355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Братья Харди и тайна старой мельницы » Текст книги (страница 2)
Братья Харди и тайна старой мельницы
  • Текст добавлен: 18 июля 2021, 09:38

Текст книги "Братья Харди и тайна старой мельницы"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Не спуская глаз с коренастого незнакомца, троица начала протискиваться сквозь толпу, спеша перебраться на противоположную сторону дороги. Однако едва Фрэнк, Джо и Чет достигли пешеходного перехода, как на светофоре загорелся красный свет, и им пришлось пережидать нескончаемый поток машин.

– Вот досада, – нетерпеливо проворчал Джо.

Красный все горел и горел, и, казалось, светофор никогда не переключится на зеленый. Но когда наконец машины затормозили и друзья перебрались на противоположную сторону, время было упущено – коренастый мужчина исчез из виду.

Фрэнк и Джо пробежали еще пару кварталов, высматривая незнакомца, – но тот исчез. Разочарованные, братья вернулись к Чету, который отстал от них чуть раньше и остановился перевести дух.

– Мы его потеряли, – коротко доложил Джо.

– У меня подозрение, что этот тип знал, что купюра фальшивая, – произнес Фрэнк после небольшого раздумья. – Он просто сделал вид, что спешит на поезд, – это была уловка. А на самом деле он всего лишь хотел скрыться. Иначе как бы он снова появился в Бейпорте менее чем через два часа после отъезда?

Джо и Чет согласились.

– Вероятно, он сошел на какой-нибудь ближайшей станции – может, даже в Бриджпорте, – предположил Фрэнк.

Продолжая размышлять о поддельной купюре и о том, откуда она появились, троица отправилась в магазин – возвращать деньги за микроскоп.

– А что, если эти фальшивки делают в Бриджпорте? – озвучил Фрэнк свою очередную мысль. – Может, как раз для этого этот тип туда ездил – чтобы получить новую партию?

– Ты это всерьез? Думаешь, мошенники там работают? – спросил Чет.

Фрэнк пожал плечами:

– Кто их знает. Надеюсь, они обосновались не в Бейпорте.

– Хотелось бы в это верить, – уныло сказал Чет. – Вполне вероятно, что только я один попался.

– Нам нужно внимательнее смотреть вокруг, вдруг заметим кого-то, – сказал Джо. – И вообще предлагаю следить за всеми подозрительными.

– Ну да, – вставил Чет. – Может, это будет ваше следующее дело.

Вернув долг мистеру Риду, приятели сразу поехали в полицейское управление Бейпорта. Чет решил прихватить с собой микроскоп и показать прибор шефу полиции Коллигу. Все трое давно дружили с опытным офицером и не раз сотрудничали, расследуя запутанные дела.

– Вы с чем-то новеньким, ребята? Что-то особенное? – спросил шеф полиции, сердечно поприветствовав друзей. – Садитесь. У вас новая загадка?

– Вполне возможно, – ответил Фрэнк, передавая Коллигу поддельную купюру.

Рассказав о случившемся, друзья описали человека, которого несколько минут назад упустили на улице.

– Кто-нибудь еще сообщал вам о поддельных деньгах? – спросил Джо.

– Чет не первая жертва, – ответил шеф полиции. – С тех пор как Секретная служба известила нас о фальшивых купюрах, нам пожаловались двенадцать человек. Всех, кто к нам обратился, мы просили держать информацию в секрете.

– Почему? – поинтересовался Чет.

– Такова наша стратегия. Хотим заманить в ловушку кого-нибудь из банды. А для этого нужно, чтобы мошенники не заподозрили слежку.

Ребята узнали, что на коренастого мужчину, который подсунул Чету фальшивку, есть информация в полицейском досье.

– Скользкий тип, – заметил шеф. – Он как будто каждый раз меняет личину, когда хочет кого-то облапошить.

– Облапошить? – переспросил Чет.

– Ну да – обманом подсунуть подделку, – пояснил шеф Коллиг. Он потер пальцами банкноту и произнес: – Высококачественная работа! А давай-ка, Чет, изучим ее под микроскопом.

Потребовалась около минуты, чтобы установить и настроить прибор, под который шеф Коллиг положил фальшивые двадцать долларов. Каждый из приятелей тщательно изучил образец, уделяя особое внимание цифрам и водяным знакам.

Шеф Коллиг направлял действия юных детективов:

– Обратите внимание на серийный номер. Видите этот длинный ряд цветных цифр в верхней правой и нижней левой частях купюры?

Пока ребята рассматривали номера, шеф Коллиг сделал в своем блокноте несколько подсчетов, после чего сказал:

– Теперь разделите этот серийный номер на шесть – у вас получится два с остатком.

Ребята повернули к офицеру свои озадаченные лица.

– Вы видите слева букву B? Сразу за цифрами? Так вот, – продолжил объяснять Коллиг, – если в конце серийного номера стоит В – это значит, что остаток равен двум. Если он меньше двух – то контрольными буквами будут A или G. Если остаток больше трех – то контрольными буквами будут C или I. Если буквы соответствуют остатку после деления – то это значит, что купюра подлинная.

– Вау, как сложно! – воскликнул Чет.

Фрэнк задумался.

– Но здесь стоит В, и остаток показывает, что это не подделка!

– А я что говорю! Отлично сработано! – согласился шеф Коллиг. – И портрет Джексона хорош. Водяные знаки превосходно сымитированы.

– Но ведь все, на что вы указали, говорит о том, что эти двадцать долларов настоящие, – озадаченно возразил Джо.

– Совершенно верно. Однако если смотреть в микроскоп, то вы заметите, что линии на портрете слегка сероватые, а красные и синие разводы, пересекающие банкноту, сделаны обычными цветными чернилами.

Еще какое-то время троица по очереди смотрела в микроскоп, уделяя особое внимание тем местам, на которые указал шеф полиции. Но потом Коллиг выключил прибор, вытащил из-под зажимов фальшивую купюру и, достав из кармана настоящие двадцать долларов, протянул ребятам обе купюры:

– Почувствуйте разницу – сравните бумагу на ощупь.

Фрэнк потрогал банкноты и сразу понял, что фальшивая двадцатка гораздо грубее и толще подлинной.

В этот момент на столе шефа полиции зазвонил телефон. Коллиг быстро ответил на звонок, а когда положил трубку, сказал:

– Спасибо, что принесли улику. Если обнаружите что-то, что поможет полиции, дайте знать. А я пока передам ваше описание подозреваемого в Секретную службу. Ну и фальшивку, конечно же.

Шеф Коллиг встал из-за стола и вместе с ребятами покинул здание полиции.

– Как думаете, если Оскар Смафф узнает о фальшивомонетчиках… э-э… он будет работать над этим делом?

– Не удивлюсь, – со вздохом ответил шеф полиции. – Этот парень невероятно упрям…

Ребята не стали рассказывать Коллигу о том, что сегодня днем застали Оскара за слежкой. Теперь они были совершенно уверены, что незадачливый детектив принял незнакомца за мошенника и считал, что его чемодан набит поддельными долларами.

Когда шеф полиции ушел, Джо взглянул на часы и воскликнул:

– Если мы собираемся встретить папу, то нам нужно поторопиться – поезд скоро прибудет.

Сев в колымагу Чета, троица отправилась на вокзал и прибыла на станцию как раз, когда четырехчасовой экспресс подходил к остановке. Вскоре ребята заметили в числе сошедших с поезда пассажиров мистера Харди – высокий, представительного вида мужчина шел по платформе от хвоста состава им навстречу.

– Папа! – закричали Фрэнк и Джо.

Братья бросились к детективу, а Чет последовал за ними.

Увидев сыновей, Фентон Харди широко улыбнулся.

– Как приятно обнаружить, что меня встречают! – произнес он и, обращаясь к Чету, добавил: – И, вероятно, даже довезут до дома.

– Доставим с ветерком, сэр! – усмехнувшись, ответил Чет.

Джо взял отцовский чемодан, и все вчетвером пошли к машине.

По дороге домой Фрэнк и Джо поведали мистеру Харди обо всех волнующих событиях дня – детектив слушал сыновей с большим вниманием. В заключение Фрэнк спросил:

– Пап, а твое новое расследование, случайно, не связано с фальшивомонетчиками?

Мистер Харди, занятый своими мыслями, не сразу ответил на вопрос. Наконец он сказал:

– Нет, не связано. Но я буду рад помочь вам. Вы же наверняка не успокоитесь, пока не найдете зацепки, которые приведут вас к мошенникам.

– Не успокоимся! – решительно заявил Джо.

Когда автомобиль выехал на подъездную дорогу перед домом Харди, Фрэнк произнес:

– Надеюсь, скоро мы узнаем что-нибудь новое.

– Вполне вероятно, – согласился детектив.

Дверь им открыла тетя Гертруда – незамужняя сестра мистера Харди, недавно приехавшая погостить. Эта высокая, угловатая женщина кому-то могла показаться немного резковатой, все же была доброй и сердечной. Тетя Гертруда любила сгустить тучи вокруг детективных расследований – и всегда ожидала плохого исхода, потому что была уверена, что заниматься сыском опасно для жизни.

Поздоровавшись с братом, она спросила:

– Фентон, ну я надеюсь, ты хотя бы ненадолго задержишься дома, или снова сорвешься для очередного расследования?

– Полагаю, еще какое-то время побуду дома, Гертруда, – усмехнувшись, ответил мистер Харди, входя вслед за всеми в гостиную. – Если только ребята не обнаружат новые улики в деле о фальшивых деньгах.

– Что?! – воскликнула тетя Гертруда. – Лаура, ты слышала? – Она повернулась к матери Фрэнка и Джо, стройной привлекательной женщине, только что вошедшей в комнату.

– Да, – ответила та.

Поприветствовав мужа, миссис Харди расспросила сыновей о случившемся. Когда те рассказали о злоключениях Чета, обе женщины в смятении покачали головами, а тетя Гертруда воскликнула:

– Что ж, чем скорее поймают этих мошенников, тем лучше!

– Мы тоже так думаем, тетя, – подхватил ее мысль Джо. – Мы постараемся помочь полиции. Правда же, Фрэнк?

– А то! – поддержал младшего брата старший.

– Если Фрэнк и Джо пойдут по следу – фальшивомонетчики обречены! – с улыбкой произнес Чет.

– А мы с Лаурой потеряем сон, – с тяжелым вздохом произнесла тетя Гертруда.

Фрэнк и Джо переглянулись: они знали, что на самом деле тетя и мама гордились ими, хотя и переживали, когда расследования становились опасными.

– Что тебя задержало сегодня, Фентон? – спросила тетя Гертруда брата.

– Еще одно дело, – коротко ответил мистер Харди. – Я расследую кое-что особенное, о чем пока не могу распространяться. – Он повернулся к сыновьям, которые в это время разговаривали между собой. – Кстати, я приготовил для вас сюрприз. Если вы завтра будете свободны, то вечером я вам его покажу.

– Конечно, будем! – в один голос воскликнули Фрэнк и Джо.

Они попытались выяснить у отца, что это за сюрприз, – то ли это, на что они надеялись. Но никто из домашних не стал раскрывать секрет раньше времени.

– Все, что я могу сказать, – вам очень повезло! – заметила тетя Гертруда и с глубоким вздохом добавила: – Но этот сюрприз, конечно, добавит в мою жизнь еще больше волнений.

– О, тетя! – воскликнул Джо. – Ты что действительно о нас беспокоишься?

– О, нет, совсем нет, – ответила она. – Только совсем немного – в будни, по субботам и воскресеньям.

Перед тем как отправиться домой, Чет напомнил Фрэнку и Джо о своем намерении завтра поехать в «Электон» и узнать, найдется ли у них для него работа.

Услышав это, мистер Харди заинтересовался:

– Ты хочешь заняться наукой, Чет? Это похвально. Желаю удачи. А вы знали, что на их заводе не только разрабатывают средства управления, но и проводят секретные эксперименты с усовершенствованными электронными системами слежения? Я услышал об этом от двух служащих завода, с которыми познакомился недавно, – сказал он.

В голове Чета мелькнула мысль: а не попросить ли детектива замолвить за него слово в компании? Но все же он отказался от этой идеи. Ему хотелось получить работу без чьей-либо помощи. Прощаясь, он договорился с Фрэнком и Джо, что они встретятся завтра сразу после полудня.

– У меня идея! – оживился Чет. – А давайте поедем туда пораньше и после того, как я устроюсь на работу, организуем пикник у реки. А заодно вы поможете мне набрать разных камней и корней – я хочу их исследовать.

– Ты их будешь исследовать под микроскопом? – с усмешкой спросил Фрэнк. – Ладно, договорились.

За ужином тетя Гертруда пошутила:

– Когда Чет Мортон устроится на работу – ожидайте на небе две луны.

Собравшиеся за столом рассмеялись, но после снова вернулись к обсуждению фальшивых денег. Мистер Харди поддержал заявление шефа Коллига о том, что распространяемые фальшивки сымитированы искусно.

– Это усложнит работу Секретной службы, – добавил он.

Фрэнк и Джо стали расспрашивать отца о деле, которое он расследует. Но выяснить ничего не смогли. Мистер Харди лишь намекнул, что это нечто экстраординарное и сверхсек-ретное и ему нельзя об этом распространять-ся.

Посреди ночи Джо внезапно проснулся от шума во дворе дома. Выбравшись из постели и подбежав к окну, он поначалу ничего не увидел. Однако присмотревшись, заметил движение возле крыльца – какой-то человек быстро спустился с крыльца и побежал от дома.

– Эй, – позвал Джо. – Ты кто? Что ты там делаешь?

Добежав до конца подъездной дороги, неизвестный вскочил на велосипед. Резко вильнув, тот чуть было не свалился на землю, однако велосипедист восстановил равновесие и, прибавив скорость, быстро скрылся в темноте.

– Что происходит?! – воскликнул Джо.

Глава V
Важная улика

Сбежав по лестнице к входной двери, Джо выскочил во двор.

В округе было пусто. Он прошел вперед по подъездной дороге, посмотрел в направлении, в котором скрылся таинственный велосипедист, и, никого не обнаружив, медленно побрел к дому, с недоумением размышляя: «Неужели кто-то ошибся адресом? А если нет, чего хотел этот ночной гость?»

Дойдя до крыльца, Джо заметил, что в комнатах повсюду горит свет, а в дверях столпились домашние, которых он переполошил своим криком.

– В чем дело, Джо? – спросила тетя Гертруда. – С кем ты разговаривал?

Джо собрался ответить, но увидел в почтовом ящике конверт.

Вынув письмо и прочитав имя адресата, Джо передал конверт мистеру Харди.

– Это тебе, пап, – сказал он. – Должно быть, велосипедист оставил.

Родные обступили Джо и стали расспрашивать.

– Забавный способ передать сообщение, – заметил Фрэнк.

– Лично мне все это кажется подозрительным, – проворчала тетя Гертруда.

Все посмотрели на мистера Харди и заметили, что лицо его помрачнело, когда он пробежал глазами послание.

– Что там написано, Фентон? – с тревогой спросила миссис Харди.

– «Бросьте дело, иначе ваша семья по-падет в опасность», – прочитал детектив напечатанное на машинке сообщение.

На мгновение воцарилось молчание. Первой заговорила тетя Гертруда.

– Ну разве можно спокойно спать в доме, где три детектива! Я чувствую, что назревают неприятности! – воскликнула она с досадой, но все поняли, что она просто тревожится за брата.

– Не волнуйся, Гертруда, – успокоил ее Фентон Харди. – Мы с Фрэнком и Джо будем начеку. А эта записка, вероятно, чей-то глупый розыгрыш.

Тетя Гертруда с сомнением покачала головой – она ни на секунду не верила в это.

– Давайте посмотрим вокруг. Может, найдем какие-нибудь следы? – предложил Фрэнк.

Взяв в доме фонарики, все принялись тщательно осматривать территорию двора по обе стороны от крыльца, а Фрэнк и тетя Гертруда отправились обследовать дорожку. Когда они дошли почти до конца, тетя Гертруда вскрикнула.

Фрэнк посмотрел ей под ноги и поднял предмет, о который она споткнулась.

– Велосипедная педаль! Тетя, ты наткнулась на потрясающую улику! По-моему, у нас в семье четыре детектива!

Тетя Гертруда растерянно улыбнулась.

– Педаль, должно быть, отвалилась, – сказал Фрэнк. – Вот почему велосипедист чуть не упал.

Вернувшись в дом, семья собралась на кухне. Все были слишком взволнованы, чтобы сразу ложиться спать. Фрэнку и Джо не терпелось расспросить отца.

– О каком деле говорилось в письме? – спросили они у мистера Харди.

– Понятия не имею, – медленно ответил детектив.

Оба брата сгорали от любопытства – им ужасно хотелось узнать, над какой загадкой отец работает в этот раз. Что именно он скрывает?

«Может, угроза связана с его новым делом?» – думал Фрэнк.

Прежде чем снова лечь в постель, братья договорились, что с утра пораньше соберут побольше информации о велосипедной педали.

Наутро, сразу после завтрака, им позвонил Чет и сообщил, что на пикник захотели поехать его сестра Иола и их общая подружка Келли Шоу, девушка Фрэнка.

– Отлично! – обрадовался тот. – А ты не хочешь до пикника вместе с нами провести небольшое расследование?

– Я готов. А что за расследование?

Фрэнк быстро рассказал Чету о ночном происшествии.

– Приезжай к нам сразу, как только сможешь.

Когда Фрэнк и Джо сообщили мистеру Харди о своем желании заняться поиском владельца велосипеда, детектив одобрил их решение:

– Хороший план. Но, прежде чем я сегодня уеду по делам, предлагаю изучить в нашей лаборатории вчерашнее письмо.

Фрэнк и Джо пошли с отцом в их хорошо оборудованную лабораторию над гаражом. Мистер Харди тщательно исследовал конверт и письмо на наличие на них отпечатков пальцев и, ничего не обнаружив, сказал, рассматривая послание на свет:

– И водяных знаков нет… Лист, разумеется, не целый.

– Значит, тупик? – нахмурился Джо. – Вот бы нам найти пишущую машинку, на которой отпечатали текст!

Вскоре после того, как мистер Харди, сев в машину, уехал, во дворе дома появился Чет на своей «Королеве».

– Ну что, куда мы сначала? – спросил он, когда братья заняли места в машине.

– В центр, – сказал Джо. И обрисовал приятелю план действий, первым пунктом в котором значилось посещение магазинов, торгующих велосипедами.

Троица посетила четыре магазина, задавая один и тот же вопрос: обращался ли кто-нибудь с утра к продавцам, кто бы желал починить велосипед и заменить утраченную педаль? Но получали лишь отрицательные ответы.

Наконец в самом большом магазине Бейпорта они услышали важную информацию.

– Эта педаль от велосипеда бельгийского производства. В городе нет ни одного магазина, где продаются запчасти к таким моделям, – сообщил им владелец.

Юные сыщики разочарованно вздохнули.

– А где их можно купить? – спросил Фрэнк, положив педаль обратно в карман.

– Возможно, вам стоит заглянуть в Бридж-порт. Думаю, они есть в «Трейлоре», – посоветовал владелец магазина.

– Странное совпадение, – заметил Фрэнк, когда ребята вернулись к машине. – За два дня мы наткнулись на второй бельгийский велосипед.

Отыскав в Бриджпорте нужный им магазин, друзья узнали, что только что разминулись с покупателем, купившем педаль для велосипеда бельгийского производства.

– Вам знаком этот покупатель? – спросил Фрэнк.

– Нет.

– Как он выглядел? – задал Джо следующий вопрос.

Хозяин наморщил лоб:

– Я не обратил внимания. Я был занят. Какой-то подросток лет четырнадцати. Высокий паренек… Но больше я ничего не запомнил.

Юные сыщики понимали, что это расплывчатое описание почти бесполезно. В окрестностях магазина таких подростков могло быть сколько угодно – каждый второй соответствовал бы описанию.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю