355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эйми Карсон » Победить в любовной схватке » Текст книги (страница 8)
Победить в любовной схватке
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 08:30

Текст книги "Победить в любовной схватке"


Автор книги: Эйми Карсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Он подталкивал ее к шезлонгу позади них, и оба, пятясь, перешагнули через лежащую на полу одежду и превратились в клубок из ног и рук. Каттер вытянул руку вперед, смягчая их падение на шезлонг. Он приземлился на Джессику, не выпуская ее ни на секунду, продолжая на полной скорости свою страстную гонку.

Его руки и губы были повсюду, на ее груди, животе, между бедер. Губы ласкали, целовали, покусывали и затем продвигались дальше, оставляя ее в задыхающемся оцепенении, потрясенной шквалом ощущений. Ее кожа горела под его языком и колючим подбородком и под жарким солнцем, светящим на них.

Обхватив руками ее бедра, Каттер прошел губами путь от живота наверх, затем по груди и впился ей в губы, одновременно приподняв ее бедра и одним резким движением заполнив ее. Джессика вскрикнула от облегчения.

Поддерживая ее голову руками, Каттер начал двигаться между ее ног. Быстро. Уверенно. Не сдерживаясь и не извиняясь. Получая желаемое.

Джессика выгнулась под ним, их бедра касались друг друга, ее мышцы напряглись в ожидании того, что ее тело сейчас превратится в податливый материал. Она вцепилась в его руки, ощущая твердые мышцы под своими пальцами. Каттер впился в нее взглядом, в то время как его движения подхватили ее и увлекли за собой. Ей казалось, что она стоит в глубоком озере желания, едва касаясь дна кончиками пальцев, изо всех сил стараясь держать лицо над водой. Чтобы дышать.

Джессика закрыла глаза, поскольку озеро становилось все глубже и воды сомкнулись над ее головой, заставляя ее забыть обо всем, кроме наслаждения. Пока она, наконец, не ушла под воду и мощные судороги не начали сотрясать ее тело.

Солнце вовсю атаковало спину Каттера, когда он постепенно начал воспринимать окружающую действительность. Его грудь вздымалась с каждым вздохом, мышцы были расслаблены, ребра болели, и на левой руке проявился солнечный ожог. Пот стекал по спине, и его бедра скользили между влажными бедрами Джессики. Он взглянул на нее – она лежала с закрытыми глазами, раскрасневшимися щеками. Ее виски вспотели, темные волосы липли к коже. Еще никогда она не выглядела более красивой.

Вчерашний вечер был долгим и мучительным, он сердился на нее, но еще больше был зол на себя. Но потом она появилась в его доме…

И он все равно хотел ее.

Настолько сильно, что это пугающее желание заставило его потерять контроль над собой, кончить безрассудно, и теперь он чувствовал себя пострадавшим, истекающим кровью и брошенным на произвол судьбы.

Потому что она пришла сюда лишь потому, что все еще надеялась, что он был своего рода тайным филантропом. Ладно, это представление о себе он разрушил. Он сорвал с нее розовые очки и растоптал их, а затем еще проехался по ним, чтобы наверняка.

И Каттер вдруг осознал, что он уже не тот человек, которым был вчера вечером. Он наконец понял, почему заниматься любовью с Джессикой было чем-то особенным. Потому что ему не все равно, что она думает о нем.

Страшное откровение раздавило его. Он всю жизнь зарабатывал себе репутацию человека, плюющего на мнение других, и вот теперь ему не все равно.

Черт, он поклялся никогда больше не переживать эти муки.

Каттер закрыл глаза, вспоминая себя, наивного, семилетнего, сидящего у телефона в ожидании звонка от отца. После того как его отец уехал, Каттер отчаянно надеялся, что не все еще кончено. Он оставлял сообщения на автоответчике отца, но отец звонил все реже. Последний звонок был на девятилетие Каттера – потом тишина. В свой десятый день рождения Каттер позвонил ему, чтобы оставить очередное сообщение, и услышал в ответ «данный номер больше не обслуживается».

Он медленно погружался в океан разочарований. И вот тогда появилась Джессика Уилсон, непревзойденная оптимистка, и снова потащила его по пути надежды, только для того, чтобы уничтожить этот нежный росток.

Выругавшись, Каттер скатился с Джессики, стал натягивать плавки, глядя на нее. Нет, он никогда не станет тем парнем, который ей нужен. Он даже рядом не стоял. Он не мог потратить всю свою жизнь на то, чтобы его бросали те, кто был ему дорог. Каттер слишком хорошо помнил, как это разрушает психику.

– Я не перенесу, если ты будешь сравнивать меня с другими, – обратился он к Джессике. – В списке моих плюсов и минусов последних значительно больше. – Не в состоянии сдержаться, он откинул с ее лба мокрую от пота прядь волос и сказал, не сводя с нее глаз: – Я думаю, мы оба знаем, что это должно закончиться.

Не чувствуя в себе сил дождаться ответа, он повернулся и направился в дом, тихо закрыв за собой дверь.

Глава 11

– И она постоянно жаловалась на мою собаку. – Лысеющий мужчина средних лет высморкался в платок и посмотрел на других участников группы, переживших развод, определенно ища поддержку. – Она никогда не любила Дарта, – продолжал он, шмыгая носом. – И когда она сказала мне: либо я, либо шавка, я ответил ей: по крайней мере, Дарт Вейдер никогда не издевался над моей любовью к «Цивилизации».

Сбитая с толку, Джессика уставилась на него:

– Цивилизация?

Мужчина моргнул слезящимися глазами:

– Компьютерная игра.

– Ах да, – сказала Джессика. Не сумев найти идеальный ответ, она просто откашлялась и, посмотрев на часы, обрадовалась, что этот час подошел к концу. – Ну… – она заставила себя улыбнуться, – если никто не хочет больше ничем поделиться, почему бы нам не закончить на сегодня?

Одно препятствие устранено. Осталось самое тяжелое.

Беспокойство грызло ее изнутри, она прислонилась спиной к двери и закрыла глаза. Каттер оставил ей сообщение о финальном раунде, но она слишком трусила позвонить, поэтому написала ему ответ. Слава богу, он согласился приехать к ней сегодня вечером, чтобы отправить свой последний вопрос для конкурсанток.

Воспоминания о ссоре у бассейна три дня назад не оставляли ее. Его гнев. Ее разочарование. И жгучее желание. Когда он сказал ей, что все кончено, умом она должна была согласиться, но ее тело и сердце кричали «Нет!»

А когда ее родители поняли, что не подходят друг другу? Эта мысль подкралась незаметно, и Джессика уже не могла отделаться от нее. Что заставило ее родителей проснуться однажды утром, посмотреть друг на друга и подумать: «Эй, ведь это все не работает»? Вначале у них все было хорошо, а потом они постепенно становились чужими? Или они просто не были созданы друг для друга?

Как она и Каттер.

Печаль, копившаяся много лет, грозила вызвать наводнение. Развод ее родителей. Ее собственный развод. Теперь Каттер.

Со вздохом она расправила плечи и направилась по коридору к своему офису. Как только пересекла порог, она увидела Каттера. Он листал одну из ее брошюр, сидя на краю стола.

Джессика уже в который раз затаила дыхание. Чуть больше тренировок, и она будет готова к соревнованиям по подводному плаванию. Через Атлантику и обратно.

– Ну что, Чихоня и веселенькая компашка пессимистов наконец ушли? – заговорил Каттер.

Джессика с трудом добралась до кресла и медленно опустилась в него:

– Как ты попал сюда?

Его губы скривились.

– Через входную дверь. Никто не заметил меня, вы все были слишком увлечены историей о том, как обмануть бывшего.

Она покачала головой, пытаясь сосредоточиться на разговоре. Как он мог вести себя так нормально?

– Сегодня были две истории.

– Та, где жена якобы работала в ЦРУ. – Каттер бросил брошюру на стол и скептически взглянул на нее. – Неприятно обнаружить, что вместо работы в разведке твоя супруга стоит на углу перед местным захудалым мотелем.

Они смотрели друг на друга, шли секунды, и атмосфера становилась напряженной. Каттер наклонился вперед, внимательно глядя ей в глаза.

– Зачем ты это делаешь? – спросил он с любопытством. – Я имею в виду твою группу поддержки. Какая тебе польза оттого, что ты услышишь миллион и один способ, как люди портят отношения?

Слегка нахмурившись, Джессика запустила пальцы себе в волосы:

– Думаю, я знаю, почему мой брак распался. Но брак моих родителей остается полной загадкой.

Каттер смотрел на нее, явно ожидая объяснения. Если бы оно у нее было!

– Как они объяснили свой развод? – спросил он.

– Они сказали, что больше не хотят быть женатыми.

– По мне, так звучит достаточно честно.

Брови ее нахмурились, и лицо напряглось.

– Нет, этого недостаточно. – Смутившись, Джессика закрыла глаза, потирая лоб, пытаясь снять напряженность. – Первые четырнадцать лет моей жизни они казались совершенно счастливыми. И вот однажды вечером за ужином они просто объявили, что все кончено.

– И все? – Каттер колебался, ожидая чего-то большего. – Ты понятия не имеешь, что могло случиться?

Она старалась не обращать внимания на боль в сердце.

– Абсолютно. Они никогда не ссорились при мне. Казались счастливыми. В ту неделю, когда отец уехал из дома, я сидела в своей спальне и ждала, что они скажут мне, что все это ошибка, а все это время они спокойно обсуждали, как поделить мебель. – Голос Джессики упал на октаву, когда воспоминания нахлынули на нее. – Все, что я хотела, – это кричать. Большинство людей говорят, что я должна быть благодарна за то, что все прошло мирно. – Она усмехнулась. – Мои родители сказали мне то же самое.

Ошеломленный, Каттер смотрел на нее:

– К черту то, что они говорят, Джессика. Каттер Томпсон считает, что ты имеешь полное право переживать по этому поводу.

Она смотрела на него снизу вверх, тронутая эмоциями в его голосе. После всех этих лет было странно, что кто-то разрешает ей грустить.

Растерянность ее росла. Каттер был одним из самых честных людей, с которыми она когда-либо сталкивалась. Он избегал разговоров о своих чувствах, но всегда был честен, если все же говорил о них. Часто жесток. Она слышала раскаяние в голосе, видела сомнение в его глазах, когда он рассказал ей правду у бассейна. Каттер увидел свои ошибки, и было ясно, что он сомневается в выборе, который сделал. Разве это не означает изменения к лучшему?

Каттер откашлялся и откинулся на спинку стула, момент был упущен:

– Так каким станет последний вопрос в битве?

У нее было несколько животрепещущих вопросов, которые она хотела бы задать.

– Как насчет… – Ее голос дрогнул, но она продолжила: – Что является камнем преткновения в отношениях?

Он поднял бровь:

– Не очень оптимистично.

– Может, и так, – сказала Джессика, наклоняясь вперед. – Мы два умных взрослых человека. Может, мы еще не наткнулись на наш камень преткновения? – Он удивленно заморгал, но она не испугалась. Она не могла смириться с мыслью, что между ними все кончено. Она сжала руку в кулак. – Может, если мы попробуем…

– Попробуем? – прервал ее Каттер. – Солнце, я согласен с тем, что ты умная женщина. – Он скрестил руки на груди. – Но не сейчас. – Он внимательно смотрел на Джессику, и ее опасения усилились, когда он продолжил, понизив голос: – А знаешь, что я еще думаю?

Обеспокоенная его тоном, она вцепилась в деревянные подлокотники.

– Я думаю, ты зациклилась на бесконечной охоте за мужчиной, потому что парня, которого ты ищешь, просто не существует.

Как он мог сказать такое?

– Это неправда. Я просто ищу… – бессвязно залепетала она, пытаясь подобрать слова. – Я просто ищу…

В его взгляде не было ни капли милосердия.

– Совершенство?

– Нет.

– Тогда почему ты отвергаешь каждого, кто встречается тебе на пути? Не может быть, что все плакали, вспоминая своих бывших жен, или жили в гараже у своих родителей.

– Я хочу того, кто будет работать над отношениями вместе со мной. – Джессика подняла бровь. – Я не хочу связываться с очередным мужчиной, который прячет эмоции и отказывается обсуждать проблемы, когда отношения идут не так.

Пауза затянулась дольше, чем она ожидала, и выражение Каттера приводило ее в уныние.

– Так было со Стивом? – прищурился он. – Ты говорила ему, если он делал что-то не так? – Его тон подразумевал разговор о чем-то большем, чем просто о ее бывшем муже. Это было личным.

– Нет. – Отвратительно, что ей приходилось обороняться. – Я просто предложила ему пойти со мной к консультанту по брачно-семейным отношениям или, по крайней мере, полистать несколько книг, которые могли бы помочь, – сказала она, кивая на книжный шкаф в углу.

Каттер взглянул на книжные полки, занимающие все пространство от пола до потолка.

– Вот эти все? – с сомнением спросил Каттер. Он вытащил одну из книг и начал перелистывать потрепанные страницы с многочисленными пометками на полях. – Черт возьми, Джессика, – сказал он в полном шоке, поднимая голову. – А я думал, это я псих. Твоя неуверенность просто парализует. Не хочу оскорблять тебя, но скажу тебе все как есть. Ты настолько вцепилась в свои розовые очки, что не хочешь замечать правду, которая слишком неудобна для тебя.

Джессика была в ярости:

– И что же это за правда?

– Например, что ты оттолкнула от себя своего мужа.

Ее сердце замерло.

– Это не так, – произнесла она с трудом.

– Нет, это так. Тебя не устраивает ни один мужчина, ты хочешь изменить его. Превратить в свой идеал. Ты вытаскиваешь книги, говоришь ему, что он делает не так, и даешь список, которому он должен следовать. Кто смог бы так жить?

– Я просто хотела, чтобы Стив… – начала было она.

– Нет, – прервал ее Каттер, захлопнув книгу. – Вот в чем проблема. Ты не хотела Стива. Ты хотела его идеальную версию.

Вся ее душа противилась его словам, мысли кружились, отчаянно цепляясь за логичное объяснение:

– Нет ничего плохого в том, чтобы попытаться измениться к лучшему.

– Позволь мне сказать тебе, насколько сильно деморализует необходимость так жить. – Каттер бросил книгу на письменный стол. – Все свое детство я провел, понимая, что мои родители меня не хотели. И пока мне не исполнилось десять, я полагал: если постараюсь, буду лучше, милее, покладистее, послушнее, – голос его был насквозь пропитан сарказмом, – один из них может передумать. – Ужасные слова повисли в воздухе, и у Джессики защипало глаза. – Но мой отец уехал и так и не вернулся, а мать не переставала повторять, насколько тяжело ей стало жить после моего появления на свет. – Он провел пальцами по волосам и добавил с горечью: – Так что запиши меня в список людей, которые отказываются даже пытаться измениться к лучшему.

Годы восхищения фанатов так и не смогли залечить рану, нанесенную теми, кто действительно был ему важен, теми, кто отвергал его снова и снова. Трагическая реальность его прошлого усиливала ее боль, и ее грудь сжало так сильно, что она не могла дышать. Все в Каттере: гнев, цинизм и даже беспощадная прямота – вдруг стало понятно.

– Ты знаешь, какое слабое место у твоей теории? – тихо спросила Джессика.

– Нет, – так же тихо ответил он. – Но я уверен, ты мне сейчас объяснишь.

Она проигнорировала иронию.

– Ты сдался, – печально сказала она, качая головой. – Ты не просто перестал пытаться, ты из кожи вон лезешь, чтобы вывести людей из себя. Но это не сделало тебя счастливым. – Щеки ее запылали от гнева. – И ты так ослеплен виной всех остальных, что не замечаешь своей собственной.

Они не просто не подходят друг другу… Они опасны друг для друга.

И это убивало всякую надежду на будущее с Каттером Томпсоном.

– Я думаю, ты справишься с последним раундом «Битвы полов» самостоятельно, – сказала Джессика.

– Ты права. – Каттер развернулся на каблуках и ушел.

Каттер припарковал «Барракуду» перед Клубом молодежи. Он позвонил Стиву, чтобы разыскать Эммануэля, и, узнав новости о последних неприятностях подростка, решил приехать. Однако теперь он сомневался в правильности решения.

Он схватился за коробку передач, вспоминая, насколько живым он чувствовал себя в ту ночь, когда был здесь с Джессикой. В последний раз он видел ее шесть дней назад. После их ссоры он примчался домой и сам закончил раунд. Раздражаясь на каждый ответ, он промучился два часа, заставляя себя участвовать.

Когда проект и благотворительный ужин ушли в прошлое, Каттер погрузился в работу, закончил ремонт «Барракуды» и занялся своим новым бизнесом. Он заказал оборудование и даже нанял третьего механика. В общем, жизнь Каттера, можно сказать, вернулась в более-менее привычное русло.

Но он не мог стереть из памяти выражение лица Джессики, когда он обвинил ее в том, что она сама разрушила свой брак. Ее взгляд подстреленной лани заставлял Каттера вновь и вновь проходить все круги ада. И когда он наконец пришел к выводу, что никогда не сможет исправить ситуацию, он решил, по крайней мере, смягчить ту боль, которую причинил Джессике, то есть попытаться стать человеком, которого она все время надеялась в нем увидеть.

Каттер решительно вылез из «Барракуды» и вошел в здание Клуба. Эммануэля он нашел на заднем дворе. Тот кидал мяч в кольцо на старой бетонной площадке. В отличие от подростков в спортивной одежде, Эммануэль был одет в черные брюки и черную футболку, которые скрывали его худое, долговязое тело. Волосы были окрашены в неестественный цвет, соответствовавший его одежде.

– Слышал, тебя поймали на нелегальных гонках несколько дней назад и бросили на ночь в обезьянник? – начал разговор Каттер.

– А вам-то что? Вы мне не отец, поэтому забейте на это.

Враждебность подростка пугала Каттера. Но вместо того чтобы уйти, Каттер подошел к ящику с баскетбольными мячами, вытащил из него один мяч и сел на него.

– Не имею ни малейшего понятия, как по-отечески обращаться с подростком. Мой старик ушел, когда я был ребенком.

Эммануэль бросил на него уничтожающий взгляд:

– Да? – Он сделал бросок в прыжке и промазал. – Сейчас расплачусь.

Каттер нахмурился:

– Я также слышал, что тебя уволили из магазина автозапчастей из-за твоей выходки.

На этот раз Эммануэль, не обращая внимания на Каттера, продолжал стучать мячом по площадке.

Каттер попробовал снова:

– Я здесь, чтобы предложить тебе работу.

– Мне не нужна ваша подачка.

– С твоим досье будет нелегко устроиться.

– Ну и что? – Эммануэль сделал прицельный бросок, мяч ударился в щит, и звук эхом отозвался по всей площадке.

Какая-то часть Каттера была готова сдаться. Ему это было не нужно. Но сейчас настало самое время, чтобы перейти на новый уровень и встать выше своих эмоций. По крайней мере, постараться стать лучше.

Вздохнув, Каттер сказал:

– Легко винить себя, когда кто-то из родителей бросает семью.

Рука Эммануэля на мгновение потеряла мяч, но он быстро пришел в себя.

Каттер определенно набрал очки своим комментарием.

– Я был ребенком, когда мой отец ушел, – продолжил он, чувствуя себя глупо. – И еще очень долго думал, что, будь я лучше, он бы остался… Послушай того, кто это пережил. Злость съест тебя, если ты ей позволишь. – Подросток продолжал играть с мячом, и Каттер не был уверен, слушает тот его или нет. – Я позволил гневу одержать верх над собой, когда врезался в Честера, и сломал свою гоночную карьеру. – Забавно, но это не причиняло такой боли, как потеря Джессики. Каттер разочарованно провел рукой по волосам. – Это не геройский поступок.

Стук мяча заполнил тишину. Эммануэль по-прежнему отказывался воспринимать его присутствие. После нескольких минут молчания Каттер поднялся на ноги. Он сказал то, что хотел, сделал свое предложение. Теперь решение было за подростком.

– Я оставлю свой номер в Клубе на тот случай, если ты передумаешь, – сказал Каттер.

Глава 12

Пытаясь работать, Джессика, с опухшими от недосыпания и слез глазами, сидела в своем кабинете за столом, окруженная россыпью использованных салфеток.

Прошло ровно семь дней, как Каттер ушел, и большую часть времени она проплакала. Она копила эти слезы тринадцать лет и, начав плакать, уже не могла остановиться.

В ночь, когда Каттер должен был сидеть на благотворительном банкете с Ураганом Джейн, Джессика не сомкнула глаз. По общему мнению, ужин был огромным успехом. Фонд Бриса заработал больше денег, чем когда-либо прежде. То, что грозило стать публичной катастрофой, обернулось личной трагедией с разрушительными последствиями.

В миллионный раз после ужасного обвинения Каттера ее взгляд скользил по полкам. Джессика с опаской смотрела на башню из книг. Ее удручало, что какая-то стопка бумаги, исписанной чернилами, была способна настолько ее парализовать.

– Боже. – Она схватила свой сотовый телефон и набрала номер Стива. – Когда ты впервые понял, что из нашего брака ничего не выйдет? – напрямик спросила она, даже не потрудившись поздороваться.

– Джесс, – простонал Стив, – это уже не имеет значения…

– Правду, Стив.

Он громко вздохнул.

– Полагаю, это произошло, когда генеральный директор «Уоллес корпорейшн» прилетал из Нью-Йорка на нашу встречу.

Ошеломленная, Джессика села в свое кресло. Этот визит состоялся за четыре месяца до их свадьбы.

Стив никогда не был трудоголиком, поэтому его работа допоздна в преддверии визита высокого начальства и рассеяность начали изматывать ее. Она страдала. И волновалась.

Да ладно, на самом деле она была до смерти напугана. Особенно после того, как прочитала в каком-то женском журнале, что это верный признак проблем в отношениях. Сейчас страх казался ей смешным, но тогда он был реален.

Четыре месяца спустя Джессика купила первую книгу. Она помнила выражение на лице Стива, когда она принесла ее домой. Но это было ничто по сравнению с его ужасом, когда три недели спустя она купила еще одну. В то время она думала, что он просто не хотел говорить об их проблемах.

И конечно, ей никогда не приходило в голову, что она могла быть основной частью этой проблемы.

Чувствуя себя побежденной, Джессика откинулась на спинку стула.

– Почему ты не сказал мне? – спросила она.

– Я пытался, – тяжело вздохнул Стив. – Но ты не понимала моих намеков.

Намеки. Она нахмурилась, пытаясь вспомнить какие-нибудь его подсказки.

– Почему ты не сказал мне прямо?

– Ну да, Джесс, – сказал он мягко. – Ты бы не поверила мне. Я бы только обидел тебя. Это все, чего бы я добился.

Она безучастно смотрела на стену, погружаясь в правду, как в уродливое неудобное платье. Она могла провести остаток своей жизни, подыскивая идеального мужчину, но это все равно бы не сработало. Потому что она всегда выбирала хороших парней – когда все, что ей было нужно, – это дерзкий гонщик с плохими манерами. И склонностью к жестокой прямоте.

Ей нужен Каттер Томпсон, потому что она влюблена в него, и никто другой не подошел бы ей лучше.

Джессика посмотрела на стену прочитанных и перечитанных книг – среди них не было ни одной, которая могла бы помочь. Единственное, что могло преодолеть все это, – ее любовь к Каттеру.

Джессика ехала по навигатору к высококлассному индустриального парку, расположенному в престижном деловом районе. Здание Каттера было нетрудно вычислить – его выдавала припаркованная «Барракуда».

Непривычно было увидеть автомобиль на стоянке, припаркованный в один ряд с другими. Свежий слой глянцевой черной краски блестел на солнце. Автомобиль источал грубую силу, готовность в любой момент продемонстрировать свои скоростные возможности. Одно правильное прикосновение – и вся сдерживаемая энергия вырвется на волю. Как у его владельца.

Воспоминания нахлынули на Джессику, и тело ее напряглось, когда она припарковалась рядом с «Барракудой». С растущим опасением она посмотрела на фасад здания – из-за гигантской закрытой двери гаража доносилась приглушенная музыка.

Она перевела взгляд на небольшую дверь офиса справа, кусая губы и собираясь с силами. Любить Каттера и жить без него было мучением. Ее сердце екало каждый раз, когда она думала о нем. А это было так часто, что напоминало бегущую рекламную строку в ее мозгу – как новостная лента на канале Си-эн-эн.

Когда дверь офиса открылась и появился Каттер, новостная лента в голове у Джессики завертелась на бешеной скорости, она с трудом могла дышать. Поношенные джинсы и футболка обтягивали его тело – Каттер выглядел великолепно.

С колотящимся сердцем она вышла из машины и закрыла дверцу, не спуская глаз с Каттера. Он стоял с напряженным лицом, прислонившись к открытой двери. И Джессика сразу поняла, что легким этот разговор не будет. С Каттером вообще все нелегко.

Не представляя, с чего начать, она спросила:

– Как прошел благотворительный ужин с твоей интернет-поклонницей?

– Поклонницами, – поправил он. – Оказалось, Ураган Джейн – это четыре любительницы бриджа, пенсионерки в возрасте от семидесяти восьми до восьмидесяти двух лет.

Джессика приложила все усилия, чтобы не вытаращиться на него, пытаясь представить себе их ужин.

– Это было адское свидание, – добавил Каттер сухо.

Тень улыбки мелькнула на его лице. Джессике хотелось броситься на землю и сказать ему, что сожалеет о том, что она позволила своим сомнениям руководить ею. Она хотела перевести часы назад и попробовать еще раз.

Джессика почувствовала, как слезы подступают к глазам, но взяла себя в руки.

– Я говорила сегодня со Стивом. Ты был прав. Я оттолкнула его.

Каттер пересек дорожку и прислонился спиной к дверце «Барракуды». Стоя теперь на расстоянии четырех футов от нее, он скрестил свои красивые руки на груди. Он ждал.

Джессика откашлялась, чтобы прогнать страх.

– Я всегда хотела все контролировать, каждую мелочь, – сказала она. – Боялась пропустить хоть намек на проблему в отношениях.

На лице Каттера ничего не отразилось, но слова его были осторожны:

– Понятно, учитывая то, как расстались твои родители.

– Думаю, да, – пробормотала она. – Просто… все эти годы я считала, что мой брак не удался, потому что я выбрала не того парня… Трудно признать ошибки, которые сама сделала.

Он смотрел на нее все тем же открытым честным взглядом:

– Уверен, у тебя были хорошие намерения.

Нахлынувшая волна раскаяния угрожала потопить ее. Она не заслуживала Каттера. Еще ни разу, столкнувшись с его сомнительным поведением, Джессика не проявляла к нему такой терпимости и великодушия. Она всегда была настроена критически. Каждый раз когда у него не получалось соответствовать ее ожиданиям, она давала ему понять это.

– Четырнадцать лет я была абсолютно уверена, что мои родители любят друг друга. А потом вдруг оказалось, что нет. И с тех пор я не верила, что смогу распознать любовь. – Это было жалкое оправдание, и Джессика знала это. – Так что я слишком давила на Стива и оттолкнула его от себя. Мне просто нужна была…

– Гарантия, что все получится?

– Да.

Каттер смотрел на нее с опаской:

– Отсюда правила и списки.

Джессику бросило в жар:

– Это была жалкая попытка… Я хотела быть уверена, что нашла правильного парня. А ты так сильно отличался от того, что, как мне казалось, было необходимо для успешных отношений, что это испугало меня. – Слезы душили ее, и голос звучал слабо. – Но я так сильно хотела тебя… – Продолжать было трудно. – И потому все время пыталась превратить тебя во что-то знакомое мне. – Она устало потерла висок и хмуро взглянула на него: – Но ты не следовал правилам.

– Я вообще редко следую правилам, – ответил Каттер.

Джессика наконец оторвалась от машины и подошла ближе к нему.

– Каттер, ты тот самый мужчина. – Она посмотрела на него. – Мы идеальны вместе. Ты идеален для меня. – Она попробовала неуверенно улыбнуться. – Много оттенков серого и все такое. – Когда он не ответил, она достала свой последний козырь. Джессика вдохнула и проговорила самые честные слова за всю свою двадцатисемилетнюю жизнь: – Каттер, я влюблена в тебя.

Каждый мускул ее тела напрягся, и она замедлила дыхание, чтобы хоть как-то справиться с бешеным сердцебиением. Кроны деревьев шуршали на ветру. И мир ждал реакции Каттера. Она не знала, сколько длилась пауза, но ей казалось, что она сто раз умерла и воскресла.

Вдруг дверь гаража со скрипом открылась, и мужской голос позвал:

– Мистер Томпсон?

Сердце Джессики все еще бешено колотилось, она умирала от желания услышать ответ Каттера на свое признание. Она обернулась и увидела Эммануэля, стоящего в дверном проеме.

Взгляд подростка неуверенно блуждал между Джессикой и Каттером.

– Я готов укрепить тормозные колодки.

Прошло несколько секунд, прежде чем Каттер ответил:

– Возьми другой ключ. – Он кивнул на двухфутовый ключ, который подросток держал в руке: – Это чудовище у тебя в руке сломает болт.

Выражение непокорности на лице мальчика исчезло.

– А-а, – сказал Эммануэль. Затем он повернулся и направился обратно в мастерскую.

Ошеломленная этим диалогом, Джессика все еще пыталась оправиться от появления мальчика:

– Сколько он уже здесь?

– Два часа.

– А сколько он занимается тормозами?

– Два часа.

Что-то в его тоне насторожило ее и выдало его разочарование.

– Сколько времени понадобилось бы тебе в его возрасте?

– Полчаса.

Джессика поняла, как неуклюже Эммануэль обращается с инструментами, а затем снова взглянула на Каттера:

– А какая же тут выгода для Каттера Томпсона?

Он помолчал, глядя на нее:

– Никакой.

– Почему? – мягко спросила Джессика.

Прошла минута, Каттер посмотрел на нее, словно бы борясь сам с собой:

– Думаю, я принимаю бледно-серый оттенок. – Но прежде чем надежда могла укорениться в ней, он добавил: – Но я никогда не буду достаточно светлого оттенка для тебя.

Слезы наворачивались ей на глаза.

– Я все делала как надо, и это не работало. Мне необходим плохой парень. Ты идеален такой, какой есть. – Джессика шмыгнула носом и попыталась улыбнуться. – И я обещаю не придираться. – Она видела неопределенность, написанную на его лице. – Каттер, скажи мне, что ты чувствуешь. Чего ты хочешь?

Слегка нахмурившись, он откинул волосы со лба. Его ответ был простым, но Джессика хотела услышать именно это.

– Тебя, – сказал он. – Я просто хочу тебя.

– Я твоя. – Ее глаза горели от слез, она вцепилась в его рубашку. – Каттер, у меня был брак, и я его провалила. У наших родителей тоже ничего не вышло. Все, чего я действительно хочу, – она сжала губы, пытаясь сформулировать мысль, – единственное из брачного обета, что мне нужно от тебя, – это обещание «пока смерть не разлучит нас».

– Джессика, я люблю тебя так сильно, что не в состоянии жить без тебя. – Каттер смотрел на нее с любовью. – Навсегда – это единственный способ положить конец моим мучениям.

Какое облегчение. Она прижалась к нему, и он обнял ее. Ощущая биение его сердца, она позволила себе поверить, что все это реальность. Что в какой-то момент он тоже влюбился в нее. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Никогда она не будет сомневаться в них обоих.

Улыбаясь, Джессика посмотрела на Каттера. Его глаза потемнели, и улыбка Джессики стала шире, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее.

– Мистер Томпсон? – позвал Эммануэль из мастерской. Подросток торжествовал: – Я закончил.

Каттер закрыл глаза.

– Очень вовремя, – пробормотал он. – Будет грубо, если я вышвырну его, чтобы заняться с тобой любовью? – Страдальческое выражение на его лице было просто восхитительным.

– Очень грубо.

– Черт. – Он поджал губы, словно обдумывая варианты. – А если мы сейчас смоемся на «Барракуде» и повторим наше свидание на заднем сиденье? Грубо? – Каттер подтянул Джессику вплотную к себе. – Или приемлемо?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю