Текст книги "Станция «Предназначение». Как найти то, к чему лежит сердце, и наполнить смыслом каждый день"
Автор книги: Франсеск Миральес
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
Франсеск Миральес, Эктор Гарсиа (Кирай)
Станция «Предназначение». Как найти то, к чему лежит сердце, и наполнить смыслом каждый день
Francesc Miralles, Héctor Garcia
EL MÉTODO IKIGAI
© Баттиста В., перевод на русский язык, 2021
© Оформление. ISBN 978-5-04-116927-5 ООО «Издательство «Эксмо», 2021
* * *
Всем людям, кто делает этот мир добрее и красивее, делясь своими истинными устремлениями и пробуждая страсть к жизни в других.
Путешествие в страну Икигай
Дорога, ведущая к счастью
Чуть более двух лет назад, мы, авторы этой книги, завершили работу над проектом, который подарил нам нечто большее, чем можно было ожидать.
Все началось с простого разговора в токийском парке, где мы делились мыслями и желаниями посетить «деревню долгожителей» – небольшое местечко в сельской местности к северу от Окинавы. Там живут люди с самым высоким показателем продолжительности жизни в мире.
Мы решили отправиться в это необычное место и взять интервью у самых пожилых обитателей, которые поведали нам свои секреты долгой и счастливой жизни, наполненной радостью и энергией.
Результатом исследования стала книга «Икигай. Японские секреты долгой и счастливой жизни», где внимание уделено одному из главных ключей к вечной молодости – обретению «смысла существования», которое приходит вместе с возможностью заниматься любимым делом.
Ко всеобщему удивлению, в первый же день публикации книга заняла первое место по продажам в Испании в главном интернет-магазине страны. А два месяца спустя права на издание были проданы в тридцать стран, включая Россию, США, Китай и саму Японию.
Мы получили сотни сообщений и писем от читателей, которых взволновала и вдохновила наша книга и которые не переставали спрашивать, как отыскать собственный икигай? «Я знаю, что является моей страстью, но настолько занят текущими обязанностями, что едва остается время на икигай. Как же воплотить мечту в реальность?»
Мы, авторы, тоже пытались отыскать ответы на эти вопросы. Поэтому решили, что следующий проект будет полностью состоять из практических рекомендаций и поможет как нам самим, так и читателям открыть и постигнуть силу всех возможностей икигай.
Да, в этом заключалась цель. Два года спустя книга, которую вы держите в руках, является доказательством, что мы справились с задачей. Рады предоставить вам инструмент, который кардинально изменит ваше будущее и поможет понять прошлое, чтобы прожить настоящее так, как вы действительно того хотите и заслуживаете.
Для решения поставленной задачи мы отправились в новое путешествие по Японии – стране, вдохновившей нас на первую совместную работу. Мы стремились отыскать методы и практики, которые бы поставили ваш икигай в центр существования и превратили бы его в главный двигатель изменений, позволяющих исполнить жизненное предназначение.
ИКИГАЙ
Японское слово икигай, 生き甲斐, не имеет точного перевода. Икигай – это движущая сила, заставляющая нас просыпаться каждое утро и встречать новый день.
Слово состоит из иероглифов ики, 生, что означает «жизнь» или «быть живым», а также гай, 甲斐, что переводится как «то, что имеет значимость и ценность». В буквальном смысле икигай можно определить, как «то, ради чего стоит жить».
По мнению японцев, внутри каждого живет собственный икигай, или даже несколько, хотя мы можем об этом даже не догадываться.
Эффект Синкансэн
Исследуя так называемое японское чудо – период развития страны между 1960 – 1980 годами, когда Япония, пережившая после Второй мировой войны разорение, смогла превратиться во вторую по значимости экономическую державу в мире, – мы открыли для себя эффект Синкансэн. До сих пор данная революционная концепция развития применялась исключительно в сфере инженерии и в японских компаниях, но мы убеждены, что можем использовать те же принципы для достижения личных успехов.
Первая часть книги сосредоточена на том, чтобы помочь каждому читателю сотворить маленькое «японское чудо» в личной жизни – совершить тот самый прорыв, который переведет любую сферу существования в абсолютно новую плоскость, сделав невозможное возмож-ным.
Концепция эффекта Синкансэн буквально заворожила нас. Однако следует признать, что жизнь не сводится исключительно к тому, чтобы делать все лучше и быстрее.
В ходе путешествия, в которое вы отправляетесь прямо сейчас, мы разработали методы, позволяющие прошлому питать настоящее, а настоящему, в свою очередь, освещать путь к будущему, где мы способны достигать самых заветных целей.
На Востоке это называют умением принимать ход времени, потому что в мире нет ничего более постоянного, чем перемены. Именно здесь стоит копать глубже, чтобы научиться управлять поездом жизни и для понимания, как изменения в прошлом повлияли на нас в настоящем. Только так есть шанс подготовить себя к принятию своевременных и правильных решений, когда жизнь поставит нас перед выбором нового пути.
Умение воспринимать время как безграничную возможность имеет большое значение, если присутствует желание научиться быть счастливыми и успешно двигаться навстречу собственным целям.
Икигай сродни переменам. Это неотъемлемая часть нас самих, присутствующая внутри на протяжении всего нашего существования и трансформирующаяся в зависимости от той фазы жизни, в которой мы находимся на данный момент. Между «смыслами жизни» в пятнадцать и в семьдесят лет лежит огромная пропасть.
На каждом отдельном этапе крайне важно находиться в гармонии с нашим икигай. В противном случае мы никогда не сможем отделаться от ощущения, что сбились с собственного маршрута и что повседневной жизнью управляют исключительно внешние силы.
Икигай похож на радиочастоту: чем лучше настраиваемся на него, тем сильнее ощущаем, что жизнь наполнена смыслом.
Это своего рода путеводная звезда, которая помогает оставаться на волне неизбежных колебаний и перемен нашего постоянно меняющегося существования. Она позволяет интегрировать в единое целое прошлое, настоящее и будущее, чтобы удалось реализовать себя и исполнить истинное предназначение.
Во время путешествия по Японии мы выбрали три главных пункта назначения, которые, в результате, помогли нам разделить книгу на три основных части:
1. Путешествие по будущему: Токио
В столице Японии сядем на скоростной поезд, который помчит нас прямо к звездам, пока мы будем разрабатывать план идеального будущего. Все жизненные достижения ограничены лишь рамками собственного воображения.
Именно в этой части книги вы найдете упражнения, которые помогут запустить внутренний синкансэн на полную мощность и научат проецировать будущее с наибольшей отдачей.
2. Путешествие по прошлому: КиотоПроедем по провинции на небольшом поезде, чей медленный ход позволит насладиться традиционными пейзажами прошлого. Ностальгия, пробуждаемая стуком колес, поможет поразмыслить над уже пережитым, чтобы лучше разобраться в самих себе. Греческий афоризм «Познай самого себя» во многом определяет реакцию на вызовы, с которыми мы сталкивались в прошлом.
Положительные анализ и интерпретация уже полученного опыта сохраняют эмоциональное и психическое здоровье. Осмысление прошлого наделяет смыслом историю всей жизни. Открывая для себя заново детские и подростковые мечты и стремления, мы получаем фундаментальные подсказки, что же представляет собой истинный икигай.
3. Путешествие по настоящему: ИсэВеликому храму Исэ более двух тысяч лет. Так разве он не должен быть символом прошлого? Все дело в том, что каждые двадцать лет японцы разрушают это историческое здание, чтобы восстановить заново. Вот почему храм Исэ существует всегда в настоящем. Эта уникальная традиция поможет понять, что нельзя сдаваться на милость прошлого, в любой момент мы вольны принимать решения относительно того, кем хотим быть здесь и сейчас. Прогуливаясь по святилищу Исэ, мы посетим и другие храмы, где научимся рисовать круги Энсо и постигнем силу восточных дисциплин, например стрельбы из лука, которые помогут вернуть разум и дух в настоящее. Также увидим, что любой вид искусства является прекрасным инструментом, чтобы научиться жить настоящим и войти в состояние потока.
Вы держите в руках не просто книгу. Если вы прочтете текст внимательно и примените в повседневной жизни практики с ее страниц, это приведет вас к уровню, который до этого, возможно, существовал только в вашем воображении.
Приготовьтесь к большим переменам и сюрпризам, параллельно наслаждаясь новыми пейзажами.
Сделайте глубокий вдох и откройте разум. Путешествие вот-вот начнется.
Благодарим вас за то, что присоединились к нам,
ЭКТОР ГАРСИА и ФРАНСЕСК МИРАЛЬЕС
Часть первая. Путешествие по нашему будущему
Эффект Синкансэн и другие техники постановки важных целей и укрепления внутренней дисциплины для их достижения
Мы отправляемся в путь с железнодорожного вокзала Синдзюку, через который ежедневно проходят от трех до четырех миллионов пассажиров – он занесен в Книгу рекордов Гиннесса как самый оживленный и загруженный транспортный узел в мире.
Это истинное воплощение достижений Японии.
Первое и самое сложное, что необходимо сделать каждому, кто сюда попадает, – постараться не заблудиться: на станции более двухсот выходов и входов, поэтому любая ошибка может оказаться фатальной. Чтобы избежать неприятностей, мы решили остановиться в баре New York на 52-м этаже отеля Park Hyatt, где снимали несколько сцен из фильма «Трудности перевода».
Наш стол, освещенный свечами, стоял возле панорамного окна с видом на бескрайний океан токийских зданий. Представленный как на ладони город мерцал, будто желая превратиться в звездное небо.
Джазовый оркестр играл живую музыку Майлза Дэвиса.
– Здесь, в Токио, кажется, будто ты находишься в будущем, не так ли? – спросил Франсеск, делая глоток виски Yamazaki.
– Это одна из причин, почему я живу здесь, – ответил Эктор. – Научная фантастика и желание заглянуть в будущее всегда привлекали меня.
– Тебя это не угнетает? Разве одержимая тяга к совершенству не кажется чем-то нечеловеческим?
– Иногда да. Я мог бы часами рассказывать, как сложно работать в деловой среде, ориентированной исключительно на перфекционизм. Но предпочитаю видеть в этом позитивные стороны.
– Поделись со мной чем-нибудь позитивным… Если выбирать что-то одно, чему ты научился за двадцать лет жизни в Японии, что бы это было?
– Ганбаримасу!
– Габмарису-что? – переспросил Франсеск, смеясь.
– Правильно говорить ганбаримасу. В переводе означает «стараться изо всех сил для достижения цели». Это слово, которое японцы используют, когда сталкиваются с любой проблемой, будь то личная, деловая или спортивная сфера. Ганбаримасу подразумевает под собой твердое намерение «никогда не сдаваться», и это одно из качеств, которое меня больше всего восхищает в японцах.
– Они не сдаются даже тогда, когда цель кажется недостижимой… благодаря удивительному эффекту Синкансэн, – отметил Франсеск.
– Безусловно. Постановка перед собой самых, казалось бы, невозможных личных целей, является пусковым механизмом для активации эффекта Синкансэн внутри каждого. Но если не подкреплять его ганбаримасу, то есть постоянными усилиями с нашей стороны, мечты о будущем растворятся в воздухе, так никогда и не став реальностью.
– Что ж, приготовься активировать внутри себя эффект Синкансэн, Эктор! Эта книга будет написана, едва путешествие подойдет к концу.
– Ганбаримасу!
Выйдя из отеля Park Hyatt, мы перебрались в один из крошечных баров, затерянных в переулках рядом со станцией Синдзюку. Из-за негаснущих неоновых огней и постоянного оживленного движения кажется, что ночь никогда не заглядывает сюда. Наряду с Сибуя[1]1
Сибуя (яп. 渋谷区 Сибуя-ку) – один из 23 специальных районов Токио. Известен как один из главных центров моды Токио, особенно для молодых людей, а также как главное место ночной жизни японской столицы.
[Закрыть], это один из районов Токио, который никогда не спит. И без того бешеный темп жизни, в котором нет места отдыху, лишь ускоряется в стремлении к максимальной работоспособности и поиску максимального удовольствия после работы.
В баре, где помещаются зараз не более трех клиентов, мы познакомились с человеком, проработавшим более сорока лет в мэрии Токио. После непродолжительной беседы, под пристальным взглядом какого-то молодого парня с двумя кошками в корзине, мы последовали за новым знакомым в другой переулок. И, преодолев несколько этажей заброшенного здания, оказались внутри ресторана окинавской кухни, где играли традиционную музыку на сансине – струнном музыкальном инструменте с южных островов.
Царящая вокруг атмосфера пробудила в нас приятные воспоминания о поездке в Огими, благодаря которой на свет появилась предыдущая книга «Икигай». Здесь и закончилась наша первая ночь в Токио.
Уже на следующий день нас ждал легендарный «поезд-пуля».
ДЕРЕВНЯ ДОЛГОЖИТЕЛЕЙ
В предыдущей книге «Икигай. Японские секреты долгой и счастливой жизни» мы рассказывали о наших приключениях в Огими – деревне с населением чуть более 3000 человек к северу от Окинавы, прославившейся на весь мир благодаря своим долгожителям. И дело не только в том, что местное население живет дольше всех на планете, они реже остальных в Японии страдают такими заболеваниями, как рак или сахарный диабет.
Многие ученые приезжали в Огими, чтобы изучить феномен долгожительства. Мы провели здесь неделю с камерой на плече и взяли интервью более чем у сотни пожилых людей, расспросив их о повседневной жизни, о принципах питания, о семье и друзьях, а также о секретах здоровья и долголетия.
И, конечно же, спросили про икигай.
Живя с ними по соседству, мы видели, что никто в действительности не был пенсионером в нашем понимании слова. Все они чем-то заняты, и многие выполняли по несколько работ сразу.
«С тех пор как ты забросил бухгалтерию в овощном магазине, ясность мышления стала покидать тебя», – ругала Акико своего 96-летнего друга, потому что тот расслабился и оставил работу. В свои 92 года Акико продолжала исполнять роль главы соседской общины и параллельно продавала сумки ручной работы в деревенском магазине. Она по-прежнему полна сил и говорит прямо: «Если ты ничего не делаешь, смерть приходит за тобой».
Один из выводов, к которому мы пришли в ходе исследования – эти долгожители нашли свой икигай в постоянной активности. Возможно, главный секрет в том, чтобы продолжать работать или заниматься тем, что действительно нравится.
1-я станция. Синкансэн
Мышление на сверхскоростяхПрежде чем поезд помчит нас навстречу новым горизонтам, давайте обратимся к истокам происхождения той концепции, из-за которой и началось путешествие. Для этого мы отмотаем время на полвека назад и сосредоточим внимание на человеке по имени Джек Уэлч.
Возможно, вы ничего не знаете о том, кто занимал пост президента компании General Electric с 1981 по 2001 год, но именно он считался одним из лучших руководителей прошлого века. По его инициативе была разработана и введена система ежеквартальной оценки целей и задач сотрудников, которая по сей день используется в большинстве предприятий среднего и крупного бизнеса.
Его система до этого работала относительно хорошо, пока он не стал замечать, что некоторые подразделения начали снижать показатели производительности.
Что же произошло?
Внимательно наблюдая за процессами в компании, Уэлч понял, что, ставя перед собой ежеквартальные цели, сотрудники различных подразделений делали ставку на постепенные, даже незначительные улучшения. Иными словами, определяли для себя задачи, которые, по их мнению, можно было легко достичь, практически ничего не делая, или, говоря проще, следуя закону наименьшего усилия.
ОМЛЕТ: ИЗМЕНЕНИЕ РАДИКАЛЬНОЕ ПРОТИВ ПОСТЕПЕННОГО
Постепенное улучшение – действие, привносящее позитивное изменение в уже существующее в природе. Например, когда один из испанских поваров первым догадался добавить нарезанный и жареный картофель в омлет, он сумел превратить его в картофельную тортилью. Омлет уже существовал, и добавление картофеля ознаменовало собой постепенное улучшение.
Радикальное улучшение произошло намного раньше, когда человек впервые решил разбить яйцо, взбить его, а затем зажарить. Это привело к появлению на свет того, чего не существовало в принципе до этого момента: омлета. Революция в кулинарии, вне всяких сомнений.
Каждый когда-либо сталкивался с чем-то подобным: однажды достигнув основных жизненных целей, мы успокаиваемся и начинаем прикладывать минимум усилий, которые позволяют просто плыть по течению. Давайте посмотрим правде в глаза: все люди по природе своей стремятся к комфортному состоянию покоя, но, если хотим превзойти самих себя и достичь настоящих высот, необходимо бороться с конформизмом и открывать новые горизонты.
Это не ограничивается деловой сферой. Закон наименьшего усилия затрагивает совершенно любые области:
• Забота о теле и собственном здоровье.
• Отношения личные и/или с детьми.
• Выстраивание дружеских отношений и организация досуга.
• Интеллектуальные, художественные и даже духовные приоритеты и цели.
Из-за собственной лени или бешеного ритма жизни мы едим и спим на автопилоте, пока тело не делает серьезное предупреждение; мы погружаемся в летаргический сон личных отношений, пока не происходит кризис. И так везде.
Время от времени прилагаются незначительные усилия и вносятся изменения, подобно сотрудникам в ежеквартальном отчете, но все это существенно не меняет ситуацию.
Конечно, проблема не всегда в лени. Иногда мы просто настолько заняты поддержанием статус-кво, что не остается ни времени, ни сил, чтобы вывести жизнь на новый уровень.
А может, все дело в том, что мы боимся настоящих перемен?
Джек Уэлч немало размышлял над данной проблемой, столь присущей психологии человека: как мотивировать и без того хорошо работающих сотрудников различных подразделений на больший риск и инновационные изменения?
Решение пришло во время поездки в Токио в 1993 году.
Во время этого путешествия ему довелось встретиться с Эйдзи Микава, президентом японской дочерней компании General Electric, специализирующейся на разработке медицинского оборудования и технологий.
Джек был поражен технологическим прогрессом и скоростью, с которой данное подразделение опережало остальные. Много лет подряд их филиал выпускал на рынок лучшее и самое точное в мире оборудование для проведения КТ (компьютерной томографии).
Микава поделился с Уэлчем секретом, вдохновившим нас на написание книги, которую вы сейчас держите в руках:
«Если хотите, чтобы поезд шел на 10 км/ч быстрее, просто добавьте лошадиных сил в мотор. Но если нужно, чтобы скорость выросла со 150 км/ч до 300 км/ч, придется подумать о многих других вещах.
Нужно ли поменять рельсы и сделать пути более широкими? Нужно ли заменить систему подвески? Нужно ли придать вагонам аэродинамическую форму?
Вы должны мыслить нестандартно. Более быстрый поезд не получить, привнеся лишь незначительные изменения. Необходимо начать думать совершенно по-иному»[2]2
Из книги «Говорит Джек Уэлч».
[Закрыть].
Чтобы отыскать истоки данной революционной концепции, придется вернуться в 1958 год. В самый разгар послевоенного экономического прорыва японское правительство поставило перед группой компаний JR (Japan Railways, или «Японские железные дороги»), казалось бы, невыполнимую задачу: найти наиболее быстрый способ связать между собой Токио и Осаку.
Спустя несколько месяцев инженеры представили проект поезда, способного перемещаться со скоростью 100 км/ч. Для того времени она казалась головокружительной, и в случае реализации проекта подобный поезд мог бы стать одним из самых быстрых в мире.
Однако реакция руководителей JR стала абсолютной неожиданностью:
«Нам нужен поезд, который передвигается в два раза быстрее».
Инженеры были ошеломлены и заявили, что это совершенно невозможно. Поезд, чья скорость достигает 200 км/ч, мог существовать только в научно-фантастическом фильме.
Руководители ответили, что готовы потратить столько денег, сколько потребуется, поскольку правительство дало компании карт-бланш для реализации этого «невыполнимого проекта».
Спустя несколько месяцев инженеры вернулись с новым предложением, которое включало полномасштабное изменение всего, что только могло быть связано с поездом. Для получения требуемой скорости было необходимо:
• Изменить форму, высоту и ширину железнодорожных путей, которые использовались до этого в Японии.
• Потратить большую часть бюджета на прокладку туннелей, чтобы беспрепятственно перемещаться через холмистую местность в районе горы Фудзи.
• Полностью изменить концепцию «поезда», которая была распространена в те времена для более легкого, аэродинамического дизайна, способного преодолевать сопротивление воздуха.
Иными словами, для увеличения скорости поезда на 10 км/ч можно было обойтись небольшими изменениями. Но чтобы удвоить ее, поменять нужно было все, подойти абсолютно с новым мышлением ко всей транспортной системе.
Подобное радикальное изменение и представляет собой эффект Синкансэн, который используется главным образом в инженерии и бизнесе, но также применим ко всем «сферам» жизни.
Возвращаясь к «почти невыполнимой миссии», уже в 1964 году, всего через шесть лет после того, как правительство поставило перед инженерами задачу, вместе с Олимпийскими играми в Токио стартовал первый в истории сверхскоростной поезд.
Проект Синкансэн превратился в достижение, поразившее мир. На скорости более 200 км/ч поезд соединил Токио и Осаку, сократив время перемещения между двумя городами с шести часов сорока минут до трех часов и десяти минут.
Инновационные технологии, использованные для разработки первого в истории сверхскоростного поезда, произвели переворот в сфере железнодорожных перевозок по всей планете в последующие несколько десятилетий.
Именно готовность принять совершенно новый образ мышления легла в основу огромного прогресса, плодами которого мы продолжаем пользоваться сегодня.
СИНКАНСЭН: ПОЕЗД-ПУЛЯ
Термин синкансэн (新幹線) буквально означает «новая магистральная линия». Это японское слово состоит из иероглифов 新 «новая», 幹 «магистраль» и 線 «линия».
В момент запуска в 1964 году поезд под названием «Хикари» (Свет) преодолел «новую магистральную линию» между Токио и Осакой со скоростью более 200 км/ч, став первым в истории скоростным поездом. Как сам «Хикари», так и вся железнодорожная магистраль Синкансэн стали широко известны под именем «японский поезд-пуля».