355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Уокер » Люси без умолку » Текст книги (страница 6)
Люси без умолку
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:48

Текст книги "Люси без умолку"


Автор книги: Фиона Уокер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Цитата дня: «Само собой, мне не жалко было простыней под чехлы. Я как раз только на прошлой неделе говорил одной моей знакомой, что давно пора поменять постельное белье».

РЕЗУЛЬТАТ. Люси – надраивает все кухонные поверхности (раз уж ей это так нравится). Джейн – недельный отдых. Белла – пылесос, пыль, посуда, ванна, мусор.

W Microsoft Word – ЛепесткиОблетели, А ДоЛюсиДошло. doc

О боже! Может, цветы были от Большого Майка, а вовсе не от Грега? Я же ведь не могу вот так запросто зайти к нему и как бы невзначай спросить, а не посылал ли он случайно дюжину красных роз мне на работу вместе с анонимной запиской? Что он себе думает? Ведь я практически замужняя женщина – пусть даже мой женишок и ходит сейчас по весьма тонкому финскому льду.

«УИДЖИТЕКС ЛТД.»

График отпусков персонала

Апрель 15–29 Гэвин Слейтер

Май 01–17 Дейв Маркс

01-17 Венди Тиммз

20-27 Гэвин Слейтер

Июнь 04–19 Лайэнна Перкинс

Июль 03–10 Гэвин Слейтер

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Mo Лавендер ([email protected])

16.25

Тема: Мы получили твое сообщение!

Я ВСЕ ВРЕМЯ слала тебе «емельки», о моя возлюбленная подруга! – но при этом пользовалась не тем адресом. Но теперь, когда у меня есть то, что нужно, МЫ СНОВА В ДЕЛЕ!

Я на работе, так что много писать не могу (подробности – позже, с «лэптопа», обещаю). Должна сообщить тебе, что в Барр-коттедже все хорошо, что мы завели рыжую кошку и что мы с Грегом женимся. А в остальном все по-старому.

Отдел маркетинга только и делает, что листает проспекты разных бюро путешествий, и все разговоры только о том, в каком месяце брать положенные две недели отпуска. Сегодня утром украдкой заглянула в график и отметила про себя, что Задавала Дейв записался на то же время, что и Венди, наша бухгалтерша. Можно ли считать это простым совпадением? После того как их видели ужинающими à deux[44]44
  Вдвоем (франц.).


[Закрыть]
в «Кафе Бланк» два вечера подряд, по конторе пошел слух, будто у них роман; но даже если это и так, то все равно – не рановато ли для совместных планов на отпуск? Вот я, к примеру, уже помолвлена с моим бойфрендом, но до сих пор не рискнула поднять этот вопрос. Да и à deux мы не ужинали вот уже несколько недель. И, если уж на то пошло, мы с ним вот уже десять дней находимся в разных часовых поясах. А сегодня утром он позвонил мне из Брюсселя.

– Странно, я думала, что тебя затерло льдами в Хельсинки. – Услышав, что его не будет еще как минимум пять дней, я только что не завыла.

– Они растаяли, – ответил Грег радостно. – А потом мне сказали, что нужно перевезти нескольких членов Европарламента отсюда в Германию. Предлагают фантастические деньги.

В обеденный перерыв Погонщик Рабов увидел, что я копаюсь в Интернете – я прорабатывала возможные маршруты для будущего отпуска, – и спросил, не выбираю ли я подходящее местечко для медового месяца с Грегом.

– Нет, – пробурчала я довольно мрачно. – Мне просто интересно, где он сейчас может быть.

Как здорово, что я наконец-то наладила с тобой связь. Ответь мне как можно скорее! Л хххх

От: Администратора главного сервера электронной ПОЧТЫ ([email protected])

Кому: Люси Гордон ([email protected])

Тема: Неправильный адрес электронной почты

16.36

Следующее сообщение отправить не удалось, так как сервер отверг адрес получателя (номер ошибки: 345x.5653.SMT/b-yu9) = «Неправильный адрес электронной почты» Проверьте подробности адреса получателя.

Администратор главного сервера

Неотправленное сообщение: **Мы получили твое сообщение!** > > >

Ветеринарная лечебница Уэксбери

Глиб-Хаус, Чизбурн-роуд, Уэксбери, Беркс

Телефон: 01555 658300 Факс: 01555 658830

Уважаемая Платформа Гордон!

Ваша хозяйка попросила уведомить Вас, когда Вы станете достаточно взрослым/-ой для того, чтобы пройти стерилизацию. Мы проверили наши учетные записи и пришли к выводу, что этот момент наступил. Прошу Вас передать мисс Люси Гордон, чтобы он/она вместе с Вами записался/-лась на прием к мистеру Майклу Энзору, практикующему ветеринарному врачу, в удобное для Вас время. С наилучшими пожеланиями,

Регистратура

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Мо Лавендер ([email protected])

09.45

Тема: «Емелькина» путаница

Так вот, Молоток (который, как оказалось, разбирается в технике, поскольку всю жизнь играл в компьютерные игры) говорит, что именно ЭТОТ твой адрес ДОЛЖЕН быть правильным, поскольку мои предыдущие письма сервером не отвергались – в отличие от последнего. Скорее всего, я плохо расслышала, что ты там наговорила на автоответчик. Молоток уверяет, что некоторые адреса – особенно те, что используют в интернет-кафе, – служат «только для чтения». Вот, оказывается, почему ты не можешь написать мне ответ! Так хоть бы открытку какую прислала, что ли? До смерти хочется узнать, как твои дела. Я теперь даже не уверена, знаешь ли ты, что я выхожу замуж. Когда-нибудь. Может быть. За Грега.

У нас тут столько всего произошло.

Платформа, наш рыжий котенок, стала такой здоровенной, что Белла безжалостно переименовала ее в Джери. Платформа больше не нуждается в моем сопровождении, когда ходит в сад на «туалетную дрессировку», – и слава богу, потому что Большой Майк вечно торчит возле запасного выхода у своего дома и дымит как паровоз. Однако на этой неделе ей должны удалить яичники. Спрашивала и Беллу, и Джейн, не смогут ли они отвезти ее в лечебницу, но они наотрез отказываются, утверждая, что страшно заняты. Боюсь, мне все-таки придется самой предстать перед Майком. Мне кажется, именно он прислал тот букет роз вместе с анонимной запиской.

Джейн ходит вся возбужденная, потому что Лошадник Тим наконец-то пригласил ее на свидание. Они идут в «Кафе Бланк» в четверг вечером.

– Как романтично, – поминутно вздыхает она.

А я бормочу в ответ:

– Популярное, похоже, местечко.

По-моему, уж Лошадник Тим мог бы быть немного пооригинальнее.

W Microsoft Word – ПроворнаяЛюси. doc

Бедная Платформа сегодня легла под нож – я сама отвезла ее в лечебницу во время обеденного перерыва. Когда я приехала домой за ней, машина Большого Майка стояла в нашем проулке, так что я буквально на цыпочках проскочила в Барр-коттедж. Словно воришка какой-то! Тихий воришка на кошачьих лапках.

Написано на обороте счета из ветеринарной лечебницы:

Грег, милый,

С возвращением! И спасибо за то, что ты просто идеально рассчитал время прибытия. Ты подкатил к Барр-коттеджу с огромной коробкой бельгийских шоколадных конфет как раз в тот момент, когда я уже выходила из дома, чтобы ехать за Платформой, Втайне я испытала ТАКОЕ облегчение, когда ты отказался ехать со мной в лечебницу из-за своей аллергии на кошек. Это означало, что у меня появился веский повод попросить Джейн съездить вместо меня и избежать встречи с Майком. «Можешь сожрать хоть все конфеты», – подкупила я Джейн. После свидания она пребывает в чудесном настроении, поэтому с ходу согласилась, даже не особо ворчала, лишь не преминула указать, что на коробке, которую ты привез, ценник из «Мэнд С», что вообще-то странно.

Однако у меня не было времени копаться в этом вопросе, т. к. ты настоял, чтобы мы немедленно отправились куда-нибудь выпить, а затем – на ужин в «Кафе Бланк», – Сегодня последний день, когда у них можно поесть «за пятерку с носа», – объяснил ты и стал рассказывать про Брюссель, да еще в таких нагоняющих скуку подробностях, что можно было подумать, будто ты проглотил путеводитель «Берлиц».

Но я прощаю тебя, т. к. мне очень понравилось, что ты вдруг заинтересовался туризмом и достопримечательностями (мне ведь известно, что обычно ты стараешься не покидать комнату для пилотов в аэропорту). Однако стоило мне затронуть тему летнего отпуска, как ты забормотал что-то неопределенное об экономии средств к свадьбе.

Я уже собиралась напомнить, как ты буквально пару минут назад хвастался, что заработал кучу денег в Бельгии, но в этот момент мой взгляд упал на пару, сидевшую неподалеку от нас, – и я чуть не подавилась своими «муль-мариньер». Через два столика Большой Майк пожирал глазами – сквозь цветочную композицию «гвоздика-в-бутылке-из-под-минерал-ки» – незнакомую мне изящную блондиночку. И держал ее руку в своей.

Но еще более странным оказалось твое поведение: увидев их, ты побелел как полотно и с этой минуты никак не мог дождаться конца ужина, чтобы домчать меня сюда и доставить мне удовольствие в постели, в результате чего я осталась без крем-брюле на десерт. О боже, у меня такое чувство, будто тебе известно не только про Дейва, но и про то, что Майк пытается – может быть – за мной приударить. Я подозреваю, что ни в каком Брюсселе ты на самом деле не был, а все это время находился где-то поблизости и тайно следил за каждым моим шагом.

«УИДЖИТЕКС ЛТД.»

Служебная записка

Кому: Люси Гордон

Касательно: Маркетинговая кампания «Подпружиненные гвозди сезона»

Позвольте мне обратить Ваше драгоценное внимание на документ «Подпружиненные гвозди сезона», который моя секретарша положила Вам на стол еще в начале рабочего дня. По моему глубокому убеждению, сосредоточившись на данной работе, Вы сможете более успешно продемонстрировать продуктивное использование оплачиваемых человеко-часов, чем играя в карты на служебном компьютере.

Гэвин Слейтер

«УИДЖИТЕКС ЛТД.»

Служебная записка

Кому: Гэвину Слейтеру

Касательно: Управление временем

Я с полным пониманием отношусь к тому, что Вы не одобряете достижений технического прогресса и считаете, что они отнимают у персонала «излишнюю энергию и время» в течение рабочего дня. Однако мне хотелось бы отметить, что целью программы «Пасьянс» является повышение навыков пользователей в работе с мышкой. На сегодняшний день, по моим приблизительным оценкам, моя скорость в среднем на 20 % ниже оптимального уровня, и, таким образом, краткое обучающее занятие, которое Вы наблюдали, находясь в это время рядом с копировальным аппаратом, фактически являлось моей личной инициативой в деле повышения производительности труда. Я полностью в курсе нашего нового проекта «Подпружиненные гвозди сезона» и фактически в настоящий момент являюсь обладателем двух экземпляров указанного Вами документа, поскольку Дейв Маркс придал своему экземпляру форму воздухоплавательного аппарата для пересечения офисного пространства и запустил его на мой письменный стол. Заверяю Вас, что эта работа станет моим высшим приоритетом, как только я завершу реализацию проекта маркетинговой кампании катышкоудалителя для манжет и воротников.

Люси Гордон

От: ЛЮСИ Гордон ([email protected])

Кому: Мо Лавендер ([email protected])

21.49

Тема: Еще одна тусовка, которую ты пропускаешь

Мы устроили маленькую вечеринку к Дню Св. Патрика[45]45
  День Святого Патрика отмечается 17 марта; национальный праздник Ирландии.


[Закрыть]
у нас дома – с баночным «Гиннессом» и хлебом на соде, который Белла собственноручно испекла по рецепту своей бабушки. Всем было очень весело, несмотря на то что хлеб по своей текстуре напоминал потолочную штукатурку. Джейн говорит, что приглашала и Большого Майка, но он чем-то занят. Наверное, он сейчас с той загадочной блондинкой из «Кафе Бланк». Убеждена, что я ее где-то видела раньше. Л ххх

Барр-коттедж

Чизбурн

Среда, 18 марта

Мой дорогой Большой Брат,

Прости, что не писала целую вечность – честное слово, ни секунды свободной не было. Грег меня все время поит и кормит, но при этом стал вести себя как-то странно с того самого дня, как вернулся из Бельгии, и особенно после того, как увидел, что наш сосед поит и кормит некую таинственную блондинку.

Была вынуждена взять сегодня отгул – результат пищевого отравления. Должно быть, это из-за Беллиной стряпни на вчерашней вечеринке ко Дню Св. Патрика. Никогда не думала, что хлеб на соде может оказаться таким опасным для здоровья. Джейн, Белла и я всю ночь глаз не сомкнули: охали, ахали, стонали, хватались за животы и дрались из-за таблеток. Сейчас мне гораздо лучше, но я все равно не смогла бы предстать перед Погонщиком Рабов, так что пришлось денек просачковать. Я позвонила Грегу – сообщить, что вчера была на волосок от смерти. Он захохотал и сказал, что Белла, наверное, по ошибке добавила в хлеб каустическую соду. Не очень-то это похоже на слова сочувствия. На этой неделе он никуда не летит, и я надеялась, что мы больше времени сможем провести вместе, но он утверждает, что завален бумагами и придется всю неделю эти завалы разгребать.

Платформа тоже ведет себя очень странно – целыми днями носится по дому, распушив хвост, и атакует нижнюю ступеньку лестницы. Возможно, все-таки придется показать ее Большому Майку – а вдруг у нее тоже пищевое отравление? Надеюсь, он таки заскочит к нам в обед.

15.00

Никаких признаков жизни по соседству. Звонила маме, рассказала ей об отравленном хлебе, но как раз в этот момент ее шафрановый майонез достиг критической стадии, и потому она лишь пробормотала в ответ:

– Я рекомендую использовать самоподнимающуюся муку, дорогуша. Кстати, сегодня утром встретила Сильвию Маккензи. Так вот, она уверена, что видела Грега на прошлой неделе в Париже.

– Этого не может быть! – засмеялась я. – Он же был в Бельгии.

– Я то же самое сказала Сильвии. Он же ведь привез тебе оттуда коробку конфет, да? – После чего раздался пронзительный крик: майонез разделился на фракции.

20.00

Мобильник Грега выключен. Отыскала бельгийские конфеты, которые он привез мне в подарок, – Джейн права: действительно из «М энд С». Платформа все так же носится как сумасшедшая по всему дому. Я слышала звук мотора «лендровера» Большого Майка несколько минут назад, так что, видимо, сейчас отнесу ее на осмотр.

20.10

Боже, как стыдно! Большой Майк осмотрел Платформу у себя на кухне и попросил меня описать симптомы более подробно. А когда я закончила, печально улыбнулся и сказал, что ведет она себя как любой нормальный растущий котенок в этом возрасте.

– Ей просто скучно, – сказал он. – Она хочет, чтобы ты уделяла ей больше внимания.

– Бедная Платформа, – вздохнула я, думая о Греге. Я-то прекрасно понимаю, что она должна чувствовать.

Из гостиной Большого Майка лилась тихая музыка, и поначалу я думала, что работает телевизор, но в этот момент в дверном проеме появилась кудлатая светловолосая голова и спросила, долго ли его еще ждать.

– Ой, здравствуйте. Вы, должно быть, Люси?

Я же говорила, что узнала ее. Это же та самая глупая, неприметная секретарша, что живет в доме Грега этажом выше, – та, что похожа на Беби Спайс. Большой Майк неуклюже откашлялся и представил нас друг другу – ее зовут Перси (ну и дурацкое же имя).

– Майк такой милый, правда? – хихикнула она. – У меня дома ручная игуана, Тайсон зовут, и у него заболела лапка. Майк брал Тайсона к себе, пока я ездила отдыхать, и все это время присматривал за ним.

Я спросила, где она отдыхала. Почему-то уже заранее знала ответ: «В Париже».

Допишу письмо после выходных: надеюсь, к тому времени у меня все-таки появятся хорошие новости. Не хочу отправлять его, пока до конца не выясню все с Грегом. Я знаю, ты будешь думать только все самое плохое, но почему-то убеждена, что у этой истории на самом деле какое-нибудь совершенно простое объяснение. Кроме того, я уверена, что тебе интересно узнать все-все-все про воскресенье у мамы с папой. Я предлагала всем вместе пообедать где-нибудь не дома, но мама собирается приготовить особый тематический обед для бабушки Виолетты.

Воскресное обеденное меню (День матери) – Уэксбери, авеню Круглоголовых, д. 13

Шеф-повар: Лив Гордон

«Воль-а-виолет»

«Ультра-виолетты».

Шитаки,[46]46
  Грибы, выращиваемые в Японии и Китае.


[Закрыть]
поджаренные в открытом пламени, и жаркое из чечевицы «пюи» в пюре из кислого лайма и чернил каракатицы

Десерт «Виолетта».

Подмороженный лук на грушевом студне

Подается с бутылкой «Пино Грижио» 97 г.

Для мамы: розовое «Ламбруско» (2 бутылки)

Продолжение письма:

Мне кажется, бабуле – после того как она узнала содержание сегодняшнего меню – очень хотелось пообедать где-нибудь вне дома, особенно в свете того, что десерт грозил испортить ее вечерний бридж.

Мамины дочки оказались гораздо менее заботливыми и внимательными к ней, чем она – к бабушке. По пути к родителям я заскочила на заправку и купила коробку конфет «Настоящая Бразилия» плюс наименее ужасающий из имевшихся там букетов дисгармонирующих цветов. Элис подарила маме перуанскую носовую флейту и полбутылки хереса, который таинственным образом исчез, когда бабушка ушла к себе в пристройку, надеясь захватить окончание матча по регби. Поразмыслив, сейчас можно с уверенностью сказать, что у мамы выдался не самый хороший день. Надо будет постараться как-нибудь в будущем это компенсировать.

Я больше не пыталась ничего узнавать насчет того, где все-таки Грег провел прошлую неделю – в Париже или, как он сам утверждает, в Брюсселе. Я приняла решение доверять ему. В конце концов, он мой будущий муж. Так что, пожалуйста, не присылай больше оскорбляющих его открыток.

Обращайся там хорошо с овцами – не так, как ты относишься к своей сестре или так называемому «лучшему другу».

Люси

хххх

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Мо Лавендер ([email protected])

19.37

Тема: Неужели у меня и вправду воняет изо рта?

Только что позвонил Большой Майк, спрашивал, не желает ли кто составить ему компанию в «Корове в клевере», а то он все равно болтается без дела. Белла смотрит видео о художниках-постмодернистах, Джейн куда-то ушла с Лошадником Тимом, так что оставалась одна я. Но не успела я ответить согласием – думая, что тут-то я его и допрошу с пристрастием про Перси, эту кокетливую соседку Грега, – как Майк вдруг вспомнил, что ему еще надо позвонить, и поспешно отозвал свое предложение. Не понимаю, какая муха его укусила. Еще несколько дней назад я была уверена, что именно он прислал мне цветы, просто старается это не афишировать, а теперь получается, что он всячески избегает меня. Во всем виновата эта противная Перси с ее по-детски хлопающими глазками и болезненными рептилиями. Все ее занятия – либо заигрывать с моим бойфрендом в лифте, либо дурачить бедного Майка своими земноводными.

Грег сейчас у родителей в Йоркшире, но завтра вернется и почти сразу улетит в Дюссельдорф. Считаю минуты до его приезда. Карта Европы, которую я теперь держу в шкафу, отмечая маршруты его передвижений, уже вся утыкана булавками и похожа на большого ощетинившегося ежа. На прошлой неделе я сказала Грегу по телефону, что мамина подруга Сильвия клянется, будто видела его в Париже, но Грег в ответ просто рассмеялся и предположил, что, должно быть, у него появился двойник. А затем напомнил, что привез мне коробку шоколадных конфет именно из Бельгии, а не из Франции.

– Конфеты были из «М энд С», – поставила его в известность я.

– Они тебе не понравились? – обиделся Грег. – В Брюсселе тоже есть «Маркс энд Спенсер». Времени было в обрез, дорогая, а мне хотелось купить тебе подарок – такой же сладкий и мягкий внутри, как ты сама.

В этот момент по телевизору возобновился футбол, и наш разговор прервался. Если дело касается спорта, то Грег бывает таким эгоистом, что я иногда начинаю беситься, несмотря на то что в перерывах между таймами он говорит самые ласковые слова.

В общем, я теперь не могу с уверенностью сказать, что полностью доверяю ему. Во Франции точно есть «Маркс энд Спенсер», т. к. ярлыки на двух языках, но значит ли это, что в Бельгии они есть тоже? Л ххх

Международная телефонная справочная служба, слушаем вас… Повторите, пожалуйста, название… «Маркс энд Спенсер», где, вы сказали? Минуточку, пожалуйста… Нет, боюсь, что в наших списках такого нет. Я очень внимательно смотрела, мадам. Вы не путаете с церковью Сан-Мишель? Да, могу заверить вас: у нас абсолютно полные, обновленные данные. Нет, тогда я должна переключить вас на Национальную телефонную справочную службу. Одну минуточку, пожалуйста…

W Microsoft Word – ШМB/Ф4.doc

Катышкоудалитель для манжет и воротников: изучение мирового рынка

1. Европа

Погонщик Рабов только что застукал меня за тем, что я звонила в пресс-службу «М энд С», пытаясь выяснить, есть ли у них фирменные магазины в Брюсселе. Когда он потребовал объяснений, пришлось на ходу изобретать отмазку, будто я изучаю возможные рынки сбыта нашего катышкоудалителя. «Я слышала, бельгийцы особенно одержимы лоском в одежде!» – бодрым голосом объявила я. Поначалу у него был немного озадаченный вид, но потом он одобрительно кивнул и похлопал меня по плечу: «Молодец, Люси, отличная работа. Надо, чтобы и остальной персонал перенял вашу инициативу». Фу, кажется, пронесло. Вечером собираюсь приготовить романтический ужин у Грега дома – провожаю его в Дюссельдорф. Заодно незаметно проверю, есть ли у него на балконе пожарная лестница и можно ли по ней подняться в квартирку Перси. Не думаю, что воссоздам мамин «ультра-виолеттовый» обед. И персики на десерт тоже фигурировать не будут. Скорее всего, просто смотаюсь в «М энд С» за готовым ужином…

Квартиросъемщикам

Барр-коттедж

Переулок Олений Прыжок

Чизбурн Уэксбери

Беркс

Агентство недвижимости

Лоренса Старлинга

Хай-стрит

Уэксбери Беркс

1 апреля

Уважаемые квартиросъемщики!

Настоящим подтверждается, что ваш контракт аренды жилья не продлен. Вы, вероятно, обратили внимание на текст «Договора о гарантированном краткосрочном предоставлении жилья», где оговаривается условие о прекращении действия контракта через 3 дня после получения вами письменного уведомления. Поскольку вы не связались с нами в оговоренный трехмесячный срок с целью продления контракта, мы требуем освободить помещение не позднее 3 апреля.

Новый арендатор – лаборатория исследований на животных «Красный глаз» – планирует въехать сразу же после того, как вы очистите помещение. Они попросили нас особо подчеркнуть важность соблюдения вышеуказанных сроков, с тем чтобы не создавать неудобств для трех сотен мышей, двадцати пяти кошек, двух коротконогих гончих и одной обезьяны. В случае, если у вас имеются домашние животные, которых вы не в состоянии перевезти в новое место жительства, сотрудники «Красного глаза» готовы взять на себя ответственность за их дальнейшую судьбу.

С наилучшими пожеланиями,

Рон Старлинг

«Вы позвонили на мобильный телефон Грега. Оставьте сообщение». Пи-и-п.

«Ха-ха-ха! Ах ты, мерзкий тип. Я же заметила почтовый штемпель Дюссельдорфа. В следующие выходные выступают Молоток со своей бандой. Я сказала, что мы оба придем. Надеюсь, ты не против. Белла обещала достать контрамарки для VIP-ов, чтобы пройти за сцену. Все будут думать, что мы тоже какие-нибудь знаменитости. Я люблю тебя».

«УИДЖИТЕКС ЛТД.»

Распоряжение

Кому: Всему персоналу

Касательно: Смена имени

Начиная с сегодняшнего числа, в соответствии с собственным пожеланием начальника отдела маркетинга Гэвина Слейтера, его надлежит называть Синтия Слейтер. Данное изменение никоим образом не отражается на его/ее должностном статусе в компании. Мы были бы весьма признательны, если бы весь персонал отнесся с должным уважением и пониманием к его/ее пожеланию и шумиха по поводу данного вопроса была бы сведена к абсолютному минимуму. Любая уничижительная или ханжески нетерпимая реакция на вышеуказанное изменение будет учтена самым серьезным образом.

Руководство

W Microsoft Word – ШМВ/Ф5.doc

Катышкоудалитель для манжет и воротников: изучение мирового рынка

2. Юго-Восточная Азия

Боже, это не офис, а черт-те что! Кто-то поменял местами таблички на дверях мужского и женского туалетов; на полу в столовой к линолеуму намертво приклеены несколько фунтовых монет; Задавала Дейв умудрился запустить по Сети на все компьютеры фотомонтаж – моя голова, наложенная на тело Памелы Андерсон, – утверждая, что этот снимок сделан во время моего отпуска прошлым летом. Знаю, мне бы разозлиться, но на самом-то деле, по-моему, получилось довольно-таки неплохо. Венди, наша бухгалтерша, только что смерила меня оч. недобрым взглядом в женском туалете (или в мужском?).

«АСФИКСИЯ»

(на разогреве: «СЛИЗЕНЬ»)

Концерт в Муниципальном центре Басборо 4-го апреля «Горячая» линия:

0/555 235000

Написано на обороте рекламки «Асфиксии»:

Грег, милый,

Мне так жаль, что я испортила твое чудное настроение, особенно сегодня, когда ты поставил «пять косых на двойной» – что бы это означало? – на победителя в «Гранд нэшнл»[47]47
  Крупнейшие скачки с препятствиями; проводятся ежегодно весной на ипподроме близ Ливерпуля.


[Закрыть]
. Мне было так приятно, когда ты предложил потратить твой выигрыш на романтическое пасхальное путешествие в следующие выходные. Ура!

Но неужели это я виновата в том, что мы опоздали, а? Ведь именно ты вдруг решил, что спортивная «бобочка» с коротким рукавом от Сен-Лорана не годится для рок-концерта, и принялся рыться в своем гардеробе в поисках джинсовой рубашки, которую ты купил в Канаде шесть лет назад.

Когда мы добрались туда, «Слизни» уже практически закончили свою разогревочную программу и ярые фанаты «Асфиксии» как раз кидались в них пивными бутылками, намекая, чтобы те побыстрее собирали свои манатки и выкатывались. На Молотка было жалко смотреть, хоть и выглядел он весьма устрашающе в распоясанной смирительной рубашке и с дьявольскими рогами из голубых волос на голове, подражая Киту из «Продиджи», Белла говорит, он сильно обиделся на публику, не оценившую новаторский стиль «Слизня». Может, это и стиль: гитарный зудеж, оглушительные барабаны, кошачий вой трех синтезаторов и вопли про мертвых наркош – не знаю. Мы прошли за сцену по нашим VIP-пропускам и попали в залитую неоновым светом, пропахшую потом гримерку, набитую бородатыми байкерами и сникшими «слизнями». Из закусок и напитков было только теплое, как моча, светлое пиво и сандвичи с заветрившейся ветчиной и сигаретным пеплом. Никогда еще я не видела тебя таким разочарованным.

Вряд ли ты смог бы вынести «Асфиксию» (их певец хрипел так, будто у него и впрямь разыгрался приступ этой болезни), а потому я была не против уехать пораньше и поужинать в китайской забегаловке. Когда мы продирались сквозь ревущую толпу, я заметила мою младшую сестрицу с Сидром, трясущих головами прямо под сценой, и вдруг почувствовала себя старой занудой из-за того, что мне больше по душе Селин Дион.

Сейчас собираюсь сжечь эту записку в твоем фальшивом камине. Я люблю тебя.

Воскресное обеденное меню – Уэксбери, авеню Круглоголовых, д. 13

Шеф-повар: Лив Гордон

Паштет из телячьей печенки и гусиных шеек, маринованных в медово-миндальном уксусе

Филе тунца – подастся почти сырым, с соусом из настурций

Суп из лимонного творога

Подается с бутылкой жемчужного «Гайакка»

Для мамы: литр розового «Ламбруско»

Барр-коттедж

Чизбурн

Воскресенье, 5 апреля

Мой дорогой Большой Брат,

В папиной мастерской скопилось столько всяких машин и механизмов, что он стал то и дело цепляться своим пивным брюшком за разный острый инвентарь. Так что «в целях безопасности» папа приобрел новую деревянную пристройку. Делая заказ в «Шедз-Ар-Ас», он успокаивал маму, будто это всего лишь «крошечный навесик», но на деле этот «навесик» оказался домиком размером с небольшое бунгало, с застекленными окошками, электропроводкой и удлинителем для телефона. Мама в бешенстве; утверждает, что ее огородик полностью уничтожен, а любимые капризные ломоносы навсегда лишились солнечного света. Поттингеры, разумеется, уже окрестили пристройку «бельмом на глазу» и строчат жалобы в муниципальный совет. Один папа вне себя от радости и с самого рассвета ковыряется внутри, развешивая ярлычки и пристраивая на новые места ненаглядные инструменты. Нам не удалось выманить его даже обедом, поэтому в конце концов мне пришлось отнести ему тунца на подносе прямо в новое убежище.

Элис говорит, что «Слизень» и в подметки не годится «Асфиксии», а Молоток со своими стоящими торчком волосами больше всего был похож на какого-то волнистого попугайчика. Хотя смирительная рубашка, по ее словам, у него была «клевая». Затем Элис как бы невзначай добавила: «А у них с Беллой вообще как – серьезно?» Когда я сказала, что, по-моему, да, серьезно, она надулась и убежала к себе наверх. Мне кажется, у Сидра появился соперник.

Я даже не собираюсь упоминать о Греге после твоей последней издевательски грубой открытки.

Предлагаю тебе сходить к овцам и поинтересоваться, каково это – быть более продвинутой формой жизни.

С любовью,

Люси ххх

Написано на обороте путеводителя «Пешком по Озерному краю и Йоркширу»:

Грег, милый,

Когда ты сказал, что хочешь поехать со мной в романтическое пасхальное путешествие, я вообразила себе нечто вроде Парижа, Венеции или Барселоны, Но уж никак не Англию, Не Йоркшир, И уж точно не местечко в нескольких милях от дома твоих родителей. Ты сразу заметил, что я немного рассердилась, услышав эту новость вчера вечером, но все же тебе удалось утешить меня описанием идиллических вересковых пустошей, лесов, ручейков и сказочных домиков, спрятавшихся вдалеке от людского глаза, – места, где можно понежиться и набраться новых сил. Я представила себе гостиницу в огромном загородном доме с дубовой отделкой и старинной мебелью, где с каждой стены на тебя грозно смотрят рогатые оленьи головы, а горничные бесшумно скользят из комнаты в комнату с кипами пушистых полотенец или подносами, уставленными серебряными чайными сервизами, тарелочками с огуречными сандвичами и блюдечками с пирожными. Я воображала, что за всем этим старинным очарованием скрываются современный тренажерный зал, бассейн, сауна и массажный кабинет, где мое тело будут разминать и шлифовать пемзой, обертывать в глину и натирать воском. Честное слово, я даже возбудилась от такой перспективы и – ой, как стыдно – порылась у тебя в столе, пока ты был в ванной, надеясь найти рекламный проспект с описанием нашего буколического рая, но отыскала лишь кучу старых полетных листов и… путеводитель по парижским ресторанам.

И вот мы с тобой в избушке лесника, на границе чьих-то охотничьих угодий. Ни тебе горничных, ни саун, ни ароматерапевтов; правда, над туалетным бачком под лестницей все-таки висит необычайно уродливая оленья голова. Ты сказал, что избушка принадлежит одному твоему другу. В холодильнике полно пива – ты считаешь это «чертовски благородным жестом» с его стороны и приканчиваешь уже третью банку «Боддингтона». От меня сегодня явно ждут ужина – романтической трапезы на двоих у открытого огня. Разводить огонь, похоже, тоже придется мне. От злости я готова использовать в качестве растопки твои трусы. Здесь нет элементарной телефонной розетки, так что даже не пошлешь сообщение своей засранке-подруге, которая никак не удосужится ответить с того конца света.

Нет, вместо твоих трусов воспользуюсь-ка я этой запиской, а то трусы сейчас на тебе, и если я вдруг начну их с тебя стягивать, ты можешь меня неправильно понять. В настоящий момент вообще не уверена, люблю ли я тебя.

От: Люси Гордон ([email protected])

Кому: Мо Лавендер ([email protected])


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю