Текст книги "Горечь победы"
Автор книги: Евгений Кукаркин
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Кукаркин Евгений
Горечь победы
Евгений Кукаркин
Горечь победы
Наконец-то мы прибыли в Малакку. Напряжение перехода сразу спало и матросы загомонили, пытаясь правдами и неправдами выбраться на палубу посмотреть на незнакомый город-порт. Я привел себя в порядок и отправился в город на представление командующему объединенными силами адмиралу Макрейзеру.
Мне быстро подсказали куда проехать. Здание штаба ВМОС находилось на горе, откуда весь город был как на ладони.
Адмирал встретил тепло и непринужденно.
– Хотите что-нибудь горяченькое. У меня есть отличный кофе. Сам жарил, сам и варил.
– Спасибо, господин адмирал. Не надо. Уж больно очень жарко.
– Давно ждем вас, господин капитан третьего ранга. Уже подошли англичане и французы. На подходе американцы и австралийцы. Силы собираем внушительные.
– Господин адмирал, пока все по старому?
– Да, разбой идет по трем направлениям. Особенно в Целебском мореюжное направление, море Банда– на востоке и Андаманское море – на Западе. Только вчера у мыса Тинако ограблен и сожжен грузопассажирр "Блег бед". Индонезийские ВМС как всегда прибыли поздно и никого не нашли. Сценарий один и тот же. Среди пассажиров "свой" человек, в задание которого входит ликвидация судовой радиостанции. Дальше, атака быстроходными катерами и окончательно, подходят либо джонки. либо грузовые суда, что бы было куда разгрузить гибнущее судно.
– Но откуда они делают лихие набеги? Где их база?
– Если бы мы знали, то не создавали объединенные силы. По нашим развед данным у них где-то пять промежуточных баз и одна основная и все на каких то островах Индонезии.
– Со спутников, радарами, разве их засечь нельзя?
– Здесь столько судов и лодок, что не узнаешь кто друг, а кто враг. Так что со спутников и с радаров много увидишь, по радиостанциям много чего и услышишь, а вот кто из этого количества судов пират, пока еще не разобрались. Они же пиратские флаги не вывешивают.
– Где мы будем базироваться?
– Подождем пока всех, а там потом решим все.
Через два дня собрались корабли всех стран. Порт был забит военными кораблями на которых развевались флаги семи государств. Штаб ВМОС переполнен офицерами и разноголосицей языков. В толпе замечаю знакомую российскую форму, приближаюсь к ней и остолбеваю. Передо мной наглая рожа Фархата Шурафитдинова.
– Ты здесь?
– А где же мне быть. – Рот растягивается в кривую улыбку. – Я представляю русскую сторону.
Вот те раз. Меня уверяли, что нашу страну в штабе будет представлять капитан второго ранга Максимов, а здесь появился этот прохвост.
– А где же Максимов?
– В больнице. Заболел.
Схватились мы с Фархатом еще в училище, когда я отнял у него первенство по борьбе самбо. Тогда разъяренный татарин поклялся мне отомстить и прошло не более трех недель как он исполнил свое обещание.
Мы тренировались на тренажерах за живучесть корабля. Это был искусственно созданный отсек, куда загонялись курсанты и под давлением потом, подавалась вода. Мы должны были по возможности заткнуть дырки и забить пробоины. Мне достался напарник, хороший парень с Вологды и только за нами задраили люк, как начали сочиться первые струйки. Со всех сторон дружно ударили фонтанчики и мы стали их забивать пробками. Давление увеличилось и некоторые пробки вылетели. Теперь досками, клиньями и другим подручным материалом мы ставим распорки, но давление продолжает увеличиваться.
– Да что же они? – сипит от напряжения мой напарник.
– Здесь уже не четыре атмосферы, а больше...
Поперечная доска прогибается и вылетает вместе с запорной. Струя бешено ударяет в другую стенку. Напарник пытается поставить новую затычку, но его буквально отбрасывает вместе с досками. Вода прибывает и уже достигает пояса. Мы пытаемся спасти себя и делаем бесполезную работу, стараясь хоть как-то уменьшить приток воды. С грохотом вылетают все пробки и теперь можно не делать ни чего..., теперь только прибывает вода.
– Неужели там сошли с ума? – поражается мой сосед.
Мы держим головы над водой. До потолка сантиметров двадцать.
– Моли бога, чтобы потолок был герметичным. Хоть одна дырочка и нам конец.
– Они закатили все одиннадцать атмосфер и все не могут остановиться, -кричит мой напарник, разглядывая под водой манометр.
Вода прибавилась еще сантиметров на пятнадцать. Теперь мы упираемся головой в потолок. Десятки досок, балок, клиньев плавают по поверхности и упорно лезут в лицо.
Проходит минут пять. Мы почти целуем потолок, отбиваясь от плавучего сора.
– Я уже не могу... – хрипит напарник.
– Доски, подложи под голову доски.
Вдруг давление начало спадать и уровень воды пополз вниз. Затылок напарника разбит и я поддерживаю его рукой. Лицо саднит от встречи с обрезками досок. Наконец мы можем стоять и ждем с нетерпением, когда боковой люк откроется.
Напарника увезли в больницу, а мне заклеили лицо пластырем. Я стою перед преподавателем и пытаюсь выяснить, что же произошло.
– Понимаешь, – сконфужено говорит он, – у нас украли ручки вентилей.
– Как так? Разве вы не были в аппараторской?
– Был. Но кто-то ударил меня по голове. Когда пришел в себя, то увидел что все ручки вентилей сняты, а они открыты до упора. Сливной вентиль вообще забит. Пришлось бежать в мастерскую и первым попавшимся инструментом закрывать все.
Начальство училища пыталось выяснить происшедшее своими силами, но потом махнуло на все рукой. Я же знал, кто это мог сделать, только Фархат со своим понятием о мести способен на такое.
В комнате человек десять курсантов и капитан-лейтенант, который ведет наш факультет. Я и Фархат в одних тельняшках стоим по центру и выясняем отношения. Условия жесткие, проигравший подает рапорт о переводе с данного факультета. Гарантом выполнения условия, является капитан– лейтенант.
Хоть и не удалось доказать, что ручки вентилей стащил Фархат, однако я обвинил его в этом и теперь оскорбленный татарин решил вызвать меня на бой.
– До первой крови, – предлагает капитант– лейтенант.
– Нет, до потери сознания, – упорствует Фархат.
– Ты еще убьешь человека.
– Его убить мало.
– Ладно. Там разберемся. Внимание. Не мешайтесь, всем отойти к стенкам. Начали.
Первый удар наносит Фархат. Я отвечаю ногой. Мы крутимся на пятачке и Фархад умудрился вцепиться мне в руку. Вход пошли ноги и зубы. Первая кровь пошла у меня, когда локоть татарина проехался вдоль моего лица, задев нос. Я беру его на прием и он перелетает через мою голову. По-прежнему мои руки связаны его руками, но он внизу, на полу, и коленом упираюсь в его живот. Тело Фархада начинает извиваться, но я давлю не давая ему ускользнуть. От боли противник разжал мою руку и пытается спихнуть ногу, но я свободной рукой впиваюсь ему в глаз.. Он дернулся и ослабил хватку. Еще удар, еще. Теперь Фархад обмяк и вяло пытается, подставить под мои удары свои руки. Я подскакиваю и ногой бью в живот. Фархат согнулся от боли и второй удар ноги пришелся ему в голову. Туловище раскинулось на полу и пальцы вяло скребут пол.
– Стоп, – кричит капитан-лейтенант.
Двое курсантов оттаскивают меня в сторону. Капитан-лейтенант склонился над Фархатом.
– Живой. Сведите его в сан часть.
Курсанты уволакивают Фархата, а капитан-лейтенант подходит ко мне.
– Ты очень жесткий парень. Тебе ни чего не стоит переехать человека и не остановиться.
Я молчал.
– Ладно. Шурафитдинова переведем, но если еще возникнет один такой инцидент, то распрощаемся и с тобой.
Теперь капитан второго ранга Шурафитдинов будем работать в штабе ВМОС с русской стороны.
Мы рассаживаемся за круглым столом. Все представители сторон по двое, по трое разместились на венских стульях. Председательствует адмирал Макрейзер.
– Хочу вас поздравить с первым объединением международного военно-морского сообщества против пиратства. Мы, семь государств, включая Россию, представили для этого дела свои морские силы и теперь должны решить, как покончить с морскими бандитами. На повестке дня следующие вопросы: базирование кораблей, их обеспечение, взаимосвязь, разведка и основные направления. Ясно, что держать флот в одном порту бессмысленно и естественно мы его разделим на четыре части. Две более крупные группировки пойдут сюда: в Целебесское море и море Банда. – адмирал показал указкой на карту. – Одна группа кораблей будет базироваться в Яванском море и резервная группа кораблей будет здесь в Малакке. Штаб ВМОС уже поделил корабли и я хочу зачитать корабли каких государств будут контролировать моря. Целебесское море будут контролировать Филиппинские ВМС, часть Индонезийских ВМС и Американские корабли. Командующим группировки назначается представитель американских ВМС капитан первого ранга Мерфи.
Сухощавый американец поднялся и склонил голову.
– Море Банда контролирует часть Индонезийских ВМС, Английские ВМС и часть Французских сил. Командующим намечен представитель англичан капитан первого ранга Харрисон.
Теперь подпрыгивает лысоватый, полный военный и дергает головой в поклоне.
– В Яванском море будут корабли Индонезии и России. Командиром этой группировки назначается капитан третьего ранга Самсонов.
Я встаю и чувствую, как десятки глаз упираются и изучают меня.
– И, наконец, четвертая группировка. Это часть Французских ВМС и Австралийские ВМС. Командующий, ваш покорный слуга.
Адмирал чуть приподнимается в кресле.
– Все флота будут иметь свою базу. Мы прикрепим к ним танкеры и вспомогательные суда. Начальники штабов каждого флота после совещания соберутся здесь и отработают взаимосвязь, информативные данные и получат подробные карты районов.
Мы еще проговорили час, договариваясь о взаимной поддержке. Макрейзер просит меня задержаться и пройти в кабинет.
– Вы у нас самый молодой командующий группировкой на флоте, хочу дать совет. В Макассаре есть мой старый знакомый, теперь морской префект, господин Секима. Очень замечательный человек. Постарайтесь с ним познакомиться и в случае необходимости просите от моего имени помощи.
– Спасибо, господин адмирал.
– И не зарывайтесь, а то знаю я вас. Дай только власть, тут же наломаете дров.
В этот день мы покончили с формальностями и утром следующего, двинулись на к месту приписки.
Нам достался порт Макассар на острове Целебес. Четыре сторожевых катера, три катера береговой охраны и все принадлежат к индонезийским ВМС и один наш малый противолодочный корабль, вот и все мои силы для борьбы с пиратами. Шурафутдинов сразу переехал на берег и совместно с моряками Индонезии начал развертывать радиостанцию и организовывать штаб в одном из особняков. Мне на корабль закрепили переводчика.
Подошел танкер и мы заправились топливом. Теперь мы готовы к борьбе.
C утра я в штабе. Шурафутдинов раскладывает на столе карты и начинает говорить.
– Хоть нам и дали маленькие силы, однако, если судить по границам раздела, нужно патрулировать весьма громадный район. Сюда помимо Яванского моря вошли: море Бали, море Флорес, Макассарский пролив и часть пролива Каримата. Особых разведанных о нахождении баз пиратов в этой части морей нет. Однако нам предлагают обратить внимание на группы островов. Это прежде всего Балабалаганские в центре Макассарского пролива и группы островов Сабалана, Патер-Ностера и Кангеана на Юге нашего района.
– Конкретно, что предлагает штаб?
– Сделать вылазку к Балабалаганским островам и обследовать их, заодно провести патрулирование мореходных путей на Кобе.
– Добро. Какие сведения у наших друзей-союзников?
– У них все в порядке. Похоже пираты затихли.
– Я пошел на корабли.
– Все возьмете?
– Нет. Скоростные катера и два средних сторожевых оставлю для охраны порта и как резерв на непредвиденные обстоятельства под ваше командование.
Шурафетдинов кивнул головой.
Я не пошел в порт, а поехал к морскому префекту города господину Секима. Он принял меня весьма любезно и после традиционной чашки кофе, префект спросил.
– Господин капитан, я могу чем-нибудь вам помочь?
– Господин префект, я как раз хотел вас попросить о помощи. Адмирал Макрейзер, просил в случае необходимости обратиться к вам и вот этот случай по моему наступил.
– Адмирал действительно мой большой друг и я в большом долгу перед ним. Так я вас слушаю.
– Для успешных действий на море нужна хорошая разведка и информация. Ни того, ни другого у меня нет и не известно когда будет. Те крохи из центрального штаба тоже ни чего не дадут.
– Понимаю. Я попытаюсь помочь.
Префект подошел к окну, постоял и решительно направился к телефону.
– Полковник Паунг, не могли бы вы принять моего друга? Сейчас. Хорошо бы оказать ему содействие. Это командующий объединенными силами нашего региона капитан третьего ранга Самсонов. Его проводит моя дочь. Хорошо.
Префект положил трубку, потом подошел к двери.
– Керри, девочка моя, подойди сюда.
В комнату вошла длинноногая миловидная девушка в легком белом платье.
– Что папа?
– Ты не можешь проводить этого молодого человека в контору полковника Паунга.
При слове "контора" девушка хмыкнула.
– Почему именно я? Разве нельзя послать слугу?
– Во-первых, капитан не знает города, во-вторых, он не знает нашего языка и в третьих, мы всегда славились гостеприимством и мне неприятно, когда ты пытаешься нарушить это правило.
Керри вспыхнула.
– Хорошо. Я провожу господина офицера до конторы полковника.
Мы идем по солнечным улицам города, буквально забитым народом. Похоже все население выбралось из сыроватых домов. что бы окончательно просохнуть.
– Вас как звать? – спрашивает Керри.
– Алексей, проще Алеша или Алекс, как вам понравиться.
– Алеша, – с трудом выговаривает она. – Вы откуда родом?
– Из России.
– Знаю. Это на Севере. У вас столица– Москва.
– Правильно.
Керри оживает.
– Это про вас в газете написано, что к нам назначен самый молодой командующий объединенном флотом?
– Да.
– Вот здорово. Мои подруги узнают, что я с вами гуляю, закачаются. А у вас семья есть?
– Нет.
– Нет? А я-то думала, что у вас двое детей.
– Это почему же?
– Такой серьезный. Выглядите как семейный человек. Вот мы уже пришли. Вы извините, А...леша, что я так у папа себя вела. В следующий раз обещаю вас сводить куда угодно.
– Спасибо, Керри.
Мы стояли у невзрачного коттеджа с облупленными стенами. Охранник в ободранных джинсах стоял у ворот и глядел на нас.
– Вы, капитан Самсонов?
– Я.
– Проходите, вас ждут.
– Пока, Керри. Я к тебе еще зайду.
Полковник, покрытый мелкими оспинками, грубоватый мужик, тоже в гражданском. Он внимательно выслушивает меня.
– Хотите откровенно скажу. Никто из тех, кто организовывал объединенные силы не подумал, как победить пиратов.. Казалось так просто, встретились в бою и готово. Здесь боя не будет, здесь будет нудное выматывание друг друга и победит тот у кого нервы крепче. Вы думаете, что у них флот слабенький? Нет. Вот сводка, которой у вас нет. Нами выявлено: 14 скоростных катеров, 6 сторожевых, два дивизиона катеров береговой обороны, один танкер, два сухогруза, два сторожевых корабля и одна подводная лодка.
– Сторожевые корабли и подводная лодка? Но откуда?
– Откуда? От вас. Давно известные поставщики. Вроде как списали, а на самом деле продали. Но это еще не все. Пираты имеют 7 баз и самое смешное, товар который они достают при разбое, продают иногда тем же заказчикам, которые торговали его у истинных хозяев.
– Если какой-нибудь выход?
– Есть. Первое, необходимо заводить собственную агентуру на рейсовых судах и кораблях.
– Разве у вас ее нет?
– Такой нет. Здесь другое, при подходе пирата к жертве нужен скрытый передатчик, который мог бы сразу поднять ваши силы в данный район. Для этого необходим агент, который под видом пассажира или матроса, возит с собой передатчик. У пиратов свои же есть, только они радиостанции уничтожают, а эти должны скрытно выходить в эфир. Во-вторых, нужна кропотливая береговая разведка. В третьих, нужно иметь очень проверенных людей в вашей среде. Я например знаю, что среди индонезийских моряков полно осведомителей пиратов.
– Не может быть?
– Это правда, как правда и то, что в штабе адмирала и даже в вашем имеются их осведомители. Четвертое, нужны подводные разведчики, морские пловцы. Это пока все условия, но как видите, и этого достаточно.
– Скажите прямо, полковник, вы мне будете помогать?
– Буду. В организации новых разведывательных сил, буду. С вами будет работать мой человек. Сюда не приходите, не светитесь и меня не ищите. Надо, сам приду. Человека узнаете по этой сережке. Она в единственном экземпляре.
Грубая ладонь, выбрасывает на стол длинную блестящую сережку.
– Это женщина?
– Чего вас так испугало? Или дурацкое правило про женщину на корабле вспомнили? Да женщина меньше привлечет внимание.
– Ладно, Буду ее ждать. Я сейчас отправляюсь на Балабанганские острова.
– Давайте. Если пираты еще не оповещены, что вы туда поплывете, вам повезет. Последний бесплатный совет. Даже своему начштаба не говорите куда плывете. Пусть он планирует тысячи операций, вы делайте по своему.
В порту меня заждались. Распределив своих сигнальщиков на индонезийские катера, я пригласил на борт своего корабля командира дивизиона катерников капитан второго ранга Керенчи.
– Куда плывем? – как поднявшись на мостик, спросил он.
– На Север.
Он кивнул головой.
– На Балабалаганы?
– Да.
– Я так и знал.
Теперь и я знал, что плыть на Балабалаганы нельзя. Там ничего нет.
Только вышли на морские пути, как я приказал повернуть всем на Юг. Россыпь островов Сабалана ждала нас. Капитан Керенчи очень удивился, узнав о моем распоряжении.
– Разве морской штаб изменил решение?
– Я принял один из вариантов штаба.
До самого первого острова с маяком он молчал и лишь тогда увидел башню, попросил разрешение высадиться на остров и поговорить со смотрителем маяка, не видел ли тот пиратские корабли.
– Нет, господин капитан, туда отправиться мой старпом с переводчиком.
Опять Керенчи затих.
Старпом вернулся возбужденный.
– Товарищ капитан третьего ранга, смотритель сказал, что на второй остров прошел неизвестный военный катер. Он не знает чей это.
– Сигнальщик передай на катера, пусть разворачиваются и на полной скорости идут на Сумбаву, через 10 кабельтовых разворачиваются на Восток и отсекают второй остров от остальной гряды.
Катера уходят. Керенчи оживает.
– Господин капитан, может по радио запросить подмогу.
– Обойдемся без них. Полный вперед.
МПК рванул на прямую к второму острову.
Мы увидели катер у самого берега. Я в бинокль разглядел, как на нем засуетились люди и он пошел вдоль берега к Югу в надежде ускользнуть в гуще островов. Вдруг он стал стопорить.
– Там два наших союзника, – волнуется старпом, – только бы не упустили.
На катере поняли, что попались. Он поворачивает на остров.
– Носовое, – кричу я, – залп перед носом.
Выстрел орудия и всплеск взрыва перед носом, не остановили катер. Он упорно тянул к берегу.
– Носовое. Залп на поражение.
Опять бухнуло орудие и катер начал распухать и разваливаться по центру.
– Сигнальщики, передайте катерам союзников подобрать людей.
Мы на всех парах несемся к тонущему кораблику.
Наш корабль подобрал 4 человека, союзники еще двоих. Я запросил катера союзников и просил их передать пленных мне. К борту подошел катер и два полуголых человека взобрались на палубу. Один из них взглянул на капитана Керенчи и вздрогнул. Лицо его засветилось гневом. Он что-то заговорил.
– Что он говорит, – спросил я переводчика.
Тот мнется.
– Говори, черт побери.
– Пленный ругает капитана, называя его изменником.
– Отведите пленных в трюм, – приказал я матросам. – Капитан Керенчи, зайдите ко мне в каюту.
Мы входим в каюту и капитан склонив голову, как провинившийся мальчик, стоит у дверей.
– Теперь расскажите мне все.
– Я не виноват, капитан. Этот катер раньше принадлежал нашим ВМС, потом исчез и я позже узнал, что он ушел к пиратам. Тот человек, который говорил на палубе, служил со мной в одном дивизионе.
– Значит о пиратах вы знаете много больше чем я. Он назвал вас предателем. За что вас так обозвали?
Керенчи мнется.
– Я прошу не говорите никому, то что я скажу вам. Ко мне приходил связной от пиратов. Капитан Сиантар, командир флотилии пиратов просил помощи в борьбе против объединенных сил.
– Что же он вам предлагал в обмен?
– Продвижение по службе
– Ваши слова можно понимать, как то, что в высших эшелонах ВМС Индонезии сидят предатели, которые помогают пиратам.
– Наверно сидят, но я не знаю кто это.
– Когда к вам в следующий раз придет связной?
– Мы не договариваемся. Она сама находит меня.
– Она???
– Да. В прошлый раз она нашла меня в баре.
– И часто вы с ней встречаетесь?
– За пол года только четыре раза.
– Если характерные приметы у вашего агента?
– Да, у нее одна сережка в ухе, очень красивая и большая.
Очень интересно. Полковник Паунг предлагал мне точно такого же агента.
– Скажите мне, капитан, только честно, вы будете со мной служить или нет?
– Буду. Это будет позор для всей моей семьи, моя мать не переживет, если меня выкинут со флота. Я обещаю, капитан, что буду вам помогать во всем.
– Хорошо. Идите на мостик.
Старший лейтенант Ковригин, начальник разведки уже провел допрос пленных и пришел ко мне с отчетом.
– Пятеро сразу раскололись и все то, что знали, мне рассказали. Но толку с их показаний нет. Это в основном мелкая сошка: уголовники, морские бродяги, один даже морской пловец и практически они ничего не знают, а вот главарь их, мужик еще тот. Ни слова не сказал, хоть и по морде били.
– Давай сделаем так. Пленного знает капитан Керенчи. Тащи пленного сюда и пригласи капитана тоже. Только перед этим скажи, из допроса пятерых ты хоть что-нибудь существенное вытащил?
– Посмотрите сами, товарищ капитан, вот их допросы. Я пока ничего не нашел.
– Ладно, тогда я почитаю, что здесь есть, а через пол часа собираем всех .
– Есть.
Пленный выглядел борцом. Мощная шея и развитая грудь.
– Садитесь, капитан.
Я указал ему на стул. Капитан Керенчи перевел. Все расселись.
– Капитан, я командир объединенными морскими силами в этом районе, капитан третьего ранга Самсонов. Не хочу наше знакомство начинать с допросов: кто вы, где ваши базы, какие силы и тогда лее. Я знаю кое-что о вас, еще вас знает капитан Керенчи. Из всех сведений, которые о вас собрали одна только меня волнует, как вы, морской офицер, окончивший училище в Англии, наследник традиционно морской семьи, вдруг перешли к пиратам? Стали обыкновенным разбойником, убийцей мирных жителей.
Пленный молчит, молчим и мы. Вдруг губы его разжимаются и Керенчи спешно переводит.
– Я не убийца.
– Вот показания ваших людей. Здесь сказано сколько судов и лодчонок вы захватили и сколько было убито при этом безоружных людей. Понимаете, капитан, безоружных...
– Я никого не убивал...
– Разве капитан корабля не отвечает за своих людей?
– Отвечает, но это на военном корабле...
– Для всех мирных людей, не интересуют порядки на кораблях, они знают только кто ими командует. Вся вина ложиться на командира. Когда вас будут судить, я постараюсь пригласить всех ваших родственников, всех друзей, всю семью, пусть они узнают о вас всю правду. Это будет позор на всю Индонезию. После того, как я изучил ваше дело, ваши родственные связи, вы мне стали неинтересны, капитан. Уведите его.
Лейтенант Ковригин уводит пленного. Керенчи вдруг спрашивает.
– Вы правда собираетесь на суд пригласить родственников?
– Да.
– А вы уверены, что суд будет?
– По крайне мере, я постараюсь, что бы он был здесь, у нас на базе.
По прибытии в Макассар, я приказал пятерых пленных отправить в штаб ВМОС, а пленного капитана тайком перевезти полковнику Паунгу.
Шурафитдинов уже знал все. Ярость клокотала в его горле.
– Товарищ капитан третьего ранга, ( ишь, подчеркивает, что он старше) почему вы не выполняете предписание штаба, почему изменили маршрут и отправились в другие районы и последнее, почему отправили одного из пленных в неизвестном направлении?
– Вы так много, капитан , задали вопросов, что я не решаюсь на какое "почему" сразу же ответить. Во– первых, прошу не забывать, что я командующий ВМОС этого района, а вы начальник штаба. Во-вторых, в следующий раз, планируя операцию, ограничивайте количество операторов и по традиции назначайте время для вскрытия конверта с маршрутом в море. Скажите лучше, что у вас нового, товарищ начальник штаба?
– Ничего, – лицо его все еще клокотало гневом, но голос изменился. Центральный штаб никаких данных не дает, соседи тоже.
– Вот и начните первым. После допросов, все сведенья которые выбьете из пленных поделите с друзьями.
– Но главного пленника вы кому-то отдали?
– Ну и что? Его уж очень просило правительство Индонезии. Он их бывший должник. Планируйте операцию на Балабалаганы через два дня и держите в готовности отряд катерников, мало ли что произойдет.
Я пошел к двери и вдруг мыслишка ударила мне в голову.
– Кстати, товарищ капитан второго ранга, подумайте о поиске пловцов на острова Кангеана.
– Кангеана?
– Чего вы удивляетесь? Пусть Ковригин поведет группу.
– Хорошо, я подумаю.
У морского префекта день рождения бабушки. Созываются все именитые гости Макассара. Этой чести удостоился и я. Бабушка давно уж паралитик и ей до фени кто ее поздравляет и кто ей что-то дарит. Она в полусидячем виде на кровати, тупо глядит на толпу восхищающихся ей людей. Керри тащит меня в группу юных красавиц, элитных невест города.
– Девочки, капитан Алекс, русский командир корабля. Мой очень хороший друг.
Меня окружили девчонки и наперебой стали что-то говорить. Вдруг через незнакомый гомон прорвался чистый английский.
– Говорят, что вы разнесли в дребезги пиратский корабль?
Передо мной стоит юное создание в намотанной белой ткани.
– Откуда вы это знаете?
– Об этом знают все острова. Вы еще плыли сюда, а телеграф с Кастри оповестил всю Индонезию.
– Раз он это сообщил, поверим ему.
– А на самом деле?
– Керри, но что за настырная девчонка, подавай ей правду и все тут.
– Это Глер, самая лучшая девушка колледжа.
– Глер, поверь, самое худшее когда погибают люди. Это был не самый лучший бой. Хотя по всем правилам, мне мои бы преподаватели поставили "отлично" .
– Но не бывает же боя без потерь?
– Однако, у вас Глер, вполне не детский вопрос. Вы не подумали по другому. А зачем нам нужен бой? Ради потерь или победы? Лучше бы не воевать, везде можно достичь мира, если только очень захотеть.
– Браво, капитан.
Сзади меня раздался голос. Я повернулся и обомлел. Передо мной стояла южная красавица с копной блестящих черных волос, больших черных глаз и пухлыми маленькими губками.
– Браво, капитан, – повторила она еще раз. – Первый раз слышу необычные слова от военного, причем с тоской о мире.
– Разве таким вещам можно удивляться, мадам? Если, например, в вашем обществе какую-нибудь девушку насильственно, не по своей воле, выдают за муж, разве она не может мечтать о настоящей любви.
– Я думала вы ответите по другому, но то как вы мне ответили, весьма позабавило и представило большое удовольствие. Девочки, я забираю у вас капитана и верну через десять минут. Эти серьезные вещи еще не для ваших маленьких ушей.
Девушки загомонили, но женщина была непреклонна. Она взяла меня под руку и повела в угол комнаты.
– Я вижу вы не чувствуете себя победителем.
– Нет, мадам...
– Называйте просто, Селеной.
– Нет, Селена. Это не победа, это мелкие стычки.
– Однако, вам этой стычки не простят как пираты, так и некоторые влиятельные лица нашей республики.
– У меня такое ощущение, что все девушки и женщины этого региона занимаются только серьезными вещами. Они полностью в политике, в военных действиях и при этом даже забывают, что они женщины.
– Я слышала, как Керри звала вас Алекс...
– Простите, Селена, что я сразу не представился.
Она улыбнулась и поправила волосы ладонью. Из под копны волос с правой стороны выскочила длинная сережка и закачалась, излучая брызги света.
– Пожалуй, вас я не прощу. Как ни странно, в вашем присутствии я себя очень хорошо чувствую женщиной и постараюсь этим воспользоваться.
Моя рука потянулась к ее щеке и я отодвинул прическу с левой стороны. Выглянуло миленькое ушко, но без всего...
– Не удивляйтесь. Это я. Вам привет от полковника Паунга. Он просил передать, что пленный которого вы поймали и отдали ему, бежал. И еще, вас действительно хотят убрать. Для этого используют ловушку на Балабалаганских островах. Ваш начальник штаба предложит вариант с патрулированием по некоторым транспортным магистралям и поэтому раздробит ваш флот. Лично вам на вашем корабле предложат патрулирование в районе чертовых островов, а там будет засада.
– Неужели мой начальник штаба так быстро переметнулся к пиратам?
– Не он, а его подсказчики из штаба индонезийских ВМС.
– Что же мне предлагает полковник?
– Плыть к Балабалаганам.
– Одному?
– Одному. Вы иностранцы и лучше нашим не доверять. Только будьте осмотрительным и осторожным. Поймите, сейчас нельзя ворошить все это гнездо шпионов, которое трется вокруг вас. Надо выйти на главарей. Победа пиратов в море, это прежде всего победа на суше.
– Хорошо, Селина. Я пойду один.
– Вот и отлично. Пока я вас отпускаю к милым девочкам, но потом прошу быть рядом.
– Постойте, Селина. Еще один вопрос. Это Керенчи... Ведь это вы были у него связным от капитана Сиантра?
Она пытливо смотрит мне в глаза.
– Да... Я... Но хорошо бы вам закрыть глаза на это. И что бы между нами было доверие, держите Керенчи при себе. Он славный парень, но жидковат.
Вечер продолжался. Мы в честь бабушки танцевали и веселились как могли. Селина и Керри прямо враждовали друг с другом, перетягивая меня с одного танца на другой. Вечером мы дружелюбно расстались и я пошел высыпаться на корабль.
Шурафитдинов официально передал мне пакет в присутствии канцелярии штаба.
– Надеюсь, что теперь между нами не будет теперь расхождений, товарищ капитан третьего ранга.
– Надеюсь.
Вот она гряда бесконечно тянущихся островов. Здесь-то не очень раскатаешься. Мы как черепахи ползем между проливчиками и проливами. Длинный МПК неуклюже разворачивается в заливчиках. Вдруг столб воды возник перед кораблем и тут же наблюдатель сообщил что справа появился сторожевик и три сторожевых катера.
– Все орудия на поражение. Огонь.
Началась перестрелка. Наш противолодочный корабль получил первые попадания.
– Пожар в боцманской каюте, – несутся доклады. – Повреждения на втором мостике...
– Керенчи, мы можем прорваться за тот высокий остров? По картам ни черта не понять.
– Можно, но нужно ползти между двух рифов и аккуратно повернуть.
– Пошли. Показывай.
МПК ползет между двумя бурунами и тут же вздрагивает от двух попаданий. Кормовое орудие сносит взрывом и там вспыхивает пожар.
– Пожарный дивизион, затушить пожар.
Наконец мы заходим за спасительную высоту острова. Обстрел сразу прекратился.