Текст книги "Бесконечность"
Автор книги: Филип Киндред Дик
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
Филип Кинред Дик
Бесконечность
* * *
Майор Криспен Эллер, нахмурившись, смотрел сквозь иллюминатор.
Астероид как астероид: вода – в изобилии, температура умеренная, атмосфера кислородно-азотная земного типа…
– Мне это не нравится, – тихо произнес майор.
– И никаких следов жизни, – присоединился к разговору помощник командира Гаррисон Блейк, – несмотря на идеальные условия. Вода, воздух, оптимальная температура… В чем же дело?
Они посмотрели друг на друга. Однообразная и бесплодная поверхность астероида простиралась под килем крейсера 9-43, находившегося далеко от базы, на полпути через Галактику. Земля давно занималась поисками и разведкой в Галактике, обследуя каждый камешек, чтобы отстаивать свои права на рудные концессии. Заняться этим ее заставило соперничество с триумвиратом Марс – Венера – Юпитер.
Вот уже год крейсер 9-43 то тут, то там размечал свои рудные месторождения, оставляя везде бело-голубой флаг. Маленькие изыскательские корабли постоянно вели кочевой образ жизни, прокладывая путь через периферию системы, подвергаясь опасности встреч с облаком бактерий, метеоритами и космическими пиратами.
Три члена экипажа уже давно заслужили отдых и были достойны отпуска на Земле, чтобы истратить свои накопленные сбережения.
– Посмотрите сюда! – крикнул Эллер. – Идеальные условия для жизни, но ничего, кроме голых холодных безжизненных скал.
– У меня плохое предчувствие, что тут что-то не так. Должна быть какая-то причина отсутствия жизни.
– И что же вы предлагаете? – улыбнувшись, спросил Блейк. – Вы ведь капитан. Согласно нашим инструкциям мы должны составить карту всех астероидов, если их размеры не ниже класса "Д". А этот, по моему мнению, класса "С". Какие будут приказания, мы выходим или нет?
Эллер заколебался.
– Мне это совсем не нравится. Никто не знает всех смертельных факторов, встречающихся в глубинах космоса. И может быть…
– Не хотите ли вы направить наш корабль прямо к Земле? – поинтересовался Блейк. – Никто не узнает, что мы не стали обследовать этот кусок скалы. Что касается меня, Эллер, то я не собираюсь докладывать.
– Я в этом не сомневаюсь, но дело не в том. Меня прежде интересует наша безопасность и возвращение на Землю. – Эллер пристально изучал экран.
– Если бы знать…
– Выпусти хомяков, пусть они побегают, посмотрим, что с ними будет, и может, примем решение…
Лицо Блейка стало серьезным и приняло недовольное выражение.
– Вы чересчур осторожничаете, как раз когда мы почти вернулись домой.
Эллер внимательно рассматривал серую безжизненную скалу. Вода, явно нормальная температура, облака – идеальное место для жизни. Но ее здесь не было. Спектроскоп ничего не показывал. Чистая, бесплодная скала, без какой-либо растительности.
– Да это не столь важно, – сказал Эллер, – откройте один из шлюзов, и пусть Сильви выпустит хомяков.
Он подошел к селектору и набрал номер лаборатории, где Сильвия Саймоне работала с измерительными приборами.
– Сильви! – обратился Эллер, когда на экране появилось лицо Сильвии.
– Да.
– Выпусти-ка хомяков на полчасика на небольшую прогулку на поводке и с ошейником, естественно. А когда животные вернутся, надо их тщательно обследовать. Мне не нравится этот астероид, на нем может быть радиация или ядовитые газы.
– Хорошо, Крис, я все сделаю, – улыбаясь сказала Сильвия. – Нельзя ли и нам выйти на минутку, размять ноги?
– Сделайте и сообщите мне результаты как можно скорее. – Эллер обернулся к Блейку, выключая селектор. – Думаю, что вы довольны.
Блейк ухмыльнулся.
– Я буду счастлив лишь тогда, когда мы повернем к Земле. Путешествие с вами в качестве капитана – это выше моих сил.
– Удивительно, – продолжал Эллер, – что за тридцать лет службы вы даже не научились сдерживаться. Вы никак не можете примириться с тем, что капитанские нашивки дали не вам.
– Послушайте, Эллер! Я старше вас на десять лет. Бы еще были мальчишкой, а я уже служил, и вы для меня будете сопляком всегда. В следующий раз…
– Крис! – Экран засветился и появилось лицо Сильвии, охваченное страшной паникой.
– Что случилось, Сильвия? – спросил Эллер.
– Хомяки… я нахожусь у клеток. Они в состоянии каталепсии.
Совершенно неподвижные и твердые…
– Блейк, будем взлетать, – приказал Эллер.
– Как? – пробормотал Блейк. – Мы же…
– Поднимайте корабль! Торопитесь! – Миллер бросился к пульту управления. – Нам нужно убираться отсюда!
Блейк подошел к нему.
– Разве что-нибудь… – начал он, но вдруг замолчал, не закончив фразу.
Лицо вытянулось, челюсть отвисла, он, как пустой мешок, стал медленно падать. Эллер растерялся, подошел к пульту управления, но тут же в голове у него возник аннигилирующий огонь. Тысячи сверкающих лучей взорвались в его глазах и ослепили их. Он, шатаясь, нащупал переключатель. Его охватила полная тьма, но пальцы сомкнулись на выключателе автопилота, который должен был поднять корабль. Автоматика сработала, и корабль поднялся в космос. Эллер упал и погрузился во тьму. Он лежал в беспамятстве. Внутри корабля все замерло, никто не шевелился.
* * *
Открыв глаза, Эллер с трудом поднялся, опираясь на трясущиеся руки.
Гаррисон Блейк пришел в себя и застонал, пытаясь пошевелиться. Его лицо болезненно пожелтело, глаза стали кроваво-красными, а на губах была пена.
Он посмотрел на Криса, дрожащей рукой вытирая лоб.
– Выбрались, – произнес Эллер, помогая Блейку подняться и усаживая его в командирское кресло.
– Спасибо, – он нервно потряс головой. – Что… что с нами произошло?
– Не знаю. Сейчас спущусь в лабораторию, посмотрю, как там Сильвия.
– Мне пойти с вами? – пробормотал Блейк.
– Нет, сидите спокойно, вам вредно шевелиться и напрягаться, берегите сердце, понимаете?
Блейк утвердительно кивнул головой. Эллер пересек рубку и вышел в коридор, потом воспользовался лифтом и через минуту был в лаборатории.
Сильвия неподвижно лежала на полу.
– Сильвия! – Эллер бросился к ней, схватил и стал трясти ее одеревеневшее и холодное тело. Она слабо шевельнулась. Эллер достал ампулу со стимулятором, разбил ее и дал вдохнуть Сильвии. Она тихо застонала.
– Крис? – шептала она слабым голосом. – Что случилось? Это вы? – Она приподнялась. – Я говорила с вами, наклонясь над столом, и вдруг…
– Уже все в порядке, – успокоил ее Эллер, погрузившись в раздумья. – Непонятно, что это было. Радиация с астероида? – Он посмотрел на часы. – О, господи!
– Что случилось? – спросила Сильвия, сидя на стуле. – Что происходит, Крис?
– Мы были без сознания целых два дня, – сказал Эллер, не отрывая глаз от часов, – тогда объяснимо и это. – Он провел по щетине подбородка.
– Но теперь с нами все в порядке, не правда ли? – Сильвия указала рукой на клетку с хомячками. – Они уже пришли в себя, но почему-то ходят по кругу.
– Пойдем, поднимемся наверх, надо поговорить, проверить все приборы.
Попробуем разобраться, что случилось, – сказал Эллер, протягивая ей руку.
* * *
– Я должен признаться, – угрюмо выдавил Блейк, – что я ошибся. Нам не следовало приземляться на этот астероид.
– Я считаю, что радиация шла из центра астероида. – Эллер начертил линию, изображающую волну, быстро распространяющуюся, а потом спадающую. – Это похоже на пульсацию из астероида.
– Мы бы попали под воздействие второй волны, если бы вовремя не взлетели, – вставила Сильвия.
– Вторая волна была зарегистрирована примерно через четырнадцать часов после первой. По-видимому, в недрах астероида – залежи минералов, периодически излучающие радиацию. Это короткие волны, похожие на космические лучи.
– Но совсем другие. Они прошли через наш экран.
– Этим объясняется отсутствие жизни на астероиде, здесь ничего не может существовать! Волна ударила нас в полную силу.
– Крис! – сказала Сильвия. – Как вы думаете, не повлияла ли эта радиация на наше здоровье? Или…
– Я не уверен, что мы вне опасности, – он протянул график на миллиметровке. – Посмотри сюда! Если наша кровеносная система восстановилась полностью, то нейрологические показания изменились.
– И что это значит?
– Не знаю. Я не специалист в области нейрологии. Я просто сравниваю данные, полученные сейчас и месяц или два назад, но не знаю, что это значит.
– И вы думаете, это серьезно?
– Наши организмы попали под влияние волны неизвестной радиации, которой мы подвергались около десяти часов. Мы подверглись сильному воздействию. И время покажет, какие последствия она могла оставить. Сейчас я чувствую себя неплохо. А вы?
– Очень хорошо, – ответила Сильвия, стоя у иллюминатора и всматриваясь в черную пустоту космоса. – Мне хочется вернуться домой и мне кажется, мы движемся к Земле. Как только приземлимся, нас должны немедленно проверить.
– Хорошо, что наша сердечно-сосудистая система не пострадала. Ни тромбов, ни разрушения клеток… – это меня больше всего беспокоило…
– Когда мы достигнем Солнечной системы?
– Через неделю.
– Не так уж и быстро, но будем надеяться, что мы к тому времени будем еще живы.
– Мы должны вести себя спокойно, – предупредил Эллер. – А по возвращении на Землю нас вылечат, я надеюсь, что с нами ничем серьезного не произошло.
– Я думаю, нам повезло, что мы так легко отделались, – сказала Сильвия, зевая. – Господи, как мне хочется спать! Пожалуй, я пойду и прилягу. Возражений не будет?
– Нет! – ответил Эллер. – Блейк, а не перекинуться ли нам в карты?
Надо немного развеяться. В черного валета?
– Ладно, – ответил Блейк. – Почему бы не сыграть? – Он достал колоду карт из кармана куртки. – По крайней мере скоротаем время.
– Очень хорошо. – Эллер начал игру, он срезал колоду карт и достал семерку треф, которую Блейк взял червонным валетом. Играли они без азарта и довольно небрежно. Блейк был угрюм и зол на Эллера, что оказался не прав.
Крис тоже был не в духе и очень устал. У него болела голова, хотя он и принял анальгетик. Он снял шлем и вытер лоб.
– Играйте, – зло пробормотал Блейк.
Через неделю они достигнут Солнечной системы. Под ногами ворчали реакторы. Больше года они не видели Землю. Какая она теперь? Тихая, как всегда? Большой зеленый шар с крошечными островами, омытыми огромными океанами? Как приятно приземлиться на космодроме в Нью-Йорке, встретить толпу землян, этих милых беззаботных землян, неглупых и не беспокоящихся о том, что происходит в других мирах. Эллер улыбнулся, но сразу нахмурился.
– Проснитесь, – прикрикнул он, увидев, как голова, Блейка склонилась вперед, а глаза закрылись. – Что с вами?
Блейк вздрогнул и стал сдавать карты, но голова упала снова.
– Простите, – пробормотал он чуть слышно и протянул руку к «прикупу», когда Эллер стал рыться в колоде, чтобы раздать остальные карты. Эллер поднял глаза и увидел, что Блейк уже спит. Он дышал спокойно и похрапывал.
Эллер встал, выключил свет, пошел в туалетную комнату, снял куртку и открыл кран с горячей водой. Как приятно будет лечь в постель, забыть о всем случившемся! Как болит голова! Эллер остановился, наблюдая, как вода течет по рукам. Он был ошарашен и молчал; не в силах вымолвить ни слова.
Его ногти исчезли.
Испугавшись, он поднял голову и посмотрел в зеркало. Потом провел рукой по волосам, они выпадали клочками и большими прядями. Ногти и волосы… Он попытался взять себя в руки и успокоиться. Это радиация, ну конечно, радиация! Он стал рассматривать руки. Ногтей как будто никогда не было на ставших заостренными и гладкими пальцах. Паника охватила Эллера, и его не покидала мысль: только ли у него? А у Сильвии? Он надел куртку и снова посмотрел на себя в зеркало, приложив руку к вискам; ему было ужасно плохо. Он, вытаращив глаза, смотрел на ставшую совсем лысой голову, волосы, падая, покрыли плечи. Лысый череп блестел и стал непристойного розового цвета. Его голова стала вытягиваться и приобрела форму шара, уши и лоб сморщились, а ноздри уменьшились и очутились под глазами. Лицо с каждой минутой принимало омерзительный вид. Весь дрожа, он приоткрыл рот, зубы зашатались, некоторые из них отделились и выпали. Это смерть? А что происходит с другими?
Эллер выскочил из туалетной комнаты и, задыхаясь, бросился к лифту.
Дыхание стало частым, сдавливало грудь, сердце болело и учащенно билось, ноги ослабели. До него донесся звук: разъяренное мычание быка. Это был голос Блейка, охваченного ужасом и паникой.
«Вот и ответ, – подумал Эллер. – По крайней мере я не один!»
Гаррисон Блейк смотрел на него испуганно. Блейк, без волос, с лысым розовым черепом, тоже выглядел непривлекательно. Голова распухла, ногтей не было. Он стоял перед пультом и смотрел то на себя, то на Эллера. Его униформа сидела мешком на его исхудавшем теле.
– Нам повезет, если мы останемся живы. Странные последствия этой космической радиации. Это черный день в нашей жизни, когда мы приземлились на этот…
– Эллер, – прошептал Блейк. – Что делать? Мы же не сможем жить такими, какими стали! Ты только посмотри на меня.
– Знаю. – Эллер сжал рот, ему было очень трудно говорить, так как зубы все почти выпали, и он почувствовал себя беззубым младенцем, с неподвластным себе телом, без волос… Когда же это кончится?
– Мы не можем вернуться такими! – прикрикнул Блейк. – Боже мой, мы чудовища. Мутанты. На Земле нас посадят в клетку как зверей, а люди…
– Прекратите, – сказал Эллер. – У нас есть шанс выжить, и берегите ноги, садитесь!
Блейк, тяжело дыша, постоянно вытирал свой лоб.
– Сейчас я больше всем переживаю за Сильвию, – произнес Эллер с беспокойством в голосе. – Она страдает больше нас. Я все думаю: спуститься к нерв лабораторию или нет. Может, она…
Вдруг засветился экран.
– Крис! – донесся полный ужаса крик Сильвии. Она не появилась на экране и, по-видимому, держалась от него в стороне.
– Да. Как вы?
– Как я? – В голосе девушки слышалась истерическая дрожь. – Я боюсь смотреть на вас, и вы не старайтесь меня увидеть на экране. Это… это ужасно! Кошмарно! Что мы будем делать?
– Что делать, я не знаю. Как говорит Блейк, мы не можем в таком виде появиться на Земле.
– Я тоже не хочу возвращаться! Не могу!
– Это мы обсудим потом, – сказал наконец Эллер, – нет необходимости сейчас говорить об этом. Это последствия радиации, и если эффект временный, то нам смогут помочь хирурги. Не стоит забивать этим голову.
– Не думать об этом? Вы считаете это пустяком? Неужели вы не понимаете, что мы стали чудовищами? Ни зубов, ни ногтей, ни волос… А наши головы…
– Я понимаю вас. Можете к нам не подниматься, а остаться в лаборатории. Разговаривать мы с вами будем по видео.
Сильвия глубоко вздохнула.
– Как скажете. Вы ведь по-прежнему капитан. – Она выключила экран.
– Блейк, ты можешь говорить? Как ты себя чувствуешь? – Эллер оглядел его. Вид у него был совсем болезненный. Громадный лысый череп испускал какое-то сияние и был увенчан чем-то вроде купола. Когда-то крупное тело Блейка усохло, грудь впала, руки, как палочки, покачивались.
– В чем дело? – спросил Блейк.
– Просто хотел посмотреть на…
– Не очень-то приятно на вас смотреть.
– Согласен. – Эллер сел в другой угол, сердце его колотилось, дышать было трудно. – Бедная Сильви! Ей труднее всего…
– Нас всех стоит жалеть. Мы – чудовища, нас уничтожат или запрут в клетках. Лучше быстрая смерть. Мутанты, гидроцефалы!
– Нет! Не последнее! – возразил Эллер. – Наш мозг не тронут, мы еще можем думать, и этим надо пользоваться.
– Главное, мы узнали, почему на астероиде нет жизни, – иронически буркнул Блейк. – Нам повезло! Мы подверглись радиации. Под ее воздействием разрушаются органические ткани, происходят мутации в клеточных структурах и в функционировании организма вообще.
Эллер внимательно посмотрел на него.
– Говоришь ты очень заумно, Блейк.
– Зато это точное описание, и давайте смотреть правде в глаза. – Блейк поднял голову. – Мы чудовищные крабы, обожженные космической радиацией. Мы теперь не люди и даже не человекоподобные существа. Мы…
– Кто же мы?
– Не знаю.
– Странные существа, – сказал Эллер. Он с любопытством рассматривал свои длинные и тонкие пальцы, шевелил ими, проводя по поверхности стола, чувствуя каждую шероховатость, каждую царапину. Пальцы сажали очень чувствительными. Потом Эсер поднес их к глазам: он заметил, что стал хуже видеть, все было как в тумане. Когда глаза Блейка начали исчезать внутри черепа, Эллер понял, что их зрение постепенно теряется, они слепнут. Он впал в панику.
– Блейк! – вскрикнул он. – Мы слепнем, ты слышишь, мы теряем зрение, прогрессирующе уничтожается наша мускулатура, мы совсем ослепнем.
– Я это знаю, – подтвердил Блейк.
– Но почему высыхают наши глаза? А потом вообще исчезнут? Почему?
– Атрофируются.
– Возможно. – Эллер нашел бортовой журнал и написал несколько слов трассирующим лучом. Зрение слабело, а пальцы становились чувствительными – необычная реакция кожи.
– Что вы об этом скажете? – спросил Эллер. – Вместо одних потерянных функций мы приобрели другие.
– В руках? – Блейк не сводил с них глаз, думая о своих новых возможностях. – Водя пальцами по ткани своей формы, я чувствую каждую ниточку, чего раньше за собой не замечал.
– Значит, потеря ногтей не бесцельна!
– Вы так думаете?
– Мы считали все случайностью: ожог, разрушение клеток, все изменения. – Эллер перевел трассирующий луч с обложки журнала на лист. – Пальцы – новые органы чувств, улучшенное осязание, но зрение теряется.
– Крис! – раздался перепуганный, ошеломленный голос Сильвии.
– Что случилось?
– Я плохо вижу, такое ощущение, что я слепну.
– Не беспокойтесь.
– Я боюсь… – Эллер подошел к экрану. – Сильв, осмотрите свои пальцы. Вы ничего не заметили? Коснитесь чего-нибудь, я думаю, вы получите ответ на ваш вопрос.
– У меня впечатление, что я способна хорошо осязать предметы. Что это значит?
Эллер рукой погладил свой выпуклый гладкий череп и, внезапно сжав пальцы, закричал.
– Сильв! Вы можете ходить по лаборатории? Вы еще в состоянии включить рентгеновский аппарат?
– Да, как будто.
– Тогда сделайте поскорее снимок, и как будет готово, сообщите мне тотчас.
– Какой снимок?
– Своего собственного черепа. Я хочу посмотреть, изменился ли наш мозг. Мне кажется, что я многое стал понимать!
– Что именно?
– Скажу, когда увижу снимок. – Легкая улыбка появилась на тонких губах Эллера. – Если это подтвердится, то мы ошиблись, анализируя случившееся.
Эллер долго изучал появившийся на экране снимок. Зрение сильно пострадало, и поэтому с трудом приходилось различать линии черепа. Снимок дрожал в руках Сильвии.
– Я прав, Блейк. Подойдите, если можете.
Блейк медленно доковылял.
– Я едва вижу, что это такое. – Он, моргая, разглядывал снимок.
– Мозг подвергся сильным изменениям, взгляните на это увеличение, вот здесь. – Он обвел контуры лобной части. – Как вы думаете, что это?
– Не представляю. Ведь эта область мозга приспособлена для высшего мышления.
– В этой части мозга происходят процессы познания окружающей нас действительности, развитие форм мышления и вообще способность мыслить. И именно здесь произошли изменения, увеличение черепа.
– Что же из этого следует? – спросила Сильвия.
– У меня есть теория. Может быть, она не соответствует истине, но уж слишком все объясняет. Она пришла мне в голову сразу же после исчезновения ногтей.
Эллер уселся за пульт.
– Блейк, не надо думать, что наше сердце неуязвимо и слишком мощный орган. Лучше больше находиться в состоянии покоя. Мы очень сильно потеряли в весе и, может быть, позже…
– В чем суть вашей теории?
– Мы совершили скачок в эволюции, – начал Эллер. – На астероиде мы встретились с радиацией, ускорившей рост клеток. Но наши изменения происходили целенаправленно и быстро. Мы за несколько секунд эволюционировали и прошли через века, Блейк. Изменения в объеме мозга, исчезновение зрения, выпадение зубов, облысение, потеря массы тела… Но мозг прогрессировал и шагнул намного вперед. У нас развились высшие познавательные способности мышления.
– Эволюционировали? – Блейк медленно сел. – Вероятнее всего, это именно так.
– Я в этом просто уверен, и когда мы сделаем еще снимки, я смогу вам показать изменения внутренних органов: желудка, почек… Я думаю, что мы утратили часть…
– Эволюция! – вставил Блейк. – Она не результат хаотичных внешних депрессий, это означает, что весь органический мир содержит в себе закономерность и определенную направленность этой эволюции, а не определяется случаем.
– Наша эволюция, – продолжал Эллер, соглашаясь, – пойдет дальше и даст широкий спектр побочных явлений. Интересно знать, что движет эволюцией.
– Это совершенно меняет все, – пробормотал Блейк. – Главное, что мы не монстры. Мы… мы – люди будущего.
Эллер бросил взгляд на Блейка, он почувствовал что-то странное в его голосе.
– Да, с этим можно частично согласиться, – поправил Эллер, – но на Земле все равно нас будут принимать за чудовищ.
– Просчитаются, – сказал Блейк. – Да, они скажут, что мы чудовища, но это ведь не так: через несколько миллионов лет человечество догонит нас, ведь мы опережаем их во времени, Эллер.
Эллер посмотрел изучающе на круглую, огромных размеров, голову Блейка. Он смутно различал лишь ее контуры из-за потери зрения. Хотя контрольный зал был хорошо освещен, ему казалось, что тут совсем темно, и мог различить лишь тени, и больше ничего.
– Мы – люди будущего, – сказал Блейк, нервно смеясь. – Это бесспорно.
Я теперь смотрю по-новому на все эти вещи, а совсем недавно я стыдился своего вида! Но сейчас…
– Что же сейчас?
– Теперь я сомневаюсь, что был прав.
– Что ты хочешь сказать?
Блейк промолчал и медленно встал.
– Куда вы?
Блейк с трудом пересек зал и вслепую нащупал дверь.
– Есть много новых моментов, которые я должен обдумать. Мы эволюционировали, наши возможности познания усовершенствовались. Я думаю, что мы во многом выиграли. – Он удовлетворенно обхватил свой огромный череп. – Я считаю, что и дальше будут происходить прогрессивные изменения.
В дальнейшем мы будем считать нашу экспедицию «Великой», Эллер. Я верю, что вы выдвинули правильную теорию. Я чувствую большие изменения в моих способностях, у меня появилось изумительное изменение – умение логически мыслить, обобщать, находить невидимые ранее соотношения, которые…
– Стойте, – приказал Эллер. – Куда вы? Ответьте мне… ведь я еще пока капитан корабля.
– Я иду в свою кабину. Мне надо отдохнуть, мое тело не слушается меня. Может быть, придется придумать небольшие механизмы и, вероятнее всего, даже органы: искусственное сердце, легкие, почки. Я думаю, что наши сердечно-сосудистая и дыхательная системы долго не протянут, и поэтому надежда выжить небольшая. Мы скоро увидимся, до свидания, Эллер. Хотя, вероятно, я не должен был употреблять слово «видеть», – он слегка улыбнулся. – Это, – он указал руками на место, где раньше были глаза, – уступает место чему-то другому.
Блейк вышел и закрыл за собой дверь. Эллер слышал, как он медленно, слегка пошатываясь, шагал па коридору.
Капитан подошел к экрану видео.
– Сильв! Вы меня слышите? Вы слышали наш разговор?
– Да.
– Значит, в курсе, что с нами произошло?
– Крис, я почти ничего не вижу, я ослепла. – Эллер вспомнил игривые, живые прекрасные глаза Сильвии и немного загрустил.
– Мне жаль, Сильв. Я не хотел бы, чтобы мы остались такими, я хочу видеть нас прежними. Все эти изменения нам ни к чему.
– Зато Блейк считает, наоборот, что это все к лучшему.
– Послушайте, Сильв. Я хотел бы поговорить с вами, вы не могли бы подняться сюда, в контрольный зал, если, конечно, вы сможете. Я хотел бы, чтобы вы были со мной, я беспокоюсь о Блейке.
– Почему?
– Он что-то задумал. Он ушел не только отдохнуть, приходите, мы все решим вместе. Совсем недавно я считал, что мы должны вернуться на Землю, но сейчас я начинаю подумывать…
– Из-за Блейка? Вы считаете, что он…
– Поговорим, когда вы будете здесь. Но поднимайтесь осторожно, не спеша. Скорее всего, мы не вернемся на Землю, и на это есть свои причины.
Приходите, объясню.
– Я приду, постараюсь, – ответила Сильвия, – подождите, и прошу вас, Крис, не смотрите на меня, я не хочу, чтобы вы меня видели такой.
– Я ничего не вижу, – объяснил Эллер, – и боюсь, что не увижу уже никогда.
Сильвия надела один из космических скафандров, находившихся в лабораторном шкафу. Костюм из пластика и металла хорошо скрывал формы ее тела. Она вошла и села за пульт. Эллер позволил ей отдышаться.
– Начинайте, – сказала она.
– Сильв, первое, что нам предстоит сделать, это уничтожить все оружие на борту нашего корабля. Когда Блейк вернется, я ему скажу, что мы не возвратимся на Землю. Он, естественно, разозлится и будет сопротивляться, может натворить разных глупостей. Я заметил, что он понимает противоречия мутации, которые произошли с нами.
– А вы не хотите вернуться на Землю?..
– Это опасно. Очень опасно.
– Блейк ослеплен новыми возможностями, – задумчиво сказала Сильвия. – Мы эволюционировали и опередили людей на миллионы лет в своем развитии, и этот процесс продолжается.
– Блейк мечтает возвратиться на Землю не как обычный человек, а как человек будущего. Он уже считает, что мы – гении, а они – идиоты. Если процесс эволюционирования будет продолжаться, нам покажется, что люди – приматы, животные…
Наступило молчание, продлившееся несколько минут.
– Естественно, в такой ситуации у нас возникнет желание помочь им, руководить ими, мы ведь опередили их в развитии на миллионы лет. Мы сможем многое для них сделать, если они позволят управлять ими, вести их за собой.
– А если они восстанут против нашего влияния, у нас будут средства обеспечить наше господство, – вставила Сильвия. – Вы правы, Крис. Если мы вернемся на Землю, мы будем презирать человека как недоразвитое существо.
Мы захотим учить их жить, управлять и руководить, добровольно или силой.
Да, искушение будет велико.
Эллер встал и подошел к шкафу с оружием.
– Мы будем следить, чтобы Блейк не подходил к пульту управления в контрольном зале. Я переделаю программу нашего пути. Мы будем постоянно и постепенно удаляться от Солнечной системы и возьмем курс на какую-нибудь отдаленную часть Галактики, это единственный выход.
Он разобрал оружие, вынул стреляющее устройство, все механизмы разделил. Послышался шум. Они обернулись, стараясь разглядеть, в чем дело.
– Блейк, – спросил Эллер, – это вы? Я не вижу вас, но…
– Вы правы, – ответил Блейк. – Мы уже все ослепли, Эллер. Итак, вы уничтожили оружие, но это не помешает нам вернуться на Землю.
– Возвращайтесь в свою кабину, – крикнул Эллер. – Я капитан, и это мой приказ…
Блейк захохотал.
– Вы мне приказываете? Вы слепы, Эллер, но, я думаю, ЭТО вы все-таки сможете увидеть!
Что-то поднялось в воздухе вокруг черепа Блейка бледно-голубым облаком и закружилось вокруг него. Эллеру показалось, что он разрушается на бесчисленные осколки, которые постепенно растворялись…
Блейк вернул облако в крошечный диск, который держал в руке.
– Если вы еще помните, – спокойно объяснял он. – Я ПЕРВЫЙ попал под излучение. Поэтому я чуть-чуть опережаю вас в развитии. Оружие – это пустяки по сравнению с тем, чем владею я. Все оружие, находящееся на корабле, устарело на миллионы лет, а я держу в руках…
– Что это за диск? Где вы его взяли?
– Нигде, я сделал его сам, как только понял, что вы решили не возвращаться на Землю и уводите корабль как можно дальше от Земли. Но в настоящий момент, я боюсь, вы уже опоздали.
Эллер и Сильвия старались отдышаться. Эллер откинулся на поручни, измученный, с ослабевшим сердцем, не сводя еле видящих глаз с диска, который держал в руках Блейк.
– Мы будем продолжать путь к Земле, – сказал Блейк. – Вы не сможете изменить наш курс, мы идем прямо на космодром Нью-Йорка. Мы должны вернуться, Эллер. Это наш долг перед человечеством.
– Наш долг?
– Конечно! – с легкой ухмылкой ответил Блейк. – Человечество нуждается в нас. Мы сможем во многом помочь человечеству. Как видите, я стал улавливать некоторые ваши мысли, хотя и не все, но достаточно для того, чтобы узнать, что вы задумали. Вы скоро заметите, что мы начнем терять речь как средство общения, начнем подключаться непосредственно к…
– Вы научились читать мысли, наверное, тогда вы знаете, почему мы не должны возвращаться на Землю.
– Я знаю, о чем вы думаете, но ошибаетесь. Мы должны вернуться на Землю для их же блага. – Блейк рассмеялся. – Мы можем во многом помочь им.
Мы модифицируем их, под нашим руководством изменится наука, мы переделаем все порядки на Земле. Мы, трое, очистим расу, создадим новую и расселим ее по всей Галактике. Наш бело-голубой флаг будет развеваться повсюду. Мы сделаем Землю сильной, и она будет править Вселенной.
– Значит, вот вы что задумали, – сказал Эллер. – А если Земля откажется от нашего руководства? Что тогда?
– Очень даже может быть, что земляне и не поймут, – согласился Блейк.
– Но наши приказы должны выполняться, даже если их смысл и непонятен. Вы сами командовали кораблем, вы это знаете. Для блага Земли и для…
Эллер вскочил. Он пытался нащупать противника. Но силы подвели его.
Не добежав до Блейка, он упал, тяжело дыша. Ругаясь, Блейк сделал несколько шагов назад.
– Идиот! Не задумали ли вы… – Диск засветился, голубое облако ударило в лицо Эллера. Он пошатнулся и упал набок. Сильвия поднялась с трудом и медленно направилась к Блейку. Он резко повернулся к ней и взмахнул диском. Взлетело второе облако. Сильвия вскрикнула, облако пожирало ее.
– Блейк!
Качающийся силуэт Сильвии упал. Эллер, поднявшись на колени, схватил Блейка за руку. Пытаясь вырваться, Блейк потянул Эллера за собой, тот почувствовал, что силы покидают его, скользнул по полу и ударился головой.
Рядом с ним лежала неподвижная и молчаливая Сильвия.
– Убирайтесь от мена, – буркнул Блейк, держа в руках диск. – Я же могу и вас точно так же разрушить, как и ее. Вам ясно?
– Значит, вы ее убили, – зарыдал Эллер.
– В этом ваша вина. Вы видите, чего вы добились в этой схватке.
Отойдите! Если вы осмелитесь приблизиться ко мне, я снова выпущу облако и с вами тоже будет покончено.
Эллер лежал, не двигаясь и не отрывая взгляда от молчаливой фигуры Сильвии.
– Отлично, – усмехнулся Блейк, удалившись на большое расстояние. – Мы летим на Землю, и вы будете вести корабль, а я буду работать в лаборатории. Я умею читать ваши мысли, так что предупреждаю: если вы рискнете изменить курс, я тотчас буду знать об этом. И забудьте о Сильвии!
Мы остались вдвоем, и этого достаточно, чтобы выполнить все задуманное.
Уже через несколько дней мы войдем в Солнечную систему, и тогда придется много работать… Вы можете подняться?
Эллер медленно встал, опираясь на поручни.
– Хорошо, – сказал Блейк. – Мы должны тщательно подготовиться.
Возможно, нас ждут трудности в общении с землянами на первых порах. Скоро ваше развитие приблизится к моему, и вы сможете помогать мне. Мы будем работать вместе над новыми изобретениями.