Текст книги "На вершине все тропы сходятся"
Автор книги: Фланнери О'Коннор
Жанр:
Прочая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
– Надеюсь, это послужит тебе уроком, – сказал он.
Мать наклонилась вперед, ее глаза обшаривали его лицо, точно она силилась вспомнить, кто это. Потом, не узнав сына, двинулась в обратную сторону.
– Ты не пойдешь в гимнастический зал? – спросил Джулиан.
– Домой, – прошептала мать.
– Пешком?
Не отвечая, мать шла вперед. Джулиан шел за ней, заложив руки за спину. Он считал, что полученный ею урок необходимо подкрепить объяснениями.
– Не думай, пожалуйста, что ты встретила просто слишком гордую негритянку, – сказал он. – В ее лица ты столкнулась со всей негритянской расой, которая не нуждается больше в твоей милостыне. Эта женщина – точно такой человек, как ты, только черная. Она может позволить себе купить такую же, как у тебя, шляпу. И кстати, – прибавил он, хотя это было вовсе не кстати, – она ей гораздо больше к лицу, чем тебе. Так вот, сегодняшнее происшествие означает, что старый мир ушел безвозвратно. Старые обычаи стали смешны, и благорасположение твое гроша ломаного не стоит. – Джулиан с горечью вспомнил старый дом Годхаев, который был навсегда для него потерян. – Ты вовсе не то, чем себя воображаешь.
А мать все шла, тяжело передвигая ноги, не слыша, что говорит сын. Волосы у нее растрепались. Она выронила из рук сумку и не заметила этого. Он остановился, поднял сумку и протянул матери, но она не взяла ее.
– Перестань вести себя так, будто пришел конец света, – сказал он. – До конца света еще далеко. Только теперь тебе придется жить в другом мире. И для начала научись смотреть в лицо хотя бы некоторым фактам. Да не расстраивайся ты. От этого не умирают.
Мать тяжело и часто дышала.
– Может, подождем автобус, – сказал он.
– Домой, – хрипло проговорила она.
– Мне противно на тебя смотреть, – сказал Джулиан. – Как маленький ребенок. Я думал, ты у меня гораздо тверже духом. – Он остановился.
– Дальше я не пойду. Поедем на автобусе, – сказал он.
Мать как будто не слышала. Джулиан догнал ее, взял за руку. Он посмотрел ей в лицо, и у него перехватило дыхание. Это было чужое лицо, которого он никогда раньше не видел.
– Скажи дедушке, пусть придет за мной, – проговорила она.
Джулиан смотрел на нее, потрясенный.
– Скажи Каролине, пусть придет за мной. Джулиан, похолодев, отпустил ее руку, и она опять пошла, шатаясь и прихрамывая, как будто одна нога у нее короче другой. Волны ночной тьмы, казалось, гнали ее от него.
– Мама! – закричал Джулиан. – Мамочка, родная, подожди!
Мать как-то вся съежилась и повалилась на тротуар. Он бросился к ней, упал на колени и стал звать: "Мама! Мама!" Он перевернул ее. Лицо ее искажала страшная гримаса. Один глаз, огромный, выпученный, медленно поворачивался влево, точно сорвался с якоря. Другой уставился на него, обшарил его лицо. Ничего не нашел и закрылся.
– Подожди меня! – крикнул Джулиан, вскочил на ноги и бросился бежать к видневшимся вдали огням. – Помогите! Помогите! – кричал он голосом тонким, как нитка. А огни, горевшие впереди, уходили тем дальше, чем быстрее он бежал. Ноги его как свинцом налились и, казалось, не двигались. Вал ночной тьмы сносил его назад, к матери, отдаляя на какой-то миг вступление в мир скорби и раскаяния.