355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эйми Карсон » Победить в любовной схватке » Текст книги (страница 6)
Победить в любовной схватке
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 08:30

Текст книги "Победить в любовной схватке"


Автор книги: Эйми Карсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Но она устала ждать, устала хотеть это мужчину и не обладать им.

– Все, что я хочу знать, – она провела пальцем по его нижней губе, – как ты сейчас справляешься с пуговицами?

Не спуская с нее глаз, он держал ее за руки, лаская пальцами нежную кожу:

– Не так быстро, как раньше.

Джессика коснулась своей блузки:

– Тогда я сама расстегну свои. – Пуговицы легко скользили через отверстия под ее ловкими пальцами.

Когда показалось декольте и нижнее белье, Каттер перевел взгляд на ее грудь, и волна жара с новой силой ударила ей между ног.

– Я пересплю с тобой. – В его словах было столько энергии, что во рту у нее пересохло. – Но не стану обсуждать свою личную жизнь.

Ее пальцы воодушевленно продолжали расстегивать пуговицы, обнажая все больше.

– Как насчет зарубежного кинематографа?

– Вероятно, я смог бы поддержать беседу о марочных винах, – сказал он напряженным голосом.

Она справилась с последней пуговицей:

– А что скажешь о Пикассо?

Блузка скользнула на пол, единственным препятствием оставался ее бюстгальтер.

На этот раз он отчеканил хриплым голосом:

– Пикассо был скандальной знаменитостью своего времени. Слишком переоцененной.

Джессика не могла не улыбнуться этому мужчине с резкими суждениями, убийственно привлекательной внешностью и отличным телосложением. Боясь, что напускное мужество ее подведет, Джессика быстро расстегнула бюстгальтер и бросила его на пол.

– Джессика… – Взгляд Каттера блуждал по ее груди, обжигая каждый дюйм ее обнаженного тела.

Стараясь не торопиться, Джессика потянула его футболку вверх. И хотя Каттер поднял руки, чтобы помочь ей в этом, освободить его от одежды было не так просто. Вид его пресса и мускулистого торса дразнил ее. В нетерпении она потянула сильнее, и, когда футболка оказалась в районе плеч, Каттер взбесил ее вопросом:

– Ты торопишься?

Ее руки замерли.

– Да. – Джессика была не в силах сдержать раздражение в голосе. Соблазнение шло не так быстро, как она рассчитывала. – А ты бы мог хоть немного помочь.

Каттер с улыбкой подался вперед, наконец-то позволив Джессике стянуть с него футболку через голову.

– Я рассчитывала, что здесь будет просторнее, – сказала она.

– Я думал, тебе понравится романтика заднего сиденья.

Отбросив футболку в сторону, упершись руками в бока, она спросила:

– Ты вообще собираешься заниматься со мной любовью?

Не говоря ни слова, Каттер притянул ее к себе, решительно и крепко поцеловал своими божественными губами, которых она так жаждала. Бесцеремонно. Грубо. Мощно. Каттер ласкал ее спину, усиливая желание, и Джессика слабела в его сильных руках, испытывая облегчение, что наконец-то он взял все под свой контроль.

Волосы на его груди щекотали ее чувствительные соски, и Джессика застонала под его губами, смакуя ощущение тех твердых мышц, за которые она боролась с футболкой. Удовольствие охватило ее и усилилось, когда руки Каттера спустились по спине и оказались у нее на бедрах. Приподняв юбку, он обхватил большими пальцами внутреннюю поверхность ее бедер, обжигая кожу своими прикосновениями, превращая ее желание в невыносимую муку.

Не отрывая своих влажных губ от ее рта, он коснулся ее клитора, скрытого нижним бельем, и слегка погладил его большим пальцем, вызвав настоящую огненную вспышку внутри ее – Джессика резко выпрямилась и подняла руки вверх, к потолку автомобиля.

Каттер смотрел на Джессику, лаская ее через шелк. Упираясь руками в потолок «Барракуды», она чувствовала, закрыв глаза, как мучительное блаженство все сильнее овладевает ею, как нижнее белье становится влажным.

Его большой палец дразнил ее. Возбуждал. Пока она не завелась настолько, что испугалась, что может спонтанно воспламениться и перегореть раньше времени.

– Каттер, – простонала Джессика, приподняв веки, чтобы видеть его. – Я не могу больше ждать.

Его взгляд обжигал ее.

– Так сделай что-нибудь. – Внутри ее все сжалось, дыхание перехватило. – Это твое шоу.

Ее шоу. Ее выбор. Ее решение. И Каттер заставлял ее подтверждать это снова и снова. Его палец продолжал мучить ее, и она дрожала от желания почувствовать плоть этого мужчины внутри себя.

Пытаясь сосредоточиться, Джессика дотянулась до своей сумочки на сиденье и вытащила один из презервативов, которые она купила по дороге сюда. Ее руки дрожали от едва сдерживаемого нетерпения. И желания. С ужасом осознавая, как трясутся ее пальцы, она разорвала упаковку, и презерватив выпал Каттеру на колени. Джессика молча смотрела на латекс, лежащий рядом с внушительным бугорком в его джинсах.

После напряженной паузы Капер пробормотал:

– Солнце мое, с презервативами нужно по-другому.

Несмотря на его сдержанный комментарий, Джессика почувствовала, чего он хочет, – расстегнув кнопку и молнию на джинсах, она дотронулась рукой до его возбужденной плоти. Капер вздрогнул и тихо застонал. Осмелев, Джессика обхватила его ствол пальцами и стала поглаживать его, поражаясь нежной коже. Его размер впечатлял ее.

Изнывая от желания, готовая принять его в себя, Джессика облачила его эрекцию в латекс и немного приподняла бедра, направляя его ствол себе между ног. Но пока она отодвигала трусики, Каттер опередил ее и, резко выгнувшись, глубоко вошел в нее.

Джессика издала облегченный вздох и в наслаждении запрокинула голову. Руками сжимая ее бедра, он слегка подался назад и вновь вошел в нее. И снова. Еще. Сильные толчки Каттера и неторопливый темп его движений погружали ее в экстаз и одновременно доставляли сладкие мучения. Потрясенная, Джессика закрыла глаза и снова уперлась руками в потолок, от наслаждения вонзив ногти в тканевую обивку, молясь, чтобы он быстрее закончил эту пытку.

Сжав челюсти, Каттер пытался контролировать свое дыхание и, крепко сжимая Джессику, продолжал свои движения. Их бедра покачивались, двигаясь в унисон в размеренном темпе, но энергично. Каттер сдерживался и пытался оттянуть момент оргазма, хотя желание было невыносимо.

Терпение – в последнее время он научился его ценить. И если одна ночь – все, что он получит, он будет смаковать каждый момент. В первый раз в жизни он не хотел торопиться. После двенадцати лет, когда он подгонял себя, мчась на высоких скоростях к цели, это сексуальное наслаждение без спешки, в размеренном темпе стало для него откровением.

Вид прекрасного тела Джессики, изогнутая линия ее бедер – Каттер не справился с собой и обхватил ее груди ладонями, притянул ближе к себе для поцелуя и припал к ее губам. Волосы – шелковая завеса, пахнущая яблоками, специями и чем-то еще, что он не мог распознать, – обрамляли ее лицо.

Они очень хорошо чувствовали друг друга. Он привык быть один и еще никогда не ощущал такой синхронности с другим человеком. Для Каттера секс всегда был всего лишь разрядкой двух людей для удовольствия. С Джессикой это было бесконечно больше, и в каком-то смысле это его смущало.

Их дыхание стало шумным, неровным, и Джессика оторвала свои губы от его рта. Ее шепот торопил его, но он хотел смаковать каждый момент удовольствия. Вместо того чтобы ускорить темп, он положил руки ей на спину и увеличил силу толчков и амплитуду движений. Прогибаясь сильнее. Глубже входя в нее. Медленные, сильные, жесткие толчки, приближавшие кульминацию… Ногти Джессики впились ему в плечо.

– Каттер, – простонала она.

И он все понял – по ее изнуренному виду, ее дрожащему от желания телу. Каждый мощный толчок вызывал новую волну экстаза. Каждым движением своих бедер он напоминал ей, что да, она хотела его так же сильно, как и он ее. Он почувствовал, что Джессика напряглась, на пике эмоций она всхлипнула, произнося его имя, и оргазм накрыл ее. Пульсирующая в ее мышцах энергия передалась Каттеру, доставляя ему непередаваемое наслаждение.

Глава 8

Джессика упала в кресло, массируя виски – все ее тело было напряжено с тех пор, как два дня назад она неловко попрощалась с Каттером и пулей вылетела из его машины. Она опять вспомнила его ошарашенное лицо, и стыд накатил на нее.

– О боже! – простонала она, опуская голову на руки.

Она была уверенной в себе взрослой женщиной, ну почему она вела себя как последняя дура? Почему она не смогла сохранить достоинство и хладнокровие?

Глупый вопрос. Каттер преподносил ей одни сюрпризы.

Вместо легкомысленного секса ради быстрого удовольствия, которого она от него добивалась, он взял ее чувственно, сознательно, с ошеломительной страстью. Он намеренно продлевал каждый миг удовольствия, каждый момент мучительной и сладкой пытки. А в конце… был самый умопомрачительный оргазм в ее жизни.

Воспоминание нахлынуло на Джессику, и она закрыла глаза. Еще никогда она не стонала и не выкрикивала ничьего имени во время секса.

– Джессика, – позвал ее знакомый женский голос, и ее сердце оборвалось.

С натянутой улыбкой она обернулась к двери и увидела Сьюзан, энергичную брюнетку сорока с небольшим лет, преуспевшую в разводах. Она была постоянной участницей группы поддержки для разведенных, которую пять лет назад организовала Джессика.

– Я зашла, чтобы вернуть это. – Сьюзан протянула ей книгу «Двенадцать шагов навстречу идеальной интимной жизни». – Спасибо, что одолжили.

Джессика поднялась и, обогнув стол, взяла у нее самоучитель.

– Не за что. – Она поставила книгу в забитый книжный шкаф, надеясь, что женщина почувствует, что зашла не вовремя, и уйдет. Не тут-то было.

Сьюзан переминалась с ноги на ногу, не зная, как начать:

– Мои браки с мужчинами были неудачными. – Джессика замерла. Робко улыбаясь, Сьюзан пожала плечами. – Я думаю, простого удовлетворения сексуального желания было недостаточно для отношений. – События двухдневной давности в «Барракуде» несколько мешали Джессике сохранять спокойствие. – Но ваши цели и принципы заставили меня измениться.

– Я ничего не сделала, – возразила Джессика. Чувствуя себя мошенницей, она добавила: – Я просто одолжила вам книгу, когда вы попросили меня посоветовать вам что-нибудь.

Сьюзан покачала головой:

– Нет, ваша рассудительность и целеустремленность в поиске правильного партнера и настоящих отношений вдохновили меня. Я просто хотела сказать, что решила последовать вашему примеру.

Джессика подавила истерический смех, ненавидя свою новую, лицемерную роль. Когда Сьюзан наконец ушла, Джессика снова опустилась в свое кресло.

Куда же делась эта рассудительная Джессика? Она постепенно исчезла, с тех пор как Каттер перевернул ее жизнь. Она действительно думала, что секс с ним все исправит?

Она не только не избавилась от своей зависимости, теперь Каттер еще крепче сидел в ее сознании, память о его теле обжигала ее. И почему этот мужчина, который абсолютно ей не подходил, из-за которого она отказалась от всех своих правил и принципов, почему именно этот мужчина доставил ей наибольшее удовольствие? И заставил ее простонать его имя.

Джессику мутило от волнения. Осталось выдержать еще неделю и два раунда «Битвы полов».

Яркое солнце Флориды отражалось от белых стен дома Каттера, подчеркивая четкие линии и прямые углы современной архитектуры. Никакой мягкости, никаких плавных линий. Прямо как Каттер.

Поднявшись по лестнице на второй этаж, Джессика тревожно взглянула на дверной звонок. После небольшого колебания она фыркнула с отвращением и нажала на кнопку.

«Ты сможешь, Джессика. Тебе нужно только завершить проект. Просто притворись».

Дверь открылась, и на пороге показался Каттер – в узких джинсах и черной футболке, с влажными волосами, как будто после душа. Его бесстрастное лицо ничего не выражало.

– Ты вернулась, – сухо сказал он.

Пытаясь сохранять спокойствие, Джессика прохладно улыбнулась:

– Конечно, нас ждет работа.

– А, ну да, – ответил он с сарказмом. – Битва полов.

Каттер сделал шаг в сторону, пропуская ее в дом. Изучив современно обставленную комнату, Джессика направилась к бару из красного дерева, чувствуя на себе пристальный взгляд Каттера.

– Я думал, ты пришла, чтобы завершить начатое, – прозвучал сзади его голос.

Джессику бросило в жар от воспоминаний, и она чуть не споткнулась о ковер. Устроившись на барном стуле, она положила горячие ладони на холодный мрамор крышки, он обошел бар с другой стороны.

– Или то, что произошло в «Барракуде», – это и была вся интрижка? – продолжил Каттер.

Джессика заговорила, но это не был ответ на его вопрос:

– Можно мне что-нибудь выпить?

Поджав губы, он изучал ее. Шелковистые волосы волнами спускались на обнаженные плечи, темные глаза смотрели обеспокоенно. Платье выгодно подчеркивало ее грудь, и желание с удвоенной силой вернулось к нему.

Каттеру определенно не мешало выпить.

– У меня есть только пиво, – резко ответил он. – И нужную температуру я не гарантирую.

– Сгодится.

Каттер достал из небольшого холодильника две бутылки пива, открыл и поставил на барную стойку перед Джессикой.

– Мне бы очень хотелось знать, где в твоем длинном списке правил указано, что сбегать после секса вежливо, – обратился он к ней.

Она нервно провела пальцами по волосам:

– Побег не числится в моем списке. – Щеки ее покраснели, на губах появилась легкая улыбка. – Но в нем нет и секса ради развлечения.

Каттер не верил своим ушам:

– Развлечения? Я бы не стал использовать это слово. Большое удовольствие – да. Неизмеримое наслаждение – несомненно. Умопомрачительный оргазм – да, черт возьми.

А когда она сбежала и он смотрел ей вслед – та ситуация его что-то совсем не развлекла.

– Я уже говорила тебе, Каттер, – сказала она, – я не завожу бессмысленные сексуальные интрижки.

Бессмысленные. Он наклонился к Джессике.

– Солнце мое, – начал он, – если я не верю в вечную любовь, это еще не означает, что то, что было между нами, – тривиально.

– Я не говорила, что это было тривиально. Ты перевираешь мои слова.

– Тогда в чем твоя проблема? – не унимался Каттер.

– Я просто… – она закрыла глаза и потерла лоб, – …разочаровалась в себе.

Это заявление поразило его. Весь ее вид выражал страдание – чувство, которое владело ею целиком, от черных ресниц до хорошеньких пальчиков на ногах, покрытых лаком цвета корицы. И он почувствовал себя свиньей.

– Почему? – спросил он.

Каттер ожидал услышать, что спортсмена-бунтаря с плохими манерами нет в ее списке желаний. Или что она всегда выбирает для свиданий успешных, милых, вежливых парней, таких как Кевин.

– Никакого секса без чувств, – сказала она. – Я нарушила одно из своих самых важных правил.

Ответ Джессики удивил его, и он не мог сдержаться:

– А что это за правила?

Жилка, пульсирующая на ее нежной шее, рвалась на свободу.

– Мы можем просто заняться проектом?

Каттер уставился на нее. Эта зацикленная на принципах и правилах дамочка явно расстроена. И если не хотела говорить на эту тему и настаивала на том, чтобы продолжить работу над благотворительным проектом, пусть так и будет.

В голове Каттера созрела идея, и он вытащил из кармана свой мобильный.

– Вот что. – Его большие пальцы неуклюже нажимали на крошечные кнопки. – Почему бы нашим участницам не вмешаться в этот вопрос?

– Что ты печатаешь? – Голос Джессики был на две октавы выше, чем обычно.

Каттер закончил сообщение и взглянул на нее:

– Я спросил, обязательны ли чувства для физических отношений и почему. Или почему нет.

Не ее лице отразилось столько смешанных чувств, что Каттер не был уверен, что она сделает в следующий момент – засмеется, расплачется или с криком выбежит из комнаты.

– Слушай. – Каттер засунул телефон в карман. – Я еще не обедал. Давай захватим напитки и перекусим на кухне, пока наши участницы отвечают на вопрос.

Ей было необходимо срочно все исправить – этот абсурдный вопрос Каттера, глупую ситуацию, свою жизнь. Заставить себя реагировать. Но и спустя двадцать минут у Джессики все еще не было ни единой идеи, с чего ей начать. Она любовалась фигурой Каттера, поглядывая на него краем глаза: он молча жарил стейки, в то время как она пыталась изобрести салат из немногочисленных овощей. Джессика направилась к холодильнику в надежде найти еще что-нибудь подходящее, и взгляд ее упал на брошюрку, лежащую на стойке.

Джессика взяла проспект по недвижимости с изображением современного склада из металлоконструкций в новой промзоне. Заинтригованная, она наконец набралась смелости и нарушила молчание:

– Что это?

– Здание, которое я только что купил.

Подобная недвижимость стоит уйму денег. С бухты-барахты такое не покупают. Любопытство Джессики росло в геометрической прогрессии.

– Что ты собираешься с ним делать?

Каттер продолжал заниматься стейками.

– Начать свой собственный бизнес. – Он положил стейки на блюдо. – Я связался с приятелем, который работал механиком в моей команде, пока не вышел на пенсию. Оказывается, ему ужасно скучно и он готов немного развлечься. – Каттер повернулся к ней и скрестил руки на груди, демонстрируя великолепную мускулатуру. – Я собираюсь открыть мастерскую, специализирующуюся на модификации машин для гонщиков-любителей.

– Модификации какого рода?

– Повышение ходовых характеристик и мощности автомобиля. – Глаза Каттера загорелись. – Что в основном означает, что Карл и я должны нашпиговать машину так, чтобы она стала быстрее.

Джессика была чрезвычайно рада, что он двигался вперед, она чувствовала его волнение и радостное предвкушение. Такие эмоции она видела у Каттера лишь один раз – когда они занимались любовью.

Джессика вспомнила их страсть, бушевавшую за запотевшими стеклами «Барракуды», и дыхание ее участилось. Запищавший телефон Каттера спас ее от предательских мыслей.

Он вытащил телефон из кармана и прочитал сообщение:

– Это Ураган Джейн.

– Ради всего святого, – простонала Джессика, – только не она. – Едва Каттер открыл рот, чтобы что-то сказать, она подняла руку: – Не говори мне. – Рука опустилась. – Ты только что спросил, нужны ли чувства для физических отношений. – Джессика закатила глаза. – Разумеется, она сказала – нет.

– Формально да, – согласился он. – Если быть точным, она написала: «Черт возьми, нет».

Джессика прищурилась:

– Вы, двое, в сговоре?

На лице Каттера читалось любопытство.

– Что ты имеешь против Урагана?

Вопрос попал почти в точку, и Джессика аккуратно положила зажатый в руке проспект на стол, пытаясь выиграть время. Что она должна была ответить? Что на фоне той женщины она чувствует себя скучной? Неинтересной? Потому что ее прошлый сексуальный опыт, включая брак, укладывался в рамки определенной… респектабельности.

Когда она подняла голову, Каттер стоял в двух шагах от нее. Сердце Джессики бешено заколотилось. Видимо, избежать этого разговора не получится.

Не дождавшись ответа на свой вопрос, он попытался еще раз:

– Почему ты убежала в тот раз?

Она надеялась, что он оставит этот момент без объяснений. Но Каттер требовал честного ответа.

– Каттер, – произнесла она, прислонившись спиной к холодильнику. – Во всех своих отношениях с мужчинами я чувствовала себя… – Джессика изо всех сил старалась подобрать правильное слово, – в безопасности. – Это была правда, она всегда выбирала партнеров именно по такому критерию. Но не в этот раз. Она нахмурилась, кусая губу и вспоминая свои стоны в «Барракуде». – Но с тобой я чувствую себя… я чувствую неизвестность. Я не знаю, чего ожидать… Ненавижу это чувство.

– Я построил карьеру, разрушая барьеры и препятствия, – возразил Каттер. – Нет ничего плохого в том, чтобы положиться на чувство живота и довериться интуиции.

– Нет, – категорически заявила Джессика, – есть. – Взволнованная, она откинула волосы со лба, решив, что правда – это единственный выход. – Я очень хорошо помню день нашего развода, каждую деталь. Офис адвоката располагался на верхнем этаже небоскреба в центре Майами. Светило солнце. На Атлантический океан открывался великолепный вид. Все было прекрасно, но меня преследовало ужасное, отвратительное ощущение провала. И я сидела там, среди всей этой красоты, и думала… как все это произошло? – Она сжала руку в кулак. – Я потратила пятнадцать месяцев, упорно трудилась, чтобы сохранить свой брак. А он рассыпался.

– Что случилось? – спросил Каттер.

Ее взгляд скользнул к окну с видом на залив.

– Думаю, я просто сделала неправильный выбор. Я хотела от Стива больше, чем он мог дать, а брак требовал больше, чем он хотел ему посвящать. – Джессика пожала плечами. – Не знаю, может, мы были слишком молоды. Может, мы хотели разного. Но в итоге причина не имеет значения, потому что я все равно не смогла ничего изменить. – Это ужасное чувство беспомощности. Джессика моргнула и взглянула на Каттера: – Поэтому я поклялась быть осторожнее в будущем.

– Между осторожностью и ограничивающими правилами, которые мешают получать удовольствие от жизни, очень тонкая грань. – Каттер подошел чуть ближе к ней. – Я думаю, тебе нужно прекратить анализировать каждое свое движение и просто жить. – Телефон снова запищал, и Каттер посмотрел на экран: – Осторожно – Горячо ответила «Обязательны – слишком категоричное слово. Иногда правила нужно нарушать».

– Каттер… – Джессика пыталась говорить уверенно. – Слепо следовать своему либидо не самая хорошая идея. Я знаю много примеров. – Звучало неубедительно, но ей было все равно. – Я веду группы поддержки для разведенных людей, где они обсуждают, что и когда в их браке пошло не так.

– Ты добровольно слушаешь, как другие жалуются и ноют? – Его тон не оставил никаких сомнений в том, что он думает об этой затее.

Джессика спокойно взглянула на него:

– Важно иметь безопасное место, где можно выпустить пар.

– Да, – сухо сказал он. – Но это не значит, что тебе нужно быть слушателем. Для этого есть ничего не подозревающие незнакомцы. – Открытый взгляд Каттера сканировал ее лицо. – Джессика, тебе нужно расслабиться. Хватит быть такой… – он провел пальцем по ее ключице, – зацикленной.

Она была действительно зациклена. На его запахе. На соблазняющем прикосновении его пальца. После пятнадцати месяцев брака и двух сексуальных связей было просто несправедливо, что от одного касания Каттера она вспыхивала, как неоновые огни на Саут-Бич ночью.

– Или мне нужно отправить тебя еще на одно свидание, чтобы ты снова оказалась в моих объятиях? – сказал он.

Мозг ее затуманился от его прикосновений, Джессика уже с трудом понимала Каттера. Когда смысл сказанных им слов наконец дошел до нее, она пискнула:

– Ты манипулировал мною?

– Конечно нет, – сказал он. Его палец исследовал чувствительную впадинку выше ключицы. – Я просто помог тебе сравнить варианты. Так что же? – спросил Каттер.

Его рука остановилась на лямке, которая держала лиф платья, и сердце Джессики почти остановилось.

– Безопасность и надежность? – Его зеленые глаза потемнели. – Или чуть больше неизвестности?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю