голод.

– Чистая правда, – тихо заметила Гертруда, от чего мне стало сильно не по себе.

– Так вот, – продолжал Бертольд. – Следует ожидать, что Влад и далее будет придерживаться условностей и бутафории. А значит, он не станет передавать Реджинальду символические ключи от замка где попало, а постарается найти подходящий для такого случая антураж. Там же мальчику предстоит впервые отведать человеческой крови.

– Это вроде ритуала? – полюбопытствовал я.

– Вроде того, – подтвердил Бертольд.

– Отвратительно, – резюмировал я.

– Еще как! – согласился Бертольд.

– И что, вам известно подобное место? – перешел я к делу.

– Известно, – сказал Бертольд, кокетливо улыбнувшись.

– Так-так? – оживился я.

– Километрах в пятидесяти отсюда есть полуразрушенный древний замок. Местные легенды связывают его историю с кровавыми преступлениями, призраками, оборотнями и прочей чертовщиной. Самое подходящее место для ритуала!

– Хм… Звучит убедительно, – сказал я. – Но нет ли в округе еще каких-нибудь подходящих мест?

– Настолько подходящих – нет! – уверенно заявил Бертольд.

Дамы одарили управляющего восхищенными взглядами. Что ж, заслужил… Я человек справедливый, и, несмотря на то, что Бертольд не казался гигантом мысли, признаю – в данном случае его соображалка показала себя не с самой плохой стороны.

– А может, обратиться в полицию? – на всякий случай предложил я, хотя ни на секунду не верил в такую возможность. И оказался прав. Присутствующие, не исключая неправильную прислугу и даже Диджея, посмотрели на меня как на идиота. Это к вопросу о соображалках.

– И что мы там скажем? – поинтересовался Бертольд. – Правду о вампирах? Гувернер похитил ребенка? Или что они оба вдруг пропали? Даже если мы на секунду представим себе, что нам поверят – сразу полиция ничего не предпримет. А Владу надо совсем немного времени, чтобы свершить задуманное.

– Да я так просто спросил, – предпринял я попытку реабилитировать свои умственные способности. А ведь умному человеку это не так-то просто. Дурак может нести чушь, сколько угодно – на это даже внимания могут не обратить. А вот умнице типа меня надо быть осторожным – одна случайная глупость, и окружающие начинают задаваться вопросом: а так ли он умен, как нам казалось? Чудовищная несправедливость!

Мои думы были прерваны громогласным возгласом Большой Матери.

– Господа, если вы закончили с теорией, не пора ли приступить к решительным действиям?! Подлец Влад не станет ждать, пока вы тут насладитесь светской беседой!

– Графиня права! – воскликнул Бертольд и резко поднялся. – Следует торопиться! Время не терпит!

Я не остался в долгу:

– Кони застоялись под седлом. Ночной ветер, стремящийся понестись наперегонки с нашей колесницей, заждался у ворот. Древние призраки замерли у дороги, чтобы не пропустить тот миг, когда славные всадники возмездия пролетят мимо навстречу своей сумрачной судьбе. Невидимые людскому глазу эфемерные создания напряженно вслушиваются в лунную тишину, предчувствуя Великую Охоту. Властвующая над земным покоем Луна… – в этот миг Диджей ударил меня в спину, приводя в чувство. И вовремя – судя по взглядам присутствующих, у них в головах уже появились образы боксероподобных санитаров в белых халатах.

– Я имел в виду, что нам действительно пора, – объяснил я на всякий случай.

– Я так и подумал, – произнес Бертольд, с видимым трудом приходя в себя после моего спича. – Слуга проведет вас в гараж. Я присоединюсь к вам буквально через минуту.

Управляющий оказался на редкость пунктуален. Я специально смотрел на часы – между моим и его спуском в гараж прошло 58 секунд и еще чуть-чуть. В гараже стояло два автомобиля, и еще одна парковка хранила воспоминания о третьем, на котором, видимо, и уехали вампир с вампирчиком.

Бертольд решительно направился к серому "форду". В руках он держал небольшой черный чемоданчик.

– Это из-за него мне пришлось задержаться, – объяснил он.

– А что в нем? – полюбопытствовал я.

– Посмотрите в машине. Не будем медлить, – с этими словами он передал чемоданчик мне, а сам уселся в кресло водителя. Я пристроился рядом, Диджей развалился на заднем сидении, ворота гаража плавно открылись, машина загудела, мягко тронулась с места, и Великая Охота началась!

Я взглянул на чемодан в моих руках. На его крышке красовалась яркая наклейка, изображающая крайне неприятную клыкастую личность с вывалившимся языком и глазами навыкат, причиной чего, видимо, являлся торчащий из ее груди деревянный кол. Надпись над жизнерадостной картинкой гласила: "Вам досаждают кровопийцы? Обратитесь к нам! Вампицид ltd".

– Этот чемодан – стандартный набор охотника на вампиров, – сказал Бертольд.

– Ух ты! Сами набирали?

– Нет, конечно. Их выпускает одна фирма в Трансильвании. В нем есть все, что может нам пригодиться, а также кое-что, что нам пригодиться не может.

– То есть?

– Откройте его и перечисляйте, что в нем есть, – скомандовал Бертольд.

Я открыл чемоданчик.

– Так, – сказал я. – Баночка с тертым чесноком.

– Считается, что чеснок отпугивает вампиров, – объяснил Бертольд.

– И правда отпугивает?

– Нет. С какой стати?

– Ну… Ведь так считается.

– Чепуха! Крестьянские байки.

– Тогда зачем чеснок включен в набор? – удивился я.

– Так… Традиция все-таки… – ответил Бертольд. – И потом, вдруг вам зачем-либо понадобится чеснок! А он – вот, под рукой. Удобно.

Откровенно говоря, такая логика показалась мне несколько кособокой, но свои замечания я решил оставить при себе.

– Крест, – приступил я к описанию следующего экспоната. – Большой. Тяжелый. Похоже, что из серебра.

– Конечно, из серебра, – вставил Бертольд. – Исключительно из серебра.

– Помогает? – сразу поинтересовался я, припомнив предыдущий экспонат.

– Безусловно лучше, чем чеснок, но все-таки не так, как предполагается народным поверьем.

– Это как?

– Ну, если со всей силой стукнуть им вампира по башке, то вполне можно устроить ему черепно-мозговую травму. Чесноком вы такого эффекта не добьетесь, сколько не стучите.

– Ага, – сказал я. – Но народное поверье, если не ошибаюсь, подразумевает несколько иное использование креста?

– Народные поверья склонны к преувеличениям, – пояснил Бертольд. – Сами посудите, если бы вампиры шарахались при виде серебряного креста, это было бы форменным нонсенсом. С какой стати им так себя вести? А в нехристианских странах тогда как быть? И вообще, многие вампиры неистово религиозные люди. Так что кладите крест на место, и пошли дальше.

– Далее в этом собрании мировых заблуждений идет револьвер, – сказал я. – И к нему коробка патронов.

– О! – воскликнул Бертольд. – А вот это уже пошли серьезные игрушки. Пульки, заметьте, не простые, а серебряные.

– Я заметил. Револьвер тоже используется для битья по голове?

– Если вам это нравится, то пожалуйста. Но обычно из него стреляют. А серебряные пули причиняют вампирам существенно больше дискомфорта, чем обычные.

– Ага, – понимающе кивнул я. – Но, я надеюсь, только дискомфортом дело не ограничивается?

Бертольд правильно понял мою мысль.

– Убить вампира серебряными пулями можно. Но для этого надо попасть ему в сердце. Не менее пяти раз.

– Не самый лучший способ, – поморщился я. – Пока вы считаете до пяти, упырь вряд ли будет неподвижно стоять и помогать вам не сбиться со счета. Не думаю, что выбрал бы именно этот вид оружия, если бы какому-нибудь вампиру вздумалось вызвать меня на дуэль.

– Да, есть в этом подходе слабые стороны, – кивнул Бертольд. – Но все-таки это несколько лучше креста, и несравнимо надежней чеснока.

– О да! – согласился я. – Чеснок определенно отдыхает!

– Мы подошли к самому главному средству, – сказал Бертольд.

Я вытащил из чемодана некое подобие складной трости. В сложенном виде эта штука занимала место не более, чем авторучка. В раздвинутом – вытягивалась примерно на метр.

– Что это? – удивился я. – Мне эта штукенция напоминает школьную указку. У моей учительницы географии была такая. Мы собираемся показывать вампирам Антарктиду? Типа, где раки зимуют?

– Там еще кое-что должно быть, – заметил Бертольд.

Я снова заглянул в чемоданчик и приметил плоскую коробочку, покрытую синим бархатом. Внутри ее обнаружился ряд заостренных с одного конца палочек.

– Осиновые колья, – гордо объяснил Бертольд. – Берете одно, вставляете в "указку", закрепляете и получаете самое грозное оружие против вампиров! Куда удобнее, чем таскать с собой дубиноподобные чудовища – чуть ли не всю осину целиком, – как делалось в стародавние времена.

– Хм… Помогает? – задал я свой коронный вопрос.

– О, еще как! Я же сказал, это главное средство. Никакое серебро с ним не сравнится. Осина оказывает на вампиров убойное действие!

– Какая полезная штука, – заметил я. – А я уже боялся, что нам придется стреляться с ними наперегонки! Кстати, все хотел спросить – боятся ли вампиры дневного света?

Бертольд в ответ только фыркнул.

– Так я и думал, – сказал я, закрыл чемоданчик и бросил его назад, прямо на Диджея, после чего настроил радио на музыкальную волну, чтобы не ехать в гнетущей тишине. Из приемника зазвучала песня в исполнении группы XIII.Stoleti – чешских музыкантов, выбравших себе в качестве имиджа образы вампиров. Будь с нами Влад, он непременно счел бы сей факт добрым предзнаменованием и очередной демонстрацией символов со стороны судьбы. Я был не столь суеверен, поэтому просто сделал мелодичных чехов чуть погромче, и принялся вглядываться в темное окно в смутной надежде разглядеть древних призраков, замерших у дороги и ждущих тот миг, когда мы с Бертольдом и Диджеем исполним роли славных всадников возмездия.

Мною давно замечена одна особенность радиоэфира – днем там, в основном, крутят всякую муть, а хорошую музыку выпускают попастись только ночью. Песни сменяли одна другую, и мы с Диджеем как заядлые меломаны откровенно ловили кайф. Но вот одна деталь меня в какой-то момент начала напрягать, а именно – тематика всех звучащих песен уже у кого угодно, а не только у Влада, могла вызвать приступ мнительности и убежденность в жестком контроле ситуации Судьбой. Судите сами: после исполнения чехами их хита "Nosferatu", группа Злые Куклы выдала "Мечты" ("поздно теперь выйти на свет; видишь, назад дороги нет"), потом команда Выход порадовала песней "Юная кровь" ("мне так нужна твоя юная кровь"), Two Witches забабахали "Dracula Rising", после чего Археология осчастливила своей "Колыбельной" ("поздней ночью в старой колыбельке тихо плачет мертвое дитя"). Я думаю, к этому моменту личность, подобная Владу Булдеску, уже захлебнулась бы обнаруженными в радиопередаче Знаками, Символами и Знамениями. Даже я уже начал мысленно именовать нынешнюю ночь не иначе как Зловещей.

Визг тормозов прервал мои рассуждения.

– Вы видели? Барон, вы видели? – взволнованно спросил Бертольд, давая задний ход.

– Если вы скажете, что именно, я, пожалуй, смогу понять, видел я или нет.

– Ничего вы не видели! Берите из бардачка фонарик, и идем!

Мы вылезли из машины. Природа встретила нас тишиной. Знаете, такой пронзительной тишиной, какой никогда не бывает в городе. По нашим городским понятиям это уже ниже порога тишины. Все-таки природа крута, раз умеет выкидывать такие штучки. Плюс еще эта полная луна… Нет, в этой ночи определенно было что-то зловещее. Ночь, когда СТРАШНОЕ обязательно случится.

В кустах у дороги лежало тело. Это означало, что для кое-кого СТРАШНОЕ уже произошло, но то, что оно позади, утешением служить не могло.

Луч фонаря осветил тело, и я вздохнул с некоторым облегчением – оно не было человеческим. Это был мертвый олененок.

– Посветите на шею, – сказал Бертольд. – Видите? Укус видите?

– Вижу. Кровищи-то сколько…

– Это потому что он не собирался пить кровь животного. Хотел только показать, как это делается.

Я перевел взгляд на Бертольда.

– Это вы о ком? – спросил я, отгоняя от себя догадку.

– О Владе, разумеется.

– О Владе? Вы хотите сказать, что это баронет закусал олененка до смерти?

– Естественно! Кто же еще?

– А что, больше некому? Я где-то слыхал, что этим время от времени занимаются всякие хищники. Волки там… тигры…

– Волки? Тигры? Зачем им убивать олененка, барон?

– Ну… Поужинать… Хищники все-таки…

– Так чего же не поужинали? – усмехнулся Бертольд. – Вы разве не обратили внимания, что мясо этого несчастного не тронуто? Кроме прокусанной шеи нет вообще никаких ран.

Я снова посмотрел на олененка и увидел, что управляющий прав.

– Но разве вампиры не только человеческую кровь пьют? – спросил я, в очередной раз являя миру свою некомпетентность.

– ПРЕДПОЧИТАЮТ человеческую… Но когда голод невыносим, а люди в меню не предусмотрены, то могут и забыть про брезгливость.

– И все же мне не совсем понятно… Олененка ведь поймать надо! Разве можно голыми руками изловить такое животное?

– Владу вовсе незачем было его ловить. Он сам пришел на зов вампира.

Последняя фраза мне категорически не понравилась.

– Так. С этого места, пожалуйста, поподробней. Что еще за зов такой?

– Я сам толком не знаю… Что-то вроде свиста. Животных приманивает.

– А людей?

– Вроде не должен…

– Вроде? Или не должен?

– Вроде не должен!

Я понял, что дальнейшие расспросы на эту тему бессмысленны.

– Барон, я убежден, что это работа Влада, – сказал Бертольд. – Вы все еще сомневаетесь? Хорошо. Я готов поспорить, что очень скоро мы найдем еще один труп животного.

– Почему?

– Потому что после того, как Влад продемонстрировал Реджинальду укус вампира, мальчику предстояло попробовать самому. Что-то вроде сдачи экзамена. На аттестат зрелости. Вот увидите!

И я увидел. Еще один мертвый олененок обнаружился всего в каком-нибудь километре от первого. У него тоже была только одна рана – прокушенная шея. Но на этот раз укус выглядел не таким аккуратным.

– А это уже Реджинальд, как я и говорил, – удовлетворенно заявил Бертольд. – Так себе работка… Я бы за такой укус больше тройки не поставил. Но суть не в этом. А в том, что теперь наш милый Реджи вкусил крови, и вампир в его душе проснулся и задумался о своей вампирской судьбе.

– Мальчик стал на скользкий путь, – добавил я.

– Ну это с нашей точки зрения. Влад, наверняка, считает иначе.

– Интересно, как ко всему этому относится сам Реджинальд…

– А вот догоним и спросим! Итак, что мы имеем к этому моменту? Два трупа, новоиспеченного вампира и уверенность в правильно выбранной дороге! Другими словами, два-один в их пользу. Но игра еще не проиграна, барон! Что вы стоите как истукан? По коням! Нам надо торопиться!

– Что же дальше? – спросил я, когда превышая скорость мы продолжили путь к заброшенному замку.

– А дальше – ритуал. Реджинальду предстоит в торжественной обстановке испить человеческую кровь, и тогда этот придурок Влад вручит ему символические ключи от замка Дракулы. Потом они, видимо, рванут в аэропорт, и – в Трансильванию с триумфом. И знаете, барон, у меня есть идея.

– Какая? – спросил я.

– Давайте помешаем их планам!

– А давайте! – неискренне обрадовался я.

Вскоре после принятия этого исторического решения в свете луны возник возвышающийся над шоссе холм. Его вершину венчал полуразрушенный замок.

– Сейчас посмотрим, – сказал Бертольд. – Где-то у подножия холма должен стоять "мерседес", на котором приехали наши кровососы.

Но то, что нас ждало у подножия холма, несколько сбивало с толку. Вдоль обочины этого участке шоссе, о котором мы до сих пор иначе как о безлюдном не думали, обнаружилась целая вереница припаркованных машин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю