355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Дрозд » ПОСЛЕДНЕЕ ДЕЛО НИРО ВУЛФА » Текст книги (страница 2)
ПОСЛЕДНЕЕ ДЕЛО НИРО ВУЛФА
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:55

Текст книги "ПОСЛЕДНЕЕ ДЕЛО НИРО ВУЛФА"


Автор книги: Евгений Дрозд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

К счастью, в это время из кухни вернулся Ниро Вулф и предложил всем гостям занять место за столом, заявив, что готов дать окончательное объяснение.

При этих словах инспектор Кремер, утешавший в углу убитого горем садовника Хорстмана, потрясенного разгромом своего хозяйства, повернул голову и снова стал привычным инспектором Кремером – тупицей и хамом.

– Давно пора, Вулф! – рявкнул он.

Вулф ухмыльнулся и опустился в свое огромное кресло, увенчав, таким образом, перекладину буквы «Т». К торцу основания буквы придвинули пустое красное кресло. Присутствующие, под руководством хозяина дома, разместились за длинным столом следующим образом: по левую сторону, если смотреть глазами Вулфа, сели Лили Роуэн, Зун–н–Нун, Аполлон с Геркулесом из оздоровительного центра, инспектор Кремер и сержант Перли Стеббинс. Справа: я, Теодор Хорстман, вакантное место для Фрица, Сол Пензер, Фред Даркин и Орри Кейтер. Этакая тайная вечеря. Я был рад, что Лили сидит напротив меня, и что ее отделили муфтием от сотрудников оздоровительного центра.

Вулф внушительно прокашлялся и для начала представил всех гостей друг другу и ввел в курс дела Зун–н–Нуна и сотрудников центра, вкратце поведав о примечательных событиях сегодняшнего утра. Он заверил, что роль новых гостей во всем этом выяснится попозже.

Сделав паузу, чтобы отхлебнуть добрый глоток пива из кружки, Вулф продолжил:

– Итак, леди, – взгляд на Лили, – и джентльмены, – он обвел глазами остальных присутствующих. – Чем характеризуется совершенное в нашем доме преступление? Во–первых, тем, что при его свершении оказались нарушенными фундаментальные законы пространства–времени. Выстрел произведен с расстояния, не вписывающегося в габариты скромной кладовки, – это противоречит тому, что нам известно о свойствах пространства. Убитым оказался человек, умерший четверть века тому назад, но оживший, – это противоречит основному свойству времени – необратимости. А во–вторых, это классическое преступление в закрытой комнате, в силу чего ход моих мыслей поначалу направился в привычное, классическое русло – я ломал голову над вопросом «как это сделано?» Между тем, самое главное качество детектива – это умение задавать правильные вопросы. Мне пришлось сделать известное усилие, чтобы отказаться от классической постановки задачи и отбросить вопрос «как это сделано?» как неразрешимый. Совершенно не важно, как это сделано, главные вопросы: «зачем и почему это сделано?» и «почему именно в моем доме?» Из решения этих вопросов автоматически вытекает ответ на вопрос, «кто это сделал?».

– И вы знаете ответ? – скептически бросил Кремер.

– Знаю.

– И кто же этот суперпреступник, способный нарушать фундаментальные свойства пространства–времени? Бог? Пришелец из летающей тарелки?

– Нет, это человек. Не называя пока что имени, могу даже сообщить кое–какие данные из его биографии. Родился в 1886 году в Нобсвилле, штат Индиана. Уже в детстве проявил выдающиеся способности. К четырем годам дважды прочитал Библию. В девятилетнем возрасте совершил турне по Штатам, демонстрируя необыкновенное знание Священного писания. В тринадцать лет стал чемпионом курсов по правописанию. Служил во флоте, в частности на яхте президента Теодора Рузвельта. Далее жил в шести штатах, сменил около тридцати профессий, занимался, например, журналистикой, десять лет отдал гостиничному бизнесу… И только после сорока в нем прорезались наклонности, о которых до поры до времени не подозревали ни окружающие, ни он сам…

Вулф на секунду умолк, вперив в пустоту мрачный взгляд, потом спохватился.

– Я даже больше могу сказать – я могу назвать год и день его смерти. Он умрет в 1975, нынешнем году. Сегодня.

– Постойте, Ниро! – воскликнул Сол Пензер. – Но вы же говорили, что он должен придти сюда, что мы его увидим.

– Он придет.

– Придет… и умрет! Так это что – вы его?.. Того…

– О нет! – живо воскликнул Вулф. – Не я, к сожалению. Я над ним власти не имею. А придет он обязательно – в силу самой природы совершенного им преступления. Это не тривиальное частное преступление, совершенное из корысти, по глупости или в состоянии аффекта. Нет. Это преступление всеобщее, глобальное и фундаментальное, нечто вроде первородного греха. Оно затрагивает судьбы всего нашего мира. Преступление–символ. И совершено оно с единственной целью – предуведомить нас о скором приходе его автора. Такая вот визитная карточка.

– Ничего себе предуведомленьице! – воскликнул Фред Даркин.

– Да, он большой шутник, – согласился Вулф. – В свое время он написал научный труд, в котором на основе анализа текстов Конана Дойла доказывал, что доктор Ватсон на самом деле был женщиной – тайной любовницей Шерлока Холмса… Но, с вашего позволения, я проложу рассказ о ходе своего мысленного расследования. Ответ на вопрос, почему преступление было совершено именно в нашем доме, возник у меня, когда я разговаривал по телефону с адвокатом из конторы Паркера, с этим, как его… не важно… Он у нас никогда не был и спросил адрес…

Вулф сделал паузу и обвел взглядом гостей.

– Кто может назвать адрес моего дома? – спросил он неожиданно.

Мы удивленно переглянулись.

– Тридцать пятая западная улица, дом 68, – недоуменно произнес я.

– Да нет же, – встрял инспектор Кремер, – дом 98.

– А я, – вмешался Сол Пензер, – когда беру такси, всегда говорю водителю – дом 918, и он привозит меня именно сюда, а не куда–нибудь в другое место.

Инспектор Кремер уже готов был броситься в бой, доказывая свою правоту, но Ниро его опередил.

– Не спорьте, джентльмены, сегодня я улучил минутку и вышел наружу посмотреть. На моем доме вообще нет номера.

– Что за чушь вы несете, Вулф! – злобно бросил Кремер. – Такого быть не может. Дом без номера – все равно, что человек без имени.

– Да? – вкрадчиво–ласково переспросил Вулф. – В таком случае, инспектор Кремер, не будете ли вы так любезны, назвать нам свое имя? Ведь оно у вас есть. Или ваши родители, сразу же после вашего появления на свет, так вас и прозвали – инспектор Кремер?

Я вдруг, сообразил, что, действительно, к инспектору все обращались только так и никак иначе, я никогда не слышал его имени.

Все глаза устремились к Кремеру. А тот… Я никогда не видел инспектора таким – как будто из него воздух выпустили. Рот раскрыт, пустой бессмысленный взгляд в никуда. Это был нокаут – инспектор Кремер не знал, как его зовут!

– Итак, господа, – бодро продолжил Вулф, – положение нашего дома не определено в пространстве. Идем дальше. Арчи, – обратился он ко мне, – в каком году мы познакомились?

– В 34–м, шеф.

– Стало быть, мы работаем вместе уже более сорока лет. И все эти годы, Арчи, ты остаешься все тем же тридцатилетним повесой и сердцеедом, Теодор – все тем же шестидесятилетним джентльменом, инспектор Кремер – все тем же краснолицым хамом моего возраста, все в той же фетровой шляпе, которой за сорок лет давно положено истлеть в прах, а я… Я тоже все эти годы остаюсь тем, кто я есть. Мир чудовищно изменился. Прошла мировая война, прогремели ядерные взрывы, люди слетали на Луну, появились компьютеры и цветные телевизоры, джаз сменился роком, произошла сексуальная революция, битников сменили хиппи, а тех вытеснили панки… И только наш дом остается вне времени, в нем ничего не меняется и связанные с ним люди не стареют…

Вулф на секунду замолчал, а потом проговорил яростно, почти выкрикнул:

– Так скажите мне – где еще может совершиться преступление с нарушением свойств пространства, как не в доме, чье положение в пространстве не определено?! Где еще может появиться оживший покойник, как не в доме, находящемся вне времени?!

– Я вспомнил! – заорал я.

Все вздрогнули и обернулись ко мне.

– Я вспомнил имя той девушки в толпе – Дими Лауэр.

Видя недоумение во взгляде Вулфа, я торопливо пояснил:

– Там вокруг дома толпа собралась. И на некоторых почему–то смотреть страшно, хотя на вид ничего особенного – люди как люди. Так вот, ближе всех стояла эта самая Дими Лауэр. Помните, в 50–м году мы с вами ездили в Уэстчестер, нанимать садовника, чтобы тот на время заменил Тео? А в его оранжерее мы обнаружили труп молодой девушки. Так вот, это и была Дими. А теперь она стоит в скопище около дома.

– Это точно, сэр, – встрял сержант Стеббинс, – я сам в толпе нескольких жмуров приметил. Не нравится мне все это, сэр, нет, не нравится!..

– А по телевизору только что показывали вскрытые могилы на кладбищах, – добавила Лили.

– Обращение хода времени, – задумчиво произнес Вулф. – Да… но я закончу с вашего позволения. Я надеюсь, если не все, то большинство присутствующих знакомо с понятием параллельных миров, если не по научной или научно–популярной литературе, то по научно–фантастической. Идея существования таких миров в последнее время находит все большую поддержку в физике. Такие миры, никак не пересекаясь друг с другом, могут в точности походить друг на друга, не иметь между собой ничего общего или же различаться какими–то частностями. Но считалось, что такие миры в общем–то равноправны по отношению друг к другу. Я же считаю, что среди параллельных миров есть доминантные, и человек из такого мира может в подчиненном мире совершать действия, противоречащие фундаментальным законам этого подчиненного мира. Представим себе параллельный мир доминантный по отношению к нашему. Там есть все то же, что и у нас – Млечный путь, Солнечная система, Земля и шесть ее континентов, Америка, Нью–Йорк и Манхэттен… все, все, но только больше, богаче. И вот человек из того мира задумал переход в наш, поскольку в том мире он самый обычный человек, так же как мы в своем. Но в нашем мире он может творить все, что захочет. Здесь он подобен богу. И вот он хочет перейти к нам. А точкой перехода, точкой соприкосновения этих двух миров является этот дом с его уникальными свойствами. Вот этого человека я и жду. Только вы, Пензер, неправильно меня поняли. Вы решили, что он сюда придет и умрет здесь. Нет! Сначала он умрет там у себя, в своем доминантном мире, а потом уже появится у нас…

Серия мощных ударов сотрясла дом, послышались испуганные крики. Отчаянно звенела посуда, раскачивалась мебель, пол ходил ходуном, с потолка сыпались водопады меловой пыли. Солнечный свет за окнами внезапно померк, и на какое–то неопределенное время наступила полнейшая тьма. Постепенно тьма рассеялась, а толчки прекратились. В западном окне снова показалось солнце, только оно уже касалось крыши одного из домов в той стороне. Освещение было вечерним. Люди и цветы в кабинете, запорошенные мелом, казались гипсовыми статуями. А в красном кресле сидел новый гость – тот самый седовласый, артритный старичок, который померещился мне, когда я заглядывал в кабинет через картину с водопадом.

Ниро Вулф величественно поднялся и простер по направлению к этому, такому безобидному на вид престарелому джентльмену в больничной пижаме десницу с указующим перстом. Что–то было в моем патроне от статуи командора.

– Вот! – провозгласил великий детектив. – Вот человек, из–за которого я живу затворником в этом осточертевшем мне доме, вот человек, заставивший меня бояться женщин, и в течение многих и многих лет возиться с орхидеями, от которых меня давно уже тошнит, вот человек, наградивший меня этой тушей, весящей 285 фунтов или одну седьмую тонны, вот создатель и повелитель нашего с вами мира, джентльмены! Разрешите представить: Рекс Тодхантер Стаут! Рекс Стаут, господа!

Старичок в красном кресле выглядел совершенно очумелым и в протяжении речи Вулфа только хлопал глазами.

– Но теперь, джентльмены, – продолжал Вулф, – от него уже ничего не зависит. Это находясь в своем мире, он был для нас богом, теперь же он стал одним из нас и он уже больше не сможет распоряжаться нашими жизнями. Что касается меня, то сразу же после прощального обеда – придется, конечно, сначала очистить помещение от мела – я ухожу. Мне здесь делать больше нечего. Мистер Стаут, если пожелает, может занять мое место. Я же…

Он повернулся к Аполлону и Гераклу из оздоровительного центра и спросил:

– Мистер Пачифико, мистер Андерсен, как вы полагаете – можно ли эту тушу превратить в нормальное человеческое тело и сколько времени на это понадобится?

Диетолог с атлетом переглянулись и наперебой принялись горячо заверять Вулфа, что тот поступил единственным правильным образом, обратившись за помощью именно в их заведение, и что через несколько месяцев усиленных тренировок и строгой диеты, он, мистер Вулф, станет выглядеть ничуть не хуже Ахилла, Гектора, Аякса или любого другого героя древнегреческой мифологии.

– Отлично, джентльмены, – заявил удовлетворенный Ниро. – Тогда не будем терять времени и приступим завтра же.

– А потом?! – воскликнул я.

– А потом, – ответил Вулф, – я объезжу весь белый свет, а впоследствии осуществлю свою давнюю мечту – заведу собственный дом в Египте, где и осяду.

– Мистер Вулф! – пискнула Лили. – А мулла–то вам зачем понадобился?

Вулф покосился на муфтия, встретил его взгляд, исполненный мудрого понимания, и скромно улыбнулся.

– Я желаю принять ислам.

– Но зачем?! – все наши голоса слились в одном возгласе.

Даже Рекс Стаут в своем красном кресле выказал слабые признаки удивления.

– Как зачем? Думаете, легко мне было по милости вот этого… – жест рукой в сторону красного кресла, – столько лет обходиться без женщин? Цветы, конечно, это органы, с помощью которых растения размножаются, да. Но возня с орхидеями плохая замена настоящему сексу. А мусульманам, как известно, разрешается иметь до четырех жен…

Произнося эти слова, Вулф жадно глядел на Лили Роуэн, и ноздри его хищно раздувались.

Юджин Траш

Перевод с североамериканского Евгения Дрозда


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю