Текст книги "Однополчане"
Автор книги: Франц Фюман
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Фюман Франц
Однополчане
Франц Фюман
Однополчане
От всего сердца приветствую моих советских читателей.
Я рад и счастлив, что мои повести и рассказы о войне и о трудных усилиях послевоенного времени выходят в свет в Советском Союзе. Я хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в работе над этой книгой.
"Однополчане" – мое первое прозаическое произведение.
"Капитуляцией" я хотел завершить разработку мучительной темы войны и обратиться к современности. Но когда в Западном Берлине я стал свидетелем реваншистского сборища моих земляков – судегских немцев, – я снова взялся за перо, чтобы написать цикл рассказов "Еврейский автомобиль".
Сборище это было зловещим гротеском. Время словно обратилось вспять. Встреча судетских немцев происходила в 1960 году, а мне казалось, что я снова очутился в 1938-м. Здесь действовал тот же механизм натравливания одного народа на другой и психологической подготовки войны: те же речи, те же лозунги, те же плакаты, те же возгласы, те же песни, отчасти даже те же самые лица и, главное, та же самая взбудораженная, ревущая толпа, толпа, ничему нс научившаяся, истеричная, больная манией величия, слепо идущая к пропасти спустя пятнадцать лет после полного разгрома и поражения. Я не хотел больше писать о войне. Но после этой страшной встречи с еще живым прошлым я почувствовал, что должен писать о войне.
Отнеситесь поэтому к моей книге как к исповеди немца, который принадлежит к поколению родившихся в 1922 году, как к исповеди немца, который некогда, исполненный ложных представлений и обманутый, вторгся как враг в страну и родину социализма, чтобы впоследствии, пройдя через годы размышлений, возмужания, внутренней перестройки в лагере для военнопленных, покинуть ее пределы, став ее искренним другом.
Это случилось в июне 1941 года под Мемелем* [* Мемель – старое название города Клайпеды. – Здесь и далее примечания составителя.]; в тот день особенно повезло трем солдатам: обер-ефрейтору Карлу В. и старшим стрелкам Иозефу Л. и Томасу П.
Каждому из ни^ удалось во время учебных стрельб выбить тридцать пять очков из тридцати шести возможных. За последние годы такой результат был лучшим не только в батальоне, но и во всей дивизии. Всем троим командир батальона майор фон дёр Заале тут же на стрельбище объявил благодарность. Обычно после таких результатов удачливым стрелкам предоставлялся отпуск: но вот уже больше месяца, как отпуска были запрещены.
И этих стрелков освободили от службы всего на три дня. Им разрешили уйти, не дожидаясь конца учений.
Карл, Иозеф и Томас быстро договорились о том, как им провести свободное время. Они решили пойти в Либиакен, ближайшую деревню. До нее часа два ходу, но там можно, если повезет, найти девушку, а если не повезет, утешиться в каком-нибудь ресторанчике. В Либиакене имелся такой ресторанчик, который сам по себе стоит двухчасовой ходьбы. В месте расположения батальона не было ни одного подобного заведения. Там были только луга, пересеченные ручьями и постепенно переходившие в болото. Местами на равнине возвышались гряды небольших холмов, похожих на дюны: одни их склоны были пологи, другие падали круто, отвесно и даже с выгибом, как морская волна. Холмы эти поросли редким лесом: березой, ольхой и соснами, а под негустыми кронами теснились полки-солдат к солдату, палатка к палатке, орудие к орудию. Казалось, все это тоже неотъемлемая часть ландшафта.
– Прибалтика, – сказал Карл. – Такой она была всегда.
Итак, они отправились в Либиакен. Они шли свободно и непринужденно, сняв фуражки, расстегнув воротники и засучив рукава, винтовки висели у них на груди. Друзья громко пели. Земля расстилалась перед ними, открытая, буйно поросшая сочной, мясистой зеленью, в которой ослепительно, по-майски желтели болотные цветы, и среди этой зелени и желтизны ярко блестело серебр.о струящихся или стоячих вод. Стеклянно-голубое небо выгнулось громадным сводом, и там, где оно касалось земли, стихии сливались в мягкое, белесое марево, в котором стирались очертания всех предметов.
Вдруг, испуганная шагами путников, в небо взлетела какая-то диковинная птица. Она походила на цаплю, только перья у нее были иссиня-черные, а грудь покрыта красными ромбами. Птица плавно парила в воздухе, потом взвилась еще выше и остановилась, хлопая крыльями, – зловещий черный знак на безоблачном небе.
У солдат тотчас появилось желание подстрелить эту птицу. Патроны у них были-торопясь с полигона, они вопреки правилам не сдали каптенармусу оставшиеся, – по три у каждого. Но здесь, на границе, стрелять без приказа было строжайше запрещено.
За самовольную стрельбу их могли предать военнополевому суду. Солдаты колебались: они страшились наказания, но им очень хотелось подстрелить птицу.
Карл предостерегал своих товарищей; Иозеф, напротив, убеждал их в том, что майор фон дёр Заалестрастный коллекционер всяких редкостных тварей и что он не только не поставит им в вину стрельбу без разрешения, но и похвалит, если они принесут ему эту черно-красную цаплю. Однако споры слишком затянулись. Птица, словно почуяв грозящую ей смертельную опасность, стремглав полетела прочь, вытянув шею, и, похожая на стрелу, оперенную двумя огромными крыльями, скрылась из глаз. Раздосадованные солдаты опустили винтовки. Но им посчастливилось во второй раз за этот день: цапля появилась снова, и они следили за ней, охваченные охотничьей лихорадкой. Птица была еще очень высоко. Но вот она медленно начала опускаться, издала пронзительный крик и, захлопав крыльями, метнулась в прибрежные заросли ивняка. Ее черные перья поблескивали в лучах солнца среди застывшей неподвижной листвы. Птица посмотрела на солдат, потом повернулась к воде, чтобы напиться. Иозеф и Карл выстрелили одновременно, а Томас только хотел нажать на спуск, как отчаянный вопль, заглушивший грохот выстрелов, словно парализовал его. Все трое стояли, будто окаменев, их лица посерели. Они ждали затаив дыхание, но больше ничего не услышали. Кругом царила тишина, почти такая же осязаемая, как тугой ветер, дующий с воды. Винтовка выскользнула из рук Иозефа и упала в траву, чуть звякнув. Тогда они пришли в себя. Они поняли, что попали в человека, и кинулись спасать его. Но когда они подбежали к ивняку, было уже поздно.
Они увидели растерзанную цаплю, а рядом с пей лежала девушка, мертвая. Среди жесткой осоки, за кустом, возле ручья, лежала она на спине, распластавшись, широко раскинув руки. Из ее груди била кровь тонкой прерывистой струйкой.
Иозеф и Томас, охваченные ужасом, смотрели на нее и глухо, без крика, стонали. Они впервые увидели, как человек истекает кровью, и были не в силах это вынести. Потом увидели, что трава тоже покраснела от крови.
– Боже мой, – пробормотал, содрогнувшись от страха, Карл, – боже мой, ведь это дочка майора.
Он склонился над девушкой, но не коснулся ее.
Он прислушался, не дышит ли она, и заглянул ей в глаза.
– Все... – сказал он.
– Я не стрелял. Я нет... – пролепетал Томас.
Нестерпимый ужас охватил его. Томас хотел убежать, но не мог. Он стоял словно вкопанный, словно окаменевший, чувствуя, что он бессилен и беззащитен, что отныне неразрывно связан с этим убийством, и так же как цветок или лист неудержимо повертывается к свету, так и его неудержимо тянуло обернуться и посмотреть на убитую. Он взглянул на нее.
Ему показалось, будто он попал в совершенно другой мир: на какой-то миг он перестал понимать, где он и что произошло.
Лицо мертвой расплывалось перед ним; белое лицо, белая грудь, белые руки – все расплылось, он видел лишь светлое пятно, словно отсвет луны на темном фоне, очень темной, густо-зеленой сочной травы, над которой навис ужас смерти. Перед его глазами выступила надпись: "Мы родились, чтобы умереть за Германию". Тут мысли Томаса унеслись далекодалеко в прошлое: слова эти были написаны четкими черными буквами на воротах лагеря гитлеровской молодежи, где Томас проводил лето, последнее лето перед призывом в армию.
Эти черные слова выделялись особенно резко на фоне белого песка за воротами, бесконечного песка, простирающегося до моря, шум которого был слышен в лагере. Когда он читал эти слойа, то вдумывался в них так же мало, как и его товарищи. Надпись существовала сама по себе-просто слова, пьянящие и громкие. А смерть-кто знал ее, кто думал о ней, кто? Но однажды ребятам пришлось доказать свою храбрость. Им завязали глаза и привели на холм, высоты которого они не знали. Югендфюрер поставил их на край обрыва и сказал: "Прыгайте вниз! – и добавил: – Это опасно, холм высокий, а внизу камни.
Можно разбиться и даже сломать себе шею". Некоторые отказались прыгать, и их с насмешками отправили обратно. Но из тех, кто остался, ни один не спросил, зачем нужен этот безумный прыжок и почему это вопрос чести.
Тогда Томас вспомнил о надписи на воротах лагеря и сказал себе: "Теперь уже не до шуток". Он услышал шум моря и прыгнул. В этот миг Томас, как и каждый, кто прыгал, казался, наверное, очень смешным, так как югендфюреры всякий раз раскатисто хохотали. И сейчас Томас снова вспомнил все это: необъяснимый страх перед тем, что его ожидало, дыхание смерти, внезапно вторгшейся в жизнь, прыжок, падение, которое казалось бесконечным и сопровождалось взрывами смеха.
Вся его жизнь, все эти восемнадцать лет промелькнули перед глазами Томаса, восемнадцать лет, и самыми неизгладимыми событиями за прошедшие годы были тот прыжок и три выстрела в мишень сегодня на стрельбище. И вот теперь с высоты этих лет Томас рухнул в неизвестность, в темноту. Он упал на самое дно, тело его содрогнулось, он открыл глаза – рядом лежала она, убитая, мертвая. Томас задрожал и пустился было бежать.
Но Иозеф схватил его за плечо.
– Ты куда? – заорал на него Иозеф.
Томас молчал. Ему хотелось только одного: убежать далеко-далеко отсюда. Но об этом незачем было говорить Иозефу. Тут ему пришло кое-что на ум. Он пролепетал:
– Да я хотел принести лопату... Надо же ее похоронить...
– Так, так, – сказал Иозеф. – Принести лопату...
Ишь ты, какой прыткий! – Он крепче вцепился в воротник своего товарища, а левой рукой схватил штык.
Томас не видел этого, он только услышал лязг металла.
– Ты что? – беззвучно спросил он.
К нему подошел Карл.
– Продать нас хотел? – спросил он.
Только теперь Томас все понял. Резким движением он вырвался и тоже замахнулся. Но Иозеф уже держал в руке штык, а Карл поднял винтовку.
Томас опустил руку.
– Вы с ума сошли, – сказал он.
Они не отвечали и молча следили друг за другом.
– Оставьте меня в покое! – проговорил Томас.
Они не отвечали. Томас пошатнулся. В глазах у него потемнело. Ему сделалось дурно.
– Это было бы тебе на руку, – услышал он голос Иозефа. – Он хочет, чтобы его оставили в покое!
Он не стрелял. Хочет удрать. Хочет остаться чистеньким. А нас продать. Предатель!
Томас собрался с силами.
– Я никого не хочу продавать, – пролепетал он.
– Пусть он тоже выстрелит. Тогда и он будет соучастником, – сказал Иозеф Карлу.
– То есть как это? – спросил Карл.
– Пусть тоже выстрелит, как мы.
– В нее?
– Да, – зарычал Иозеф, – да!
– Нет, нет, только не это, – в ужасе простонал Томас.
Карл тоже возразил.
– К чему лишний шум, – сказал он.
Он поднял винтовку и прицелился Томасу в грудь.
Томас не двинулся с места. Колени у него снова оцепенели. Почувствовав прикосновение металла к своему телу, он твердо взглянул в глаза Карлу.
Какое-то мгновение стояли они так, друг против друга. Томас не сморгнул. Наконец Карл опустил винтовку. Они все еще впивались друг в друга глазами.
– Запомни, – сказал Карл, – если ты нас предашь, тогда тебе крышка. Нам теперь нечего бояться, одним больше, одним меньше.
– Я ведь не предатель, ребята! – сказал Томас.
– Нет, – возразил Иозеф, – этого мало. Повторяй, Томас: "Если я предам вас, ребята, тогда мне смерть!" Повтори!
– Если я предам вас, тогда мне смерть! – без колебания повторил Томас.
– Порядок, – сказал Карл.
Только теперь он отвел взгляд от Томаса. Но они опять стояли в нерешительности, как и раньше. Что делать с убитой? Каждую минуту мог кто-нибудь пройти мимо – солдат, офицер, наконец, крестьянин.
Ведь эта дорога вела в Либиакен, в ресторанчик. Им показалось, что они уже слышат издалека голоса, смутный говор.
– Надо унести ее отсюда подальше; как можно дальше, к самой границе, прошептал Карл. – Надо утопить ее в трясине. Беритесь!
Он сказал "беритесь!", словно отдал команду.
А сам не сдвинулся с места. Иозеф схватил убитую за руки.
Томас послушно нагнулся к убитой, но едва он к ней прикоснулся, как тут же отдернул руку, словно его ударило электрическим током. Он снова попытался взять ее за ноги, снова отскочил и уже не мог больше на нее смотреть. Томас отвернулся, судорога пробежала по всему его тел; он зарыдал, как ребенок, и упал на траву.
Иозеф дал ему пинка.
– Вставай, сопляк,трус!
Томас, рыдая, перевернулся на бок. Карл приподнял его, поставил на ноги и сказал:
– А ты лучше засунь в рот палец.
Томас отчаянно замотал головой и чуть не задохвулся от спазмы. Карл еще раз повернул его на бок, и Томаса вырвало.
– Господи, ну и сопляк! И что за люди тебя вырастили, видно, тряпки какие-то, – сказал Иозеф.
И вдруг его бросило в дрожь. У него задрожали руки, губы, все тело. Он насторожился, обернулся и прошептал: "Послушайте!"
Да, это были голоса, они приближались.
– Пошли, пошли! – завопил Иоэеф.
Одним рывком он перебросил труп через плечо и побежал; Карл последовал за ним, таща за собой Томаса.
Они бежали вдоль берега по направлению к границе. Они бежали, пока не увидели солдат, патрулировавших у границы, крошечных, как муравьи: черные точки, ползающие на горизонте в белесом мареве. Они не знали, были это немцы или русские. Теперь они шли пригнувшись. Иоэеф кряхтел. Он опустил труп на землю и поволок его за собой. Луг был болотистый; земля кое-где пружинила, как резина, и вода булькала под ногами. Они подошли к дренажной канаве. Вдруг раздался выстрел. Они не знали, в кого стреляют – в них или в кого другого, в зверя, в картонную мишень или просто в воздух. И все же они так перепугались, что упали в окоп. Убитая скатилась вслед за ними.
И вот они присели в затхлой, стоячей воде, едва покрывавшей ноздреватую почву. Лениво всплывали большие пузыри и застревали под водяной пленкой.
Пахло гниющими травами. Они руками вырыли яму, втиснули туда убитую и прикрыли землей, мохом и тростником. Они трудились в поте лица. Потом стали искать камни, чтобы придавить легкий могильный холмик. Они нашли только один пограничный камень, старый, источенный ветром камень с непонятной для них надписью и какими-то странными знаками, смысл которых был им неведом. Этим камнем они и придавили могилу. Потом, все еще пригибаясь к земле, побежали обратно к ручью, чтобы вымыться.
Мылись долго. Сидели у ручья, пока не наступил вечер.
Карл давал своим товарищам полезные советы.
Он говорил:
– Я-то знаю, как оно бывает и что нужно делать.
В первый раз это не легко. Я-то знаю!
Молодые солдаты чуть не с благоговением прислушивались к каждому его слову.
Карл сказал:
– Молчите. Что бы ни случилось, держите язык за зубами. Уж я найду выход. Не вступайте ни в какие разговоры. Ложитесь спать. Первая ночь будет трудной, потом стерпится. Ко всему привыкаешь.
Томас и Иозеф слушали его молча. Томас думал:
"А как же отец, ее отец?" Но он не осмелился сказать это вслух.
Карл продолжал:
– Если мы будем молчать, никто ничего не узнает. Положитесь на меня! Я человек бывалый!
А они смотрели на него, как на отца родного.
Кард нашел в себе силы усмехнуться.
– Бывает и хуже, – сказал он.
– Бывает и хуже, – задумчиво повторил Иозеф.
Когда наступил вечер, они отправились в лагерь.
Было еще очень светло, но они не могли больше ждать, их тянуло к людям. Каждый из них подумал, не взять ли с собой черную цаплю. Потом, когда они отошли уже довольно далеко. Карл сообразил, что убитая цапля может послужить уликой. Они побежали обратно и спрятали ее в ивняке. Там уже ее никто не найдет. Цапля сгниет там без пользы. А с ней исчезнет и порода птиц, о которой люди так и не узнают. Только они, три солдата, видели последний экземпляр, но для них эта разновидность цапель не представляла никакой ценности, если не считать двух патронов, которые они на нее истратили.
– Главное – ничего не упустить, – сказал Карл. – В таких случаях очень важно хорошенько пораскинуть мозгами, – повторил он на обратном пути. Иозеф и Томас молча кивнули головой. – Теперь вы должны взвешивать каждое свое слово, – в третий раз напомнил им Карл.
– Да, да, да! – вне себя закричал Иозеф.
– Нервы, – буркнул Карл.
Лагерь встретил их шумом и песнями. Пылали костры. Оказывается, выдали спецпаек водки и рома.
Они направились к походной кухне, чтобы получить свою порцию. Дежурный по кухне унтер-офицер сказал, что майор фон дёр Заале за выдающиеся успехи в стрельбе приказал выдать им по двойной порции.
– Что он приказал? – воскликнул, задрожав, Иозеф.
– Да он пьян еще с обеда, – сказал Карл и отвел Иозефа в сторону.
Тогда Иозеф вспомнил, что он ведь стрелял и в мишень.
– Все в порядке, – отрезал он.
Они получили водку и ром, на каждого по поллитра. Подошли однополчане, чтобы вместе отпраздновать их успех. Стрелки не могли не пригласить своих товарищей. Вместе со всеми сидели они у костра и молча пили, уставившись перед собой невидящим взглядом. Первым поднялся Томас. Он сказал, что у него разболелась голова и он хочет спать. Томас ушел. Иозеф и Карл тотчас же последовали за ним. Они спали в низком деревянном бараке без перегородок, где размещалось человек сорок. В бараке было еще пусто, они улеглись первыми. Карл пожелал приятелям спокойной ночи.
Они лежали в темноте – света в бараке не полагалось. Окна были завешены. Хотя они много выпили, но заснуть не могли. Наконец Томас впал в забытье. Его одолевали кошмарные сны. Ему– снилось, как ни странно, не убитая, которая должна была бы присниться, не надпись, возвещавшая о смерти, и во сне ему не нужно было прыгать в неведомую пропасть. Все было, собственно говоря, наоборот: он стоял и видел перед собой что-то серое, расплывчатую темно-серую массу, принимавшую различные формы, чаще всего это была огромная стена, которая косо спускалась на него откуда-то сверху, грозя задавить. Он защищался всеми силами. Томас знал, что все это ему только снится, н делал отчаянные усилия, чтобы очнуться, избавиться от этого кошмара. Он боялся, что во сне может закричать или даже заговорить. Но стена уже съехала на него, однако не раздавила. Она рухнула, теперь она была у него за спиной, и чья-то потная рука провела по его лицу; Томасу пришлось опереться о стену, его тряс озноб. И вот опять перед ним возникла серая масса, она росла, круглая, полая, угрожающая – множество холодных округло стей. Направленные на него дула винтовок словно слились в одно. "Боже, помоги мне, боже, помоги мне проснуться, – простонал он. – Боже, помоги мне, я с ума сойду, я не перенесу этого". Дула перед его ли"
цом не шевельнулись. Томас забормотал: "Я же клянусь, клянусь..." Он запнулся. Ведь говорить нельзя.
Он не знал – и это мучило его, – снится ли ему, что он говорит вслух, или он действительно произнес:
"Я клянусь..." Томас молча ждал, дула винтовок не шевелились. Он ждал приказа, приказа не было.
– Я схожу с ума, – сказал он себе.
Но ничего не произошло. "Этого не может быть, не может быть, чтобы мои друзья стреляли в человека!" – подумал он и чуть не рассмеялся: "Ведь все это только сон!" И он проснулся, ему снилось, будто он проснулся. Он подумал с облегчением: "Все это мне только приснилось. Вот я лежу здесь, ничего не произошло. Никаких винтовок передо мной, никакого трупа. Это только сон, и все в порядке!"
Мороз, подиравший его по коже, стал проходить, серая масса перед ним таяла, ему казалось, что туман быстро падает на землю. Нет, он сам падал сквозь туман куда-то в глубину. Ему хотелось упасть. Затем он открыл глаза; ах... он вздрогнул и проснулся окончательно. Спящие солдаты вокруг него храпели и стонали. Один говорил во сне, он все повторял: "Иди отсюда, прохвост, иди отсюда, прохвост". Томас был мокрый как мышь. Тыльной стороной руки он вытер крупные капли пота на лбу и на груди. И снова увидел перед собой убитую, залитую кровью. Он закрыл руками глаза, как делают дети, когда они что-нибудь натворили и ждут наказания. Томас тяжело ворочался, сухое дерево койки трещало и скрипело. Вдруг он замер. Он услышал голос Иозефа, который тихо окликнул его:
– Томас?
Он не ответил. Он даже вздрогнуть боялся. Все в нем, мысли и чувства, слилось в одно – затеряться, исчезнуть. Ему хотелось лежать на месте убитой, в болоте, в тине, с камнем на груди.
"Будь у меня револьвер, я бы знал, что делать, – подумал он. Задал себе вопрос и сам на него ответил: – Нет, из винтовки не выйдет, я не смогу нажать пальцем ноги спусковой крючок, и штыком не могу, и повеситься тоже. Яду бы мне, один глоток, чтобы заснуть навеки".
Он чувствовал, что Иозеф наблюдает за ним.
Он смотрел в темноту. "Мне нужно сказать, необходимо все рассказать майору, иначе я сойду с ума", – думал он с отчаянием и решимостью. Томас неслышно слез с кровати. Без всякого шума. Храп спящих заглушал его шаги. И все же он заметил, что кто-то крадется за ним. Он направился к уборной и, сделав несколько шагов, быстро обернулся. Он увидел, как Иозеф отскочил в тень барака. Томас притворился, будто ничего не заметил, и пошел дальше.
Стало очень свежо, ветер дул с моря, упорный, холодный. Свежесть и соленый запах ветра успокаивали Томаса, так же успокоительно было смотреть на мир, который ничуть не изменился: ночное небо, словно вылепленное из черного воска, и месяц, похежий на кусочек сыра, силуэты бараков, палаток и деревьев, редкий лес на холмах и ветер. Под ногами все еще была земля, мир был цел и невредим, жизнь продолжалась, ничего не произошло.
Вдруг рядом возникла чья-то тень: комендант лагеря гитлеровской молодежи.
"Ты слишком мягок, парень, тверже надо быть, тверже", – услышал Томас его голос. Комендант говорил это же и тогда, когда ему предстояло сделать "прыжок мужества". Томас вспомнил, что откос, с которого они прыгали, был не высок, меньше двух метров, и никто из них при прыжке даже пальца не вывихнул. Может быть, и сейчас так; может быть, в самом деле нужно выдержать только одну эту ночь!
Рядом снова появилась тень: Томас, как тогда, во время последнего построения под знаменем, сказал:
"Наша честь – это верность! Горе тому, кто предаст своих соплеменников! Тот будет проклят своим народом! Быть немцем-значит быть верным своим соплеменникам до гробовой доски. В этом наше историческое величие! Поэтому мы избранный народ, мы хранители верности нибелунгов!"
Потом Томас вместе с товарищами принес присягу знамени, фюреру, чести и верности. Когда он стал солдатом, он еще раз принял присягу, а сегодня он сказал: "Убейте меня, если я вас предам!" И что же? Чего он хотел? Куда шел? Кто он? Разве он не Иуда? Он услышал, как сзади него прошмыгнул Иозеф. Он не обернулся. "Возьми себя в руки!" – приказал он себе. Он заставил себя восстановить в памяти все случившееся. Увидел лунный свет, бледный свет у своих ног, блестящие струйки песка. Он увидел ее, она лежала у его ног. Он обратился к ней.
"Тебя никто не сможет оживить, никто! – сказал он. – Я не Христос и не могу тебе сказать: "Встань и иди!" Я признался бы добровольно, пошел бы в тюрьму, умер бы, да, умер бы, если бы мог этим воскресить тебя. Но я не могу". Он повторил: "Я не могу! – Ив третий раз сказал: – Я же не могу!"
Томас начал дышать ровнее. Только лунный свет у его ног стал ярче. "Нужно все спокойно обдумать, – сказал он себе. – Что мне делать? Если я скажу хоть слово, это будет стоить головы обоим моим товарищам. Девушка от этого не оживет. Если я ничего не скажу, то два моих товарища, два честных парня могут уцелеть, об этом тоже нельзя забывать, Так или иначе мертвая останется мертвой. Что пользы, если двумя мертвецами станет больше? Но отец, ее отец?"
Томаса охватило отчаяние. Именно в этом он чувствовал что-то сводившее на нет все его оправдания: отец, ее отец, охваченный горем, не будет знать, что и думать. "Ну и что же? – сказал он себе. – Ну и что же? Ведь дело идет о жизни двух товарищей. Ведь если он узнает, они погибнут. Это еще хуже!" Томас сказал вслух: "Все. Ничего не было. Кончено".
Он глубоко вздохнул и посмотрел на небо: сколько же там звезд! Ему казалось, что раньше он никогда не видел таких звезд – серебристых, холодных и прекрасных, лучистых и равнодушных ко всему на свете, будь то сон или кровь, рождение или убийство.
Он с облегчением смотрел на этот холодный свет.
Он решился. Томас не был человеком действия, редко решался на что-нибудь, и проходило немало времени, пока он раздумывал. Первым серьезным решением, которое он принял, был тот прыжок. Это было вторым. Оно казалось ему значительнее.
Теперь он чувствовал себя уверенно и спокойно.
Он знал, что такие сновидения больше не будут преследовать его. Конечно, Карл прав, тяжела только первая ночь. То, что он пережил, своего рода крещение огнем. Может быть, даже хорошо, что он уже сейчас принял это крещение огнем, перед войной, перед боями, в которых ему предстоит когда-нибудь участвовать.
Вдруг он почувствовал отвращение к самому себе: каким трусливым, каким жалким было его поведение, каким низким! Испытания он не выдержал, жившая в его душе подлость взяла верх. Что он сделал? Тайком, крадучись выбрался из барака, чтобы выдать товарищей – вот что он сделал, а теперь они следят за ним, и он юркнул в уборную, как паршивый мальчишка, который хочет спрятаться от своего учителя. И вот он стоит здесь за дощатой стенкой, у выгребной ямы, вокруг него жужжат навозные мухи, а позади в тени караулят товарищи, чтобы проверить, пошел ли он действительно в уборную или намеревался подвести их под расстрел.
Томас решительно повернулся и быстро зашагал обратно к тому месту, где, как он полагал, находились его приятели. Иозеф шел к нему навстречу.
Делая вид, что Томас его совершенно не интересует, он торопливо засеменил, желая прошмыгнуть мимо.
Томас окликнул его:
– Подожди!
Иозеф удивленно остановился. Томас помчался в барак. Он вернулся обратно, держа в руке подсумок.
– Что это значит? Зачем тебе подсумок? – быстро спросил Иозеф.
– Не хочу, чтобы у меня было больше шансов, чем у вас, – сказал Томас.
Он взял Иозефа за руку и сказал:
– Пошли!
Иозеф покорно последовал за ним. Когда они шли, Томас говорил:
– Не хочу, чтобы у меня было больше шансов, чем у вас. Ты сказал, что я должен в нее выстрелить, чтобы тоже стать соучастником, помнишь? Теперь я хочу стать им: я выброшу один патрон в уборную, будто я тоже стрелял. У каждого не хватает одного патрона, значит стреляли все трое.
Он сдавленно крикнул:
– Ваша подозрительность нестерпима! Так нельзя жить! Я не могу так жить дальше.
– Нет, – поспешно сказал Иозеф, голос его звучал хрипло. – Нет, не надо, и ты этого не сделаешь.
– Но я хочу, – возразил Томас.
– Томас... – начал Иозеф, он говорил, запинаясь, с трудом ворочая языком, – я должен тебе кое-что сказать. Я свинья. Я думал, ты предашь нас, да, я думал, и тогда я...
Томас раскрыл подсумок. Там было только два патрона вместо трех. Он сжал обойму в кулаке. Две остроконечные свинцовые пули торчали из сжатого кулака, словно кастет. Иозеф отскочил назад и, защищаясь, прикрыл рукой лоб. Они бросились бы друг на друга, но тут подошел Карл.
Иозеф быстро обернулся к Карлу. Он сказал:
– Все в порядке. Томас выбросил один патрон в уборную. Он парень порядочный. Теперь мы все в одинаковом положении.
– Так ли? – спросил Карл.
Он смерил Иозефа взглядом. Иозеф попытался рассмеяться, но смех этот был вымученный. Вдруг он сказал: "Одну минутку!" – и хотел убежать.
Карл преградил ему дорогу.
– Как бы не так, – сказал он, – отдай патрон, который ты украл у Томаса.
Иозеф вытащил из кармана патрон. Карл свистнул сквозь зубы.
– А что бы я с ним сделал, Карл? – пролепетал Иозеф. – Я хотел ведь выбросить его в уборную!
– Или положить в свой подсумок? Тогда ты смог бы оправдаться? Да?
– Что за глупости, – тихо сказал Иозеф. Он густо покраснел.
Карл взял у него из рук патрон, зашел в уборную и бросил патрон в яму. Было слышно, как патрон упал, тихонько булькнув.
Томас облегченно вздохнул. Он протянул обоим руки и сказал:
– Теперь недоверию конец, ребята! Теперь наши шансы равны. Давайте дадим клятву. Тот, кто хоть помыслит о том, чтобы выдать другого, будет объявлен вне закона.
Они соединили руки.
– Это похоже на клятву в Рютли* [* Имеется в виду клятва в верности, которую дали в Рютли герои шиллеровского "Вильгельма Телля".], – заметил Карл. Томас рассмеялся. Солдат из барака медленно прошел мимо.
– Что это у вас? – спросил он сонным голосом.
Они быстро опустили руки.
– Мы основали союз снайперов, – сказал Карл.
– Ну, тогда выпейте по такому случаю, – сказал солдат и пошел дальше.
– Он прав, – заметил Карл, – теперь мы как следует выпьем.
– Где? – спросил Томас.
– В банном бараке, – сказал Иозеф.
– Да, – подтвердил Карл, – в банном бараке, там никто нам не помешает.
Карл и Томас пошли за бутылками.
Бутылки Иозефа остались как неприкосновенный запас. Когда Томас и Карл скрылись, Иозеф помчался в уборную и заглянул в яму. Нет, это было невозможно, яма слишком полна.
– Вы и вправду с ума сошли, – сказал тот, кто сидел в уборной.
Иозеф быстро вышел. Он подумал: "Такими дурацкими выходками мы выдадим себя сегодня же ночью". Потом он подумал о своем плане, как умно он его разработал и как глупо сам провалил.
Зачем он отдал Карлу патрон?! Он мог бы сказать, что выбросил его на помойку возле кухни. А теперь возможность упущена, ему не удалось выпутаться!
Он поплелся к банному бараку, расстроенный, готовый вот-вот зареветь с досады. Если бы здесь был его отец, его дорогой отец, тот пришел бы ему на помощь.
Отец всегда знал, что надо сделать. Он всегда был прав. Иозеф вспомнил, как отец каждое утро после мытья вставлял в рот протез, говоря при этом: "Они выбили мне зубы, потому что я был одним из первых, кто пошел за фюрером!" Иозеф услышал рядом голос отца: "Против нас были все, мой мальчик. Но мы оказались правы. Теперь у нас в руках власть, и мы останемся у власти еще тысячу лет, навеки.
История всегда оправдывает того, кому суждено быть правым. Что бы ты ни сделал, мой мальчик, помни одно: власть-это право. Сильный имеет право на все, такова глубочайшая мудрость жизни!"
"Отец, конечно, мне поможет", – думал Иозеф.