Текст книги "Мысль Гайя"
Автор книги: Евгений Савицкий
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– И что теперь? Может наш водитель просто опаздывает? – спросила Лили, присаживаясь на свой чемодан, лежащий рядом на асфальте, и вытягивая ноги.
– Скорее всего, – согласился Майкл. – Вы можете посидеть внутри чтобы не мерзнуть, а я подожду его здесь.
– Зачем? Тут такой чистый воздух! – Лили глубоко вдохнула. – Как будто мы попали в заповедник.
Алекс осмотрелся по сторонам.
– Я схожу купить нам что-нибудь перекусить. Без меня не вздумайте уезжать!
Он развернулся и пошел обратно в здание искать ближайший магазин.
Атмосфера внутри была странной: еще десять минут назад здесь толпились люди, прилетевшие последним рейсом, а сейчас все они разъехались и в коридорах было пусто и непривычно тихо, словно аэропорт погрузился в зимнюю спячку.
Желудок Алекса заурчал словно голодный тигр и звук этот эхом пробежался по изогнутому и слабо освещенному коридору. В отличие от тигра, который мог бы уже давно полакомился одним из упитанных туристов, Алекс был человеком, и, следовательно, существом социальным, а значит пищу должен был добывать в урбанистических джунглях среди бесконечных бетонных конструкций и стеклянных окон. Единственным местом где по близости продавалось что-то съестное был маленький магазинчик, спрятанный внутри одной из стен. Найти его было просто – большая витрина освещала пространство вокруг себя и создавала ощущение островка безопасности посреди коридоров, погруженных в полумрак. Этот свет манил к себе посетителей не хуже, чем уличные фонари притягивают ночных мотыльков.
Алекс купил две бутылки минеральной воды и несколько пакетов чего-то похожего на чипсы (по крайней мере, так их назвала девушка за кассой на очень ломаном английском). Немного повертев и рассмотрев в руках белорусские купюры и несколько железных монет, которые ему дали на сдачу с пяти британских фунтов, он пошел обратно.
Он решил задержаться возле одного из огромных панорамных окон, чтобы насладиться видом снаружи: красивое звездное небо нависало над темным силуэтом густого непроглядного леса, который окружал аэропорт со всех сторон и тянулся до самого горизонта. Странное чувство овладело Алексом: стоя здесь и глядя на звезды он словно чувствовал то расстояние, которое отделяло его от дома. Будто невидимая нить тянулась за ним от дома и становилась все тоньше и тоньше когда он удалялся от родных мест. Он уже давно заметил, что чем дальше путешествовал, тем острее и ярче было это ощущение. Возможно, это была лишь игра его воображения, но каждый раз, поднимая голову к звездам, Алекс словно приемник подключался к какому-то каналу, суть которого сам толком не мог понять. «Умеют же птицы без всяких навигационных приборов находить дорогу в теплые края и возвращаться обратно с зимовки!» – размышлял Алекс, рассматривая пустую дорогу, ведущую к аэропорту. «А ведь они пролетают тысячи километров! Значит, у них есть какое-то чувство планеты. Так может быть это чувство есть у всех живых существ, даже у людей?»
С неба упала звезда. Алекс знал, что это всего лишь метеорит, который попал в плотные слои атмосферы, но ему всегда было приятнее думать, что это падает именно звезда. Оставив за собой недолго светящийся след, она долетела до самого леса и, в последний раз мигнув яркой вспышкой, исчезла где-то за горизонтом.
«Нет, если у людей и были когда-то такие чувства, то теперь они атрофировались и стали рудиментами. Знания и достижения в технике – вот что является теперь нашими неотъемлемыми спутники по жизни. Что бы мы делали без машин, телефонов, интернета?»
Увлеченный этими мыслями, Алекс не заметил как к нему подошел незнакомый человек и заговорил на английском:
– Красиво, не правда ли?
Алекс вздрогнул от неожиданности и повернулся лицом к своему собеседнику. Около него стоял старик с длинной седой бородой. Правой рукой он опирался на деревянную трость с замысловатыми резными узорами, а вторая рука была заложена за спину. Если бы не городская одежда, то он бы мог сойти за мага из какой-нибудь сказки, который живет где-то в высокой башне и охраняет принцессу. Множество глубоких морщин на лице почему-то наводили на мысли о мудрости их владельца, а его светлые глаза, вопреки старости, светились такой живой молодостью, которой мог бы позавидовать любой школьник.
– Да, завораживает, – ответил Алекс.
Старик повернулся к окну.
– Еще с древних времен леса здесь защищали людей и помогали им, поэтому белорусы с уважением относятся к ним и к этой земле. Тут вообще в какую сторону ни глянь – везде или лес, или поле, или река.
Незнакомец с хитрым прищуром посмотрел на Алекса и спросил:
– Вы не из этих мест. У вас тут живут родственники?
– Нет, с чего вы взяли?
– Просто туристов из Англии здесь бывает очень мало.
Алекс с удивлением и интересом посмотрел на своего собеседника.
– Как вы догадались что я из Англии? Мы с вами летели на одном самолете?
– Что-то в этом роде, – уклонился от ответа старик.
– А что вас сюда привело? Прилетели к родственникам или в гости?
– Я как и вы просто люблю путешествовать. Сегодня здесь, завтра там. Мне нравится эта страна: красивая природа, добродушные и спокойные люди – что еще нужно старику?
– Что ж, надеюсь после отъезда обратно в Англию у нас будут такие же хорошие впечатления.
– Я тоже на это рассчитываю, – весело ответил старик. – Надеюсь, мы еще встретимся! Страна ведь небольшая… Всего вам хорошего!
– И вам, – вежливо ответил Алекс.
Повернувшись, старик развернулся и бодро зашагал по коридору. Заходя за угол дальнем конце, он уже не опирался на свою трость, а ловко размахивал ею.
– И не забудьте сходить в пещеры! Очень рекомендую! Получите незабываемые впечатления, – прокричал он напоследок.
– Хорошо, спасибо, – машинально ответил Алекс.
Лишь полминуты спустя он вдруг осознал.
«Что? Откуда этот старик знает про, то что мы собирались отправиться в пещеры?».
«А что такого сказал тот старик?» – заговорил второй внутренний голос, который в такие моменты всегда вступал в спор с первым. «Ничего удивительного: пещеры здесь явно известное место, поэтому всем туристам рекомендуют туда попасть».
«А откуда он все-таки знал, что я англичанин? Просто подошел и сразу с ходу… Все это очень странно».
«Брось, у тебя же на лице как штамп в паспорте написано «туманный альбион»!»
Алекс вспомнил, что его уже, наверное, заждались на улице, поэтому он бросил напоследок мимолетный взгляд на звездное небо за окном, застегнул куртку и, шурша пакетами с чипсами, зашагал к выходу.
– О, наконец ты вернулся, – обрадовалась Лили, когда Алекс сел рядом с ней.
– А где Майкл? – спросил Алекс.
– Он считает, что где-то произошла накладка и за нами никто сегодня уже не приедет. Поэтому он отправился искать другой способ уехать отсюда.
Алекс вздохнул.
– Как я и говорил – как бы мы ни планировали наше будущее, все равно ничто никогда не будет именно так, правда?
Майкл вернулся с таким хмурым лицом, что оно практически сливалось с темнотой ночи. По пути он бил ногами по всем камням, что попадались на глаза. Новости были неутешительны: никто из водителей на стоянке не согласился отвезти иностранцев в неизвестный поселок, а до ближайшего города было тоже достаточно далеко. Присев на асфальт рядом с Алексом и Лили, Майкл взял бутылку минеральной воды из пакета, сделал пару глотков и стал слушать тишину ночи, вперемешку со стрекотанием кузнечиков в траве.
– Что-нибудь придумаем, – успокаивал друга Алекс.
– Это моя вина. Я забыл записать контактный номер нашего тур-агента, с которым можно было бы решить сейчас этот вопрос.
– Ну, это неприятно, но не критично. Мы можем попробовать найти его контакты в интернете, – посоветовал Алекс. – Жаль у меня роуминг не включен на телефоне.
– И у меня, – вздохнул Майкл.
Лили толкнула обоих в бок.
– Эй, не кисните! За нами находится аэропорт где точно должен быть интернет.
Майкл преобразился в лице – как он сам об этом не подумал? Идея Лили была на редкость простой и логичной. Вскочив на ноги он уже готов был отправиться на поиски интернета, но в этот момент к ним подошел высокий тощий парень в коричневой кожаной куртке и заговорил по-английски:
– Мне ребята со стоянки сказали, что каким-то англичанам нужно попасть в поселок Полень. Это случайно не вы?
– Да, это мы, – удивленно ответил за всех Майкл.
– Я знаю дорогу и могу отвезти вас, у меня там недалеко бабушка живет. По цене договоримся. Но только одно условие: я не буду заезжать внутрь поселка и высажу вас около него. Согласны?
Обрадованный неожиданной удачей, Майкл быстро договорился о цене с водителем, которого звали Андрей, и троица отправилась в путь.
Аэропорт остался позади и машина стала углубляться в сумрак леса, через который вела широкая трасса. Майкл сидел на переднем сиденье рядом с водителем и нервно ерзал: здесь ему все время казалось, что двигатель работает прямо под его ногами и тонкая перегородка, отделяющая его от безумно вращающейся массы железа, может в любой момент проломиться. Приходилось на всякий случай быть начеку. Эта машина являлась сейчас скорее транспортным средством нежели автомобилем, так как ни о каком комфорте речи не шло: она стучала, хрустела, скрипела и делала все, чтобы не дать ни минуты покоя своим пассажирам. Каждая деталь внутри и снаружи говорила о том, что людям здесь не рады.
Андрей был не разговорчив. Он спокойно крутил баранку и думал о чем-то своем, везя как дальнобойщик очередной груз в точку назначения.
В тусклом свете фар пронеслась тень, которая тут же скрылась в деревьях.
– Смотрите! Вы видели это?! – Лили прильнула к боковому окну и вгляделась в темноту, которая сгущалась уже в метре от машины. – Что-то пролетело прямо возле окна! Еще с шелестом каким-то! Парни, ну не смотрите на меня так!
– Вы, наверное, редко бываете на природе? – предположил Андрей, медленно подбирая слова на английском и поправляя зеркало заднего вида так, чтобы лучше видеть Лили. – Это была сова. Вы знаете, кто это? Птица такая ночная… Охотится на грызунов.
– Но оно было такое большое!
– Поверьте мне – это была сова. Когда она раскрывает крылья то становится в пять раз больше. Я за свою жизнь много их тут повидал.
Алекс протер рукавом пиджака запотевшее стекло. Лес за окном закончился и сменился полем, которое разделяла на две части небольшая река, в которой как в зеркале красиво отражались облака вперемешку со звездами.
– И много в ваших краях обитает диких животных? – поинтересовался Майкл.
– Хватает. Но на дорогах они, как правило, не появляются и живут где-то в глубине, где никогда не ступает нога человека. Наткнуться на зверя в нашем лесу довольно сложно, но не потому, что их мало, а потому, что они старательно избегают встреч с нами. Не любят людей, и я их понимаю.
– Почему вы не любите людей? – удивилась Лили.
– Человек человеку волк – есть у англичан такая поговорка? Но волки в стае помогают друг другу, а что делают люди? Упадешь – и никто руку помощи не протянет.
– Нельзя же так обобщать! Вокруг ведь полно и хороших людей.
– Не спорю, но мне как-то по жизни не везет в этом плане. Зато проезжая по здешним дорогам я чувствую себя тут своим. А вот город меня угнетает.
Алекс словил себя на мысли, что в глубине души он сам так считает и у него с их водителем гораздо больше общего, чем могло показаться на первый взгляд.
– А что вы вообще собираетесь делать в Полени? – внезапно спросил Андрей, будто этот вопрос волновал его уже очень давно.
– Агро-туризм, – коротко ответил Майкл.
– Но почему именно в Полени? – не успокаивался Андрей.
– Там в лесу есть очень крутые подземные пещеры. Говорят, тем туннелям миллионы лет.
– Пещеры в окрестностях Полени? Интересно… Никогда о них раньше не слышал. Я всегда думал, что в нашей равнинной стране никогда не было пещер…
После получаса езды машина свернула с трассы и продолжила движение по песчаной колее, которая вела к поселку Полень. Со слов Андрея это была единственная сохранившаяся дорога в этой местности. Из-за проросшей во многих местах травы могло показаться, что ездят здесь не часто. Деревья и кусты подпирали дорогу со всех сторон, обволакивая ее своими сплетающимися ветвями, словно пытаясь навсегда закрыть этот путь. Кто-то из местных периодически усмирял дикие растения и обрезал их, показывая кто хозяин на этой земле, поэтому путь всегда был чист.
Выехав из леса, машина остановилась на его опушке. Дальше дорога шла через поле и вела в небольшой поселок, который виднелся в километре отсюда. Андрей заглушил двигатель и повернулся к своим пассажирам:
– Все ребята, приехали. Вон там впереди находится ваш поселок Полень.
Англичане переглянулись.
– Ты же говорил, что высадишь нас рядом, – удивился Алекс.
– Так и есть, мы рядом. Я же вас предупреждал, что высажу недалеко от деревни, – оправдывался Андрей.
– Нам же еще сумки тащить, а здесь добрый километр по песку! Может хотя бы до окраины довезешь? – расстроенно попросил Майкл.
– Не могу, – Андрей уклончиво отвел взгляд.
Алекс снова вмешался в разговор:
– Да ладно, тут же недалеко! Каких-то пять минут езды! А то получается ты рассказываешь про людей, которые не помогают друг другу, а сам поступаешь точно так же.
Андрей смутился и замолчал. Он достал пачку сигарет из кармана, опустил стекло и закурил, нервно постукивая пальцами по рулю. В машину потянуло ночным холодом. Андрей долго сопротивлялся тому, что хотел сказать, но в итоге он собрался с мыслями и произнес:
– Моя бабушка живет недалеко от этих мест в соседней деревне. В детстве я часто ездил к ней отдыхать на летние каникулы и проводил у нее довольно много времени. Играл, бегал, веселился – обычное беззаботное детство. Там у меня было много друзей с которыми мы играли где только могли. Ну, вы понимаете меня: старые амбары, заброшенные дома – в общем, везде, где интересно любому мальчишке. Так вот: моя бабушка не одобряла этого, но никогда не запрещала потому что понимала, что детям все-равно нужно где-то играть. Но каждый раз, приезжая к ней, я всегда слышал один единственный запрет: ни при каких обстоятельствах не ходить в соседний поселок и не приближаться к нему.
Андрей посмотрел на свою потухшую сигарету и выбросил ее на дорогу.
– Понимаете? Человек, который разрешает ребенку одному ходить на речку запрещает приближаться к какой-то деревне! Честно скажу – я до жути боялся тех мест. Да что там говорить: я и сейчас по старой памяти не хочу туда ехать.
– А что такого было в том поселке? – спросила пораженная рассказом Лили.
– Понятия не имею.
– И тебе никогда не хотелось попасть туда?
– Иногда подмывало, но страх в конечном счете всегда пересиливал любопытство. Вы поймите: я не из пугливых. Просто моя бабушка советский человек старой закалки, которая жила в суровых условиях посреди леса и она не беспокоилась бы не будь у нее на то серьезных причин.
Андрей замолчал и опустил голову, рассматривая потрескавшуюся от времени приборную панель. Лили эта история показалась весьма забавной и надуманной, но из вежливости смеяться сейчас она конечно же не могла. Обменявшись скептическими взглядами с Алексом и Майклом она сказала:
– Что ж… ты и так нас здорово выручил. Раз у тебя такие принципы, мы не будем настаивать и сами дойдем до поселка. До него тут рукой подать, правда ребята?
Алекс был настолько вымотанным, что согласился бы на любой вариант лишь бы поскорее покончить с этими разговорами, а вот Майкл хотел что-то на это возразить, но Лили сразу же остановила его строгим взглядом.
Ничего не говоря, троица молча вышла из машины. Андрей помог достать им сумки и сел обратно за руль.
– Удачи вам! – сказал он на прощанье. – Надеюсь, вы найдете то, за чем сюда приехали. И… будьте там осторожны, на всякий случай.
Англичане вяло помахали отъезжающей машине, скрывшейся в клубах поднятой колесами пыли, и пошли в сторону поселка.
Белый песок, которым была усыпана дорога, старательно проникал в обувь, доставляя путникам массу неудобств. Было слышно, как где-то далеко в лесу ухали совы и шумели деревья, раскачивая своими ветвями. По краям дороги в траве стрекотали кузнечики, которые внимательно следили за англичанами: когда насекомые чувствовали приближение человека, то они сразу же в тревоге затихали, но стоило только отойти, и кузнечики снова начинали радостно трещать на все лады.
Луна незаметно скрылась за облаками и ночь стала еще темней.
Лили спотыкалась о кочки через шаг, но думала она сейчас не об этом. Ироничная улыбка не сходила с ее лица.
– Нет, ну вы слышали? Какой же все-таки странный парень. Я еле удержалась чтобы не засмеяться, когда он всерьез сказал, что не поедет куда-то из-за истории из своего детства!
– Не знаю, мне не показалось это странным, – возразил Майкл, говоря через плечо идущей позади него Лили. – У каждого из нас есть свои странности и фобии. Вот я боюсь летать на самолетах и никто не смеется надо мной! Ну, почти никто…
– Но самолет же реален и опасность реальна, а он боится бабушкиных сказок! – парировала Лили.
Алекс, идущий самым последним и тащивший больше всех сумок, нерешительно озвучил свое мнение:
– А что, если у местных действительно были причины не ходить в этот поселок? Чисто теоретически…
Майкл с Лили мгновенно оглянулись на Алекса, пробуя понять, не шутит ли он. Поняв, что тот абсолютно серьезен, они залились смехом. Алекс не осуждал их, так как понимал, что вся эта история действительно звучит глупо, но хотел все же отстоять свою точку зрения.
– Между прочим, очень много поверий и сказок у различных народов мира основываются на каких-то исторических фактах и событиях. Я читал где-то об этом…
– А ведь и правда, Алекс! Я тоже недавно посмотрел один документальный мультсериал… Как же он назывался… А, вспомнил, русалочка! – Майкл из-за смеха стал идти гораздо медленнее, с трудом произнося слова. – Это важная научная работа, которая перевернула весь мой мир!
Лили в приступе смеха схватилась за живот. Алекс понял, что объяснять сейчас что-то просто бесполезно, поэтому он молча зашагал дальше. Лили с Майклом не отставали и начали развивать эту тему, заливаясь смехом каждый раз, когда находили очередной смешной вариант продолжения этого разговора.
Алексу было не до смеха, потому что в его голову стали закрадываться тревожные мысли: сначала та встреча с пугающим ребенком в аэропорту, теперь эта странная история про поселок, куда они сейчас направляются… Что их там ждет? А что, если в поселке те самые ОНИ, на которых указывал пальцем в аэропорту тот жуткий ребенок?
Майкл и Лили не унимались. С каждой минутой они смеялись все больше, а их разговор уже далеко ушел от изначальной темы.
– … или как Белоснежка, которая вышла замуж за зомби-трудоголика! – парочка теперь хохотала уже во все горло, избавляясь таким образом от напряжения, накопившегося после длительного перелета. Смех – лучший способ избавиться от стресса, тем более что ночью здесь в пустом поле их никто не мог услышать.
Алекс в это время отмахивался от своих же мыслей: «Я сам себя хоть слышу? Какие ОНИ? Какой ребенок? Мы живем в индустриальном обществе: человечество уже давно освоило космос, научилось создавать роботов и передавать информацию на огромные расстояния. Всем известно, что никакой мистической ерунды не существует! Это же не средние века, чтобы верить в сказки и галлюцинации в конце концов. Нужно перестать уже об этом думать и хорошенько выспаться сегодня ночью. И уж точно не стоит больше об этом говорить с Лили или Майклом».
Спустя двадцать минут Троица наконец вошла в поселок и поравнялась с первыми домами. Деревня имела форму полукруга и стояла на берегу не то в озера, не то болота, которое сильно заросло камышами и высокой травой, наполняя округу стойким запахом тины. Дорога здесь раздваивалась и разделяла деревню на две части, огибая водоем с двух сторон и отделяя его от стоящих рядом домов. Сделав остановку на этом перекрестке, англичане положили сумки на землю и осмотрелись. Никакого архитектурного разнообразия здесь не было: одноэтажные деревянные хижины с треугольной крышей стояли на небольших узких земельных участках, которые жались друг к другу одним рядом, отгораживаясь скромными деревянными заборами. Ни о какой роскоши речи не шло – местные люди не любили выделяться и жили так как все соседи – не лучше и не хуже.
– И как же тут люди живут в таких условиях вдали от цивилизации? – задала риторический вопрос Лили.
– Человек – крайне живучая особь! Приспосабливается и выживает не хуже тараканов, – заметил Алекс.
– Согласен. Если бы можно было скрестить человека и таракана, то вся вселенная сразу же анигилировала бы, капитулируя перед этим могущественным существом! – добавил Майкл и достал заранее распечатанные фотографии нужной им агроусадьбы. Медленно осмотрев округу он стал сверяться с силуэтами окружающих домов. Найти трехэтажное строение среди этих маленьких хижин не должно было составить труда, однако, произраставшие в этой местности высокие двадцатиметровые деревья и темная ночь мешали сделать это быстро.
Лили устало взглянула на Алекса.
– Мои ноги сейчас просто отвалятся. Скорее бы добраться до кровати иначе я упаду прямо здесь и просплю так до самого утра.
Алекс обнял ее одной рукой и прижал к себе.
– Потерпи еще немного, мы уже почти на месте. Самая сложная часть пути уже позади. Тебе не холодно?
– Нет.
Лили оглянулась на большой водоем позади них.
– Интересное место, правда? Такое… необычное.
– Да, что-то в этом есть. Не жалеешь еще, что мы отправились сюда?
– Конечно нет, – Лили снова повернулась к Алексу. – Мы еще даже не добрались до пункта назначения, а уже прошли через столько приключений!
– Да уж, – рассмеялся Алекс. – Сомнительных приключений.
– Ты главное ничего здесь не бойся, я всегда буду рядом! – снова пошутила Лили, вспоминая недавний разговор.
– Да я же просто так сказал только чтобы поддержать беседу! – взбеленился Алекс.
– Конечно, конечно, – подмигнула в ответ Лили
Майкл сложил фотографии обратно в сумку и повернулся к друзьям.
– Я не уверен, но мне кажется нужный нам дом находится в дальнем конце за поворотом вон за теми деревьями. Расстояние небольшое, так что дойдем быстро.
Взяв сумки в руки, англичане устало зашагали по песчаной дороге. Деревня обманчиво казалась на первый взгляд спящей. На самом деле вся эта местность была наполнена особенной ночной жизнью: вот парочка котов, шипя друг на друга, пробежала через дорогу и исчезла в ближайших кустах, в траве на обочине разыгрывали симфонию местные сверчки, соревнуясь между собой в громкости и мастерстве, а дворовые сторожевые псы, едва услышав чужие шаги, тут же заливались хриплым лаем, прогоняя незнакомцев и защищая свою территорию.
Из-за серых облаков выглянула Луна. Ее яркости было достаточно, чтобы осветить всю деревню. Паутина на деревьях, покрытая каплями росы, превратилась в серебряные нити, переливающиеся лунным светом. В этом свете перед англичанами и предстал трехэтажный дом с тех самых фотографий.
– Кажется мы на месте! – обрадованно сообщил Майкл, подходя к массивным чугунным воротам, ведущим на территорию агро-усадьбы.
Звонка нигде не было видно, но ворота оказались не заперты, поэтому троица осторожно зашла во двор и очутились в небольшом саду, который располагался прямо перед домом. Этот скверик, который создавал опытный садовник, был маленьким чудом для этой деревни: клумбы с цветами, фигурно подстриженные декоративные кусты, аккуратные бетонные дорожки и парочка высоких елей по бокам от ведущей в дом лестницы – все выглядело очень изысканно и элегантно.
– Не могу даже представить, во сколько обходится содержание этого места для его владельцев, – будто прячась от кого-то, шепотом произнесла Лили. – Откуда у них столько денег в этой глубинке? Неужели все это окупается за счет одних только туристов?
По всей территории сада были расположены пластиковые белые сферы размером с футбольный мяч, которые стояли на тонких столбах на высоте полуметра над землей.
– Что это такое? – спросил Алекс, наклонившись к одной из них и потрогав поверхность рукой. В этот момент сфера загорелась теплым мягким светом. Алекс машинально отдернул руку, хотя теперь уже знал, что внутри была обычная лампочка. Вместе с этой сферой загорелся и десяток других, создав мгновенно непередаваемую сказочную атмосферу.
Из дома на крыльцо вышла женщина с небольшим фонарем в руках и осветила им незваных гостей.
– Кого еще тут нелегкая принесла?
Лили с Алексом не поняла из сказанного ни слова, так как женщина говорила на непонятном языке. На помощь тут же подоспел Майкл, который, откашлявшись, заговорил по-русски:
– Мы англичане, приехали сюда… – тут он осекся, вспоминая нужное слово, – Эм… на отдых. Из аэропорта нас должен был забрать водитель турфирмы, но он не приехал и нам пришлось добираться из аэропорта своим ходом.
Лицо женщины подобрело и она спустилась по лестнице вниз чтобы поприветствовать своих гостей. Хозяйка дома уже была в возрасте и имела крайне невысокий рост (даже миниатюрная Лили смотрела на нее сверху вниз). Морщинки на лице этой женщины, словно кольца на срезе дерева, усердно помнили все годы, прожитые ею. Но при всем при этом ее волосы, старательно заплетенные в косу, до сих пор поразительно не знали седины и не потеряли свой естественный бурый цвет.
– Я же вас ждала еще к ужину, а мне позвонили из фирмы и сказали, что вы в аэропорту не появлялись. Так мы решили, что вы отменили свою поездку…
Майкл от досады чуть не потерял дар речи.
– Как это не появлялись в аэропорту?! Мы ждали у входа как и было оговорено, потом искали нашего водителя на стоянке такси, но совершенно точно за нами никто не приезжал! Это еще повезло, что нашелся человек, который согласился нас сюда отвезти!
Алексу и Лили было непривычно смотреть на Майкла, который активно жестикулировал и говорил на чуждом им русском языке. Суть разговора понять было сложно, но в определенный момент закралось подозрение, что они пришли не в то место и хозяйка дома объясняет сейчас это несговорчивому блондину.
– А мне сказали, что водитель прождал на стоянке два часа, но вы так и не появились, – продолжала озадаченно хозяйка. – Такого раньше никогда не случалось…
Майкл был готов от злости потерять над собой контроль и взорваться, потому что водитель по непонятным причинам явно врал. Благо в это время подошел Алекс и спросил в чем дело и Майклу пришлось немного успокоиться и все объяснить. Алекс вздохнул с облегчением.
– Какая сейчас разница кто и что напутал? Главное – мы добрались до нужного места, хотя все могло быть гораздо хуже! Мы очень устали, так что давай все вопросы будем решать уже завтра.
– И не забывай, что мы с Алексом не понимаем ни слова по-русски и чувствуем себя неловко когда вы о чем-то говорите, – добавила смущенно Лили. – Поэтому было бы неплохо, если бы ты держал нас в курсе дела и по возможности все переводил.
Все еще недовольный Майкл неохотно кивнул и представил своих друзей хозяйке.
– А меня зовут Катерина. Ой! Да, что же это я держу вас на улице, проходите!
Маленькая женщина спохватилась и трусцой побежала внутрь, пригласив за ней остальных.
Поднявшись по ступеням, англичане вошли в дом и сразу же оказались в просторном зале с зеркальным паркетом и большим камином, находящимся у дальней стены. Возле камина стояла пара бархатных кресел и маленький столик, сделанный из красного дерева. Свет сюда попадал через высокие узкие окна, закругленные у самого верха. Они возвышались почти до самого потолка, на котором в центре висела огромная хрустальная люстра, состоящая из сотен маленьких прозрачных сосулек, в каждой из которых отражались все находящиеся здесь люди.
Дом был построен в семнадцатом веке. Внутри он выглядел еще помпезнее, чем снаружи и ценность была не столько денежной, сколько исторической. В его архитектуре сохранился до наших дней целый пласт культуры прошлых веков. Когда-то недалеко от этих мест жил богатый князь, который построил для себя и своей семьи это родовое гнездо. Со временем многое в этом доме из-за старости пришло в негодность и было отремонтировано и заменено, но не смотря на это стены продолжали дышать атмосферой прошлого. Казалось, вот-вот прозвенит колокольчик и дворецкий пойдет встречать гостей, подъехавших к дому на роскошной карете, запряженной четырьмя лоснящимися гнедыми лошадьми.
На бордовых стенах висели картины, с которых надменно глядели какие-то знатные персоны, запечатленные в героических и победоносных позах. У них были все атрибуты светской жизни того времени – пышные платья, лакированные туфли, причудливые парики, военные кители и шпаги. Вся эта роскошь выглядела посреди небольшой деревушки совершенной фантасмагорично – все равно что увидеть Эйфелеву башню на Марсе.
Катерина вела своих гостей по дому, попутно знакомя их с историей дома. Она прекрасно понимала, что англичане устали с дороги, поэтому не утомляла их долгими рассказами и ограничивалась лишь любопытными фактами. Быстрый языковой перевод по началу давался Майклу нелегко, но он не был бы самим собой если бы просто так сдался. В итоге он довольно быстро адаптировался к новым условиям общения, в которых ему приходилось быть не только собеседником, но еще и посредником. Теперь он, не задумываясь, легко жонглировал английскими и русскими словами, давая переводы в обе стороны. Благодаря этому Алекс и Лили теперь тоже могли равноправно участвовать в разговоре.
Пройдя по длинному коридору, Катерина повела гостей вверх по широкой лестнице.
– Время позднее, я уверена, что вы очень устали с дороги. Сейчас я покажу ваши комнаты. Я их подготовила еще со вчерашнего вечера. Других туристов кроме вас здесь нет, поэтому весь дом будет в вашем распоряжении.
– Если не секрет: как так получилось, что вы владеете этим домом? – поинтересовалась через Майкла Лили.
– О, нет, его владельцы давно перебрались в Европу, а я лишь работаю здесь и присматриваю за этим старым негодником.
– И как вы справляетесь со всем этим хозяйством? – Лили восхищенно осматривала натертые до блеска плафоны висящих на стене ламп. – Тут же только одной уборки на неделю! И это даже не говоря о саде, которому нужен постоянный уход садовника…
Катерина отмахнулась.
– Я живу здесь не одна, что вы! В этих местах одной трудно… Мой муж помогает мне по дому. Ну и сад, который вы уже видели – тоже его работа. К сожалению, сейчас он попал в больницу из-за перелома ноги, поэтому я временно тут за двоих.
– Я прекрасно знаю сколько усилий отнимает уборка, поэтому вы можете быть спокойны: мы вам не доставим никаких хлопот. Правда, парни? Я лично за этим прослежу, – Лили предельно строго посмотрела на Алекса и Майкла и те, не задумываясь, испуганно закивали головами.