355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эстер Модлинг » Поверь своим глазам » Текст книги (страница 4)
Поверь своим глазам
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:40

Текст книги "Поверь своим глазам"


Автор книги: Эстер Модлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Глава 6

– Вот совпадение! А я только что был в салоне, хотел увидеться с вами, но обнаружил, что по средам вы работаете только полдня…!

Бетти обернулась на радостное восклицание входящего в отель Рона Харпера, заметив мимоходом, что сегодня он одет более строго – в темный костюм, кремовую рубашку и голубой галстук. Очевидно, он не все свое время проводил на строительной площадке…

– Отлично! Теперь вы нашли меня, – весело продолжил Рон.

Только немного поздно. Еще несколько минут назад Бетти нервно мерила шагами холл отеля, ожидая возвращения Рона. Но сейчас смелость покинула ее, и она как раз собралась уходить.

Ну что ж, значит, это судьба. Если бы только знать заранее, поднимет он ее на смех или поймет, что у нее нет выбора?

Рон взял ее за руки, как будто почувствовал, что Бетти в любое мгновение может сбежать. Синие глаза его внимательно пробежали по ее лицу. В следующую секунду он уже поворачивался к служащему отеля.

– Не могли бы вы попросить принести для нас чай в гостиную? – сказал он, подталкивая Бетти в направлении наиболее безлюдного в это время суток помещения.

– Конечно, мистер Харпер. – И приятный рыжеволосый молодой человек поднял телефонную трубку.

Бетти с кривой усмешкой посмотрела на Рона, когда они вошли в небольшую уютную гостиную, окна которой выходили в сад отеля.

– Так вы действительно Роналд Харпер, – пробормотала она. – Вы определенно знаете, как себя вести, где бы вы ни появились, – объяснила она сухо в ответ на его вопросительный взгляд.

Рон пожал плечами, ожидая, пока Бетти сядет в одно из мягких кресел, обитых тканью с цветочным рисунком, прежде чем сесть самому.

– Я провожу много времени в отелях.

– Но живете в Нью-Йорке?

– Большую часть времени, да, – кивнул он.

– А здесь вы долго пробудете? – поинтересовалась она.

– Месяца четыре, я думаю. Может, чуть больше или чуть меньше. А что?

Бетти смутилась, услышав вопрос.

– Я… я просто спросила, – прошептала она, стараясь не встречаться с ним взглядом. – Вы сказали, что приходили в салон. Зачем?

Рон улыбнулся, его синие глаза излучали тепло.

– Я чувствовал, что наша беседа вчера вечером была… не окончена. – Он говорил медленно, осторожно подбирая слова.

– Поэтому вы вернулись в отель и стали задавать вопросы Оливеру Макмиллану?

– Похоже, вы виделись с ним сегодня, – заметил Рон задумчиво.

Черт, черт, черт! Бетти слишком поздно поняла, что проговорилась и сказала не то, что хотела. Она пришла сюда с намерением предложить Рону сделку. Но это не подразумевало, что она собирается вводить его в подробности своей жизни. В конце концов, это его не касается!

– Недолго, – поспешно вставила она. – Я…

– А вот и наш чай! – воскликнул Рон, когда появившийся в гостиной официант поставил на столик между креслами поднос.

Помимо чайника и чашек тончайшего фарфора перед ними оказались тарелочки с сандвичами и пирожными. Но ничто из этого не вызвало у Бетти аппетита. От волнения один только вид пищи вызывал у нее тошноту. Хотя на самом деле она и не помнила, когда ела в последний раз…

– Поешьте, – посоветовал Рон, пододвигая к ней тарелку с сандвичами, и начал разливать чай.

Он что, читает ее мысли?

– Я говорю, ешьте, Бетти, – уже строже сказал он, ставя перед ней чашку и собираясь добавить молока и сахару. – Вы выглядите так, будто собираетесь упасть в обморок.

– Мне без сахара, – попросила, насупившись, Бетти.

– Сегодня с сахаром, – возразил Рон. – Вам необходимы силы.

Они покачала головой.

– Вы всегда такой самоуверенный?

– Только когда того требуют обстоятельства, – ответил он. – Пейте ваш чай и ешьте сандвичи, а потом мы поговорим.

Вот чего Бетти точно терпеть не могла, так это когда с ней обращались как с ребенком. Но чай действительно оказался очень вкусным.

Возможно, Рон был прав, решила она пару минут спустя, когда почувствовала себя немного лучше. Но она, конечно же, не скажет ему об этом, он и без того излишне самоуверен!

– Сандвичи! – скомандовал сидящий напротив нее мужчина, едва она поставила чашку на блюдце и открыла рот, чтобы заговорить. – Или пирожные с кремом. Как хотите…

Бетти передергивало от одной мысли о еде. Но ей пришлось послушно взять один из сандвич и откусить от него маленький кусочек.

Все-таки это была плохая идея, решила она запоздало, бросив на Рона взгляд исподлобья. Высокий, светловолосый, красивый, абсолютно уверенный в себе мужчина. Нет, она сошла с ума! У нее просто врожденное безрассудство! Это уже даже не смешно! Как она могла даже представить, что у нее хватит смелости предложить ему…

Только от отчаяния!

Когда она лежала без сна прошлой ночью, пытаясь придумать выход из затруднительного положения, в котором оказалась, эта идея показалась ей вполне осуществимой. Но сегодня, глядя на Рона Харпера при ярком свете дня, она вдруг осознала, что воображение сыграло с ней злую шутку. Принятое ночью решение было совершенно неосуществимо. Она от души посмеялась бы, не будь все так безнадежно!

– А теперь, – Рон поставил чашку, глядя на нее сквозь полуопущенные ресницы, – расскажите мне, что вас беспокоит.

Бетти неопределенно пожала плечами. Она даже не знала, с чего начать. То есть знала, с чего все началось, только была не уверена, что именно она готова ему открыть.

– Или, может быть, я неправильно понял и вы пришли сюда, чтобы увидеть Оливера Макмиллана? – осведомился Рон, видя ее нерешительность.

– Я уже достаточно виделась с ним сегодня, большое спасибо! – фыркнула Бетти.

– Зачем вообще было встречаться с ним, если он вам так неприятен?

Но Макмиллан не был ей неприятен. Наоборот, после сегодняшнего утреннего разговора он стал ей почти симпатичен. Не от самого Оливера, а от цели его появления здесь она впала в панику.

И это чувство безысходности привело меня к Рону Харперу с предложением, над которым просто посмеется, подумала Бетти, испытывая желание провалиться сквозь пол.

– Это он отец? – понизив голос, спросил Рон.

– Что, простите?

– Вы сказали, у вас есть ребенок. И я спросил, не Макмиллан ли его отец? – повторил он.

– Конечно нет!

Рон заметно расслабился, услышав ответ, и снова взял в руки чашку. Он неторопливо пил чай маленькими глоточками, не произнося ни слова.

Молчание явно затягивалось, и Бетти занервничала. Почему он не говорит ничего? Разве он сам не сказал только что, что их вчерашний разговор не окончен? Или ему вдруг стало с ней скучно?

– Мой приход сюда был ошибкой! – внезапно выпалила Бетти. – Не знаю, о чем я только думала, – продолжила она смущенно, а потом нервно рассмеялась. – Возможно, я совсем не думала! Спасибо за чай, Рон… Я, пожалуй, пойду…

– Но вы так и не сказали, зачем пришли сюда, – напомнил он и взял ее за руку, пытаясь удержать.

– Я пришла сюда, чтобы предложить вам в некотором роде сделку, но сейчас осознала, насколько это глупо, – ответила Бетти, решительно высвобождая руку и наклоняясь за сумочкой.

Может быть, ее мысли и заняты в первую очередь Оливером Макмилланом, но она не забыла, как Рон целовал ее вчера вечером! Именно под влиянием этого поцелуя ей и пришла в голову фантастическая идея, что он согласится ей помочь…

– Вам не кажется, что вы решаете за меня? – заметил Рон тихо.

– Я поняла, что способна справиться сама, поэтому передумала.

Она должна придумать какой-нибудь другой – реальный! – план, который сможет противопоставить внезапно вспыхнувшим родственным чувствам Оливера Макмиллана по отношению к Нику.

Рон грустно улыбнулся.

– Мне почему-то кажется, что вы сами в этом не очень-то уверены, Бетти. Вы произвели на меня впечатление очень разумной и ответственной женщины…

– Обычно я такая и есть, – пробормотала она. – Только обстоятельства в данный момент необычные.

Рон смотрел на нее очень внимательно.

– Вы говорили, что хотите предложить мне сделку…

– Да, – вздохнула Бетти. – Поскольку у меня есть то, что вас интересует.

Она усмехнулась своей собственной наивности.

– Все зависит от того, что вы собираетесь предложить, – поддразнил ее он, хитро улыбаясь.

– Не «что», – снова помрачнела она. – Я немедленно освобожу помещение салона в ответ на… Ну…

Бетти растерянно замолчала. Все выглядело еще глупее при попытке облечь в слова.

– Так что же? – настаивал Рон.

– Не берите в голову, – отмахнулась Бетти, вставая. – Мне действительно надо идти. По средам я забираю Ника и дочь моей подруги из школы. – И мне надо освободить Хелен пораньше, чтобы она смогла спокойно пройтись по магазинам, мысленно добавила она.

– Сейчас только половина третьего, но даже я знаю, что занятия в школе заканчиваются не раньше трех, – медленно произнес Рон. – Сядьте Бетти, и давайте закончим этот разговор.

Она нахмурилась.

– Я не помню, чтобы вы были так бесцеремонны в первые две наши встречи.

– Мое второе «я», – признался он без тени смущения. – Вам поможет, если я скажу «пожалуйста», прося вас снова сесть?

– Не утруждайте себя, – покачала головой Бетти, усаживаясь обратно в кресло.

– Вы… вы спросили, не Оливер ли Макмиллан приходится отцом Нику. – Говоря это, Бетти была не в силах поднять глаза на собеседника. – И я ответила, что нет…

– Я надеялся на это, – серьезно заметил Рон.

Бетти усмехнулась.

– Он определенно не в моем вкусе.

– Это интересно, – тихо произнес Рон. – А есть кто-нибудь, кто в вашем вкусе?

Она отрицательно покачала головой.

– У меня никого нет. По крайней мере, вот уже несколько лет.

Бетти поразилась, когда осознала, сколько времени прошло с тех пор, как она последний раз была на свидании. Если быть честной, то поцелуй, подаренный ей прошлым вечером, был первым более чем за два года!

– Это долго, – нахмурился Рон. – Для этого есть особая причина?

Бетти бросила на него нетерпеливый взгляд.

– Вовсе нет, – ответила она раздраженно. – Послушайте, мы ушли от темы.

– Мне все это интересно.

– Ну, это не относится к тому, что я пытаюсь сказать, – объяснила она. – Оливер Макмиллан – дядя Ника. Со стороны отца.

– Ясно, – произнес Рон сухо. – Так что отцом Ника является…

– Оскар Макмиллан, – закончила Бетти.

В ответ раздалось многозначительное «гмм…». И она бросила на Рона настороженный взгляд.

– Вы знаете его?

– Наслышан.

Хотя это могло быть только игрой ее воображения, но Бетти показалось, что он взглянул на нее с любопытством. И в этом не было ничего странного: подобно Оливеру Макмиллану в аналогичной ситуации, его, вероятно, тоже удивило, где она могла познакомиться с Оскаром. С ее точки зрения, факт, который на данный момент не имел никакого значения.

– Он умер, – добавила она. Рон кивнул.

– И семья стала слишком активно интересоваться его сыном, да?

Бетти слегка опешила от его проницательности.

– Да, – подтвердила она хрипло. – Похоже, Ник – единственный внук Макмилланов на сегодняшний момент.

– Но он – Рассел, – невозмутимо добавил Рон.

– Вот и я о том же! – воскликнула Бетти с облегчением оттого, что ее, кажется, поняли.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Так чем я могу помочь?

– Вы… нет. По крайней мере…

Она колебалась. Впрочем, что она теряет? Гордость? Не слишком высокая цена по сравнению с возможностью потерять Ника!

– Я… э-э-э… Мне нужен жених! Желательно богатый и влиятельный! – выпалила она, наконец.

– Некоторые из семьи Макмиллан… Оливер Макмиллан, в частности, не понимают, когда следует остановиться!

Бетти поморщилась от вкрадчивости тона Рона и заставила себя поднять на него глаза. Но ее встретил ласковый взгляд без тени насмешки.

Она снова отвернулась, судорожно сглотнув.

– Оливер Макмиллан сказал мне вчера вечером… Он сказал, что если бы я вышла замуж за эти семь лет, то ситуация коренным образом отличалась бы от нынешней. У Ника была бы прочная семья, мать и отчим.

То же самое она услышала и от адвоката, с которым разговаривала сегодня утром.

– Конечно, я не жду, что вы на самом деле женитесь на мне…

– Конечно, – согласился Рон.

Бетти бросила на него взгляд, полный упреки, и нахмурилась.

– Я не смеюсь, – успокоил он ее.

Надо отдать ему должное, так и было. Несмотря на то, что она рассказала ему практически все, до сих пор Рон даже не усмехнулся.

Она вздохнула.

– Все, что мне нужно, это убедить Оливера Макмиллана, пока он здесь, что у Ника, по крайней мере, в перспективе есть отчим.

– Я…

– Я хочу, чтобы вы перестали меня перебивать! – раздраженно бросила Бетти.

Одна только мысль, что она рискнула сделать столь авантюрное предложение, выводила ее из себя.

– Простите, – пожал плечами Рон. – Но что будет потом, когда нашу так называемую помолвку придется расторгнуть? Когда не будет перспективного отчима, богатого и влиятельного, или какого-нибудь другого?

– Буду решать проблемы по мере их поступления. – Бетти по-прежнему избегала встречаться с ним глазами. – Сейчас меня больше беспокоит другое. Сегодня утром Оливер Макмиллан попросил меня познакомить его с Ником, и…

– Хорошо, – мягко произнес Рон.

– …и при данных обстоятельствах у меня нет выбора, но… Что вы сказали? – Бетти осеклась и посмотрела на него с недоверием.

– Я сказал, хорошо, – повторил он, беспечно пожимая плечами. – Вам необходим жених. Я стану им.

– Вы, наверное, не услышали, что в ответ на вашу помощь я обещаю…

– Немедленно освободить салон, если мне и изменяет память.

Да уж, он ничего не упустил из их разговора.

– Вот именно. Но…

– Это можно сделать и через неделю, – заверил ее Рон. – Я бы предпочел, чтобы мы сначала нашли вам другое помещение.

Она бросила на него внимательный взгляд.

– Мы?

– Мне кажется, Оливер Макмиллан может заподозрить неладное, если мой дядя выставит будущую родственницу и ее предприятие на улицу, – насмешливо объяснил он.

Бетти смотрела на него, не в силах оторвать взгляда. Рон действительно это сказал? И он действительно согласился?

– Может, вы подумаете сначала, – робко предложила она.

– Нет.

– Но…

– Моя невеста не может быть такой нерешительной.

Его невеста? Это действительно оказалось так просто? Она попросила. Рон согласился. Согласился, не задавая вопросов.

Бетти ошеломленно потрясла головой.

– У вас нет… других обязательств, с которыми нужно считаться? – спросила она, чувствуя себя в дурацком положении.

Рон усмехнулся.

– Если вы имеете в виду другую женщину, то так и говорите, хорошо?

– Хорошо, – смирилась она. – Я так и говорю.

– Как и вы, я в основном работал.

Что-то в это трудно поверить, подумала Бетти. Рон слишком красивый и слишком обаятельный, чтобы быть одному. Но если он не хочет говорить ей правду, то и не надо.

– Во сколько Макмиллан придет сегодня к вам? – услышала она его голос и поморщилась при напоминании о том, что ей предстоит вечером.

– Я сказала, что он может зайти около половины восьмого. Тогда у него будет полчаса, пока Ник не ляжет спать, – ответила она с неохотой.

– Тогда мы не должны терять время, – сказал Рон, вставая. – Мне нужно подняться к себе в номер и взять кое-какие вещи. Но я вернусь минут через десять.

Бетти удивленно посмотрела на него.

– А куда вы собираетесь?

– С вами, конечно, – прошептал он, наклонившись к ее лицу.

Она резко встала.

– Но…

– Послушайте, Бетти, – Рон нежно взял ее за плечи, – для того, чтобы все выглядело убедительно, важно, чтобы Ник не относился ко мне, как к чужому человеку… Чтобы, по крайней мере, не относился ко мне так же, как к Макмиллану, когда тот появится. А для этого нужно, чтобы мы провели вместе хотя бы пару часов.

Он был прав. Конечно, он был прав.

О Господи, что же она затеяла!

Глава 7

– Чем ты занимаешься? – растерянно спросила Бетти, стоя в дверях своей крошечной гостиной и глядя, как Рон перемещается по комнате и раскладывает на кофейном столике и на буфете какие-то предметы.

Он остановился и посмотрел на нее.

– Делаю вид, будто провожу здесь много времени, – объяснил он с видом человека, разговаривающего с умственно отсталым.

Конечно. Где ей догадаться!

– Я действительно не курю трубку и не ношу тапочек, так что придется довольствоваться тем, что есть. – Он с удовольствием окинул взглядом плоды своих стараний.

В итоге на кофейном столике в художественном беспорядке были разбросаны кассеты с записями классической музыки и две книги явно не в ее вкусе – политический триллер и деловой журнал, а мужской джемпер нашел себе место на спинке одного из кресел. Похоже, это и были «кое-какие вещи», которые он забрал из номера в отеле перед тем, как они заехали за Ником в школу.

– Прости, что спросила, – съязвила Бетти.

Рон повернулся к ней и широко улыбнулся.

– Нечего дуться на меня только из-за того, что Ник заявил, что я нравлюсь ему больше всего… после мороженого.

Поразительно, но именно это ее сын и сказал. А ведь они познакомились всего лишь час назад, и Ник, который обычно вел себя довольно настороженно в обществе мужчин – по вполне понятной причине, – сразу же проникся к Рону доверием и, уже сидя в машине, принялся обсуждать с ним школьные проблемы. А когда добрались до дома, то первым делом пригласил подняться и посмотреть его комнату. Он переоделся в домашнюю одежду всего за несколько минут…

– Допускаю, что в тебе есть определенный шарм, – неохотно признала Бетти.

Рон весело рассмеялся.

– К которому ты, к сожалению, совершенно невосприимчива!

Не совсем, призналась себе Бетти. По-крайней мере, вчерашний поцелуй взволновал ее, больше, чем хотелось бы. Но Рону об этом знать не обязательно! В ситуации, в которой они оказались, это было бы лишним.

Она бросила на него оценивающий взгляд, когда он устраивался поудобнее в одном из кресел.

– Тем лучше для тебя, – огрызнулась Бетти, все еще не веря, что он согласился на ее предложение.

– Позднее ты сможешь отблагодарить меня должным образом… Я пошутил, Бетти. – Рон от души рассмеялся над ее встревоженным видом. – Я действительно рад помочь. Кроме того, ты согласилась освободить помещение, – напомнил он. – Что весьма порадует моего дядю.

Его дядя… Его семья…

– Это не создаст проблем твоей семье?

– Каким образом? – удивился Рон.

Бетти сделала неопределенный жест рукой.

– Хорошо, будем надеяться, что все закончится раньше, чем кто-нибудь услышит… о нашем соглашении. Однако…

– О нашей помолвке, Бетти, – поправил Рон многозначительно. – Кстати, завтра нам надо купить кольцо.

– В этом нет необходимости, – тотчас запротестовала она, шокированная одной только мыслью об этом.

– Нет, есть, – отмахнулся он. – Мы не можем позволить Макмиллану подумать, будто я слишком скуп, чтобы купить тебе кольцо в честь помолвки.

Это важно, мысленно признала Бетти. Но…

– Ты получаешь от всего этого удовольствие? – спросила она.

– Когда-нибудь ты поймешь меня, Бетти, – произнес Рон спокойно. – Я очень редко делаю что-то, что не доставляет мне удовольствия.

– Тебе можно только позавидовать, – пробормотала она, начиная беспокоиться, не попала ли из огня да в полымя.

Но нет, она должна мириться с властным характером Рона столько времени, сколько понадобится, дабы не позволить Оливеру Макмиллану нарушить мирное течение их с Ником жизни.

– Согласен, – подтвердил Рон, ни капельки не смутившись. – Итак, что у нас сегодня на ужин, дорогая?

Он ухмылялся, глядя на нее. Тоже мне, оскал голодного волка, подумала Бетти. Ну уж нет, он не получит удовольствия за ее счет!

– Жареный цыпленок, – сообщила она с вызовом. – Но прежде тебе придется пойти в кухню и помочь мне почистить овощи для гарнира!

– Без проблем. – Рон тотчас поднялся. – Я мастерски чищу картошку.

Похоже, он многое делает мастерски, решила Бетти некоторое время спустя. Она была приятно удивлена тем, как быстро и хорошо он справился со своей частью работы, пока она ставила в духовку цыпленка и накрывала на стол.

– Холостяк должен уметь позаботиться о себе или умрет с голоду, – объяснил Рон в ответ на изумленное выражение ее лица.

– Ты…

– Дядя Рон, ты не поиграешь со мной в «Монополию»? – раздался детский голос, и в кухне появился Ник.

– Действуй, – кивнула Бетти, когда он взглянул на нее вопросительно.

– Хорошо, – ответил он, вытирая руки. – Но должен предупредить, что в моей семье я был чемпионом! – И подмигнул Бетти, перед тем как проследовать за Ником в гостиную.

Дядя Рон…

Она была далеко не в восторге от того, что ее сын так его называет, но, обсуждая это по дороге в школу, ни один из них не смог предложить что-нибудь получше. Бетти не хотела, чтобы Ник обращался к взрослому человеку просто по имени, а их помолвка выглядела бы не очень убедительно для Оливера Макмиллана, если бы Ник называл жениха матери «мистер Харпер». В конце концов, остановились на «дяде Роне».

Бетти прислушалась к звукам, доносящимся из гостиной, – два голоса, низкий мужской и звонкий детский, добродушно спорили о чем-то. Пожалуй, в первый раз у нее был шанс приготовить ужин, не торопясь, пока кто-то другой развлекает Ника.

Обычно она пыталась делать несколько дел одновременно, поскольку времени не хватало катастрофически. Сегодня же вечером у нее даже появилась возможность присесть, пока готовились овощи, и насладиться чашечкой кофе.

Не вздумай привыкать к этому, строго предупредила себя Бетти. Присутствие Рона Харпера в их жизни скоро закончится. Его привычный мир так же далек от того, в котором существуют они с Ником, как и мир Макмилланов!

Бетти помрачнела, вспомнив об Оливере. Чуть меньше часа осталось до того момента, как он придет. Поверит ли он в ее помолвку с Роном или поймет, что это всего лишь уловка? Она очень надеялась на первое!

– Что-то случилось?

Взгляд Оливера остановился на Бетти, когда она появилась в гостиной почти сразу после того, как вышла, чтобы уложить Ника в постель.

Как выяснилось, ее сын потребовал, чтобы «дядя Рон» поднялся и почитал ему на ночь. И Бетти предстояло остаться наедине с Макмилланом…

Его знакомство с племянником вряд ли можно было назвать удачным, и не только из-за краткости общения. Восхищенный «дядей Роном», Ник был полностью сбит с толку появлением второго «дяди». То, что именно Оливер Макмиллан является настоящим дядей, не произвело на него никакого впечатления.

Что на самом деле было и неудивительно. Ник давно примирился с тем, что в его жизни нет папы, и попытка принять Оливера Макмиллана как брата его отца, которого он никогда не знал, была заранее обречена на неудачу.

Для Бетти стало большим облегчением, что она смогла уйти вместе с мальчиком под предлогом, что тому пора в кровать.

– Что вы рассказывали ему об Оскаре? – напрямик спросил Оливер Макмиллан, когда они остались одни.

Бетти прекратила беспокойно вышагивать по гостиной и посмотрела на него.

– Ничего… Нечего было рассказывать, – добавила она, словно оправдываясь.

– Нечего рассказывать! – едко повторил Оливер. – Я так не считаю.

– Я не собираюсь спорить с вами, мистер Макмиллан.

– Можно было избежать неловкой ситуации, если бы вы сочли своим долгом рассказать мальчику о его отце!

Ее глаза потемнели от гнева.

– Не пытайтесь переложить на меня ответственность за то, что вы оказались для Ника совершенно посторонним человеком! – ответила она возмущенно.

Ом сделал глубокий вздох, а на его губах заиграла холодная улыбка.

– Подобно всем хорошим матерям, вы оберегали Ника от лишних потрясений.

– Полагаю, я должна быть вам признательна за то, что вы назвали меня «хорошей матерью», – усмехнулась Бетти.

– Это просто образное выражение, – покачал головой Оливер Макмиллан.

Кровь отхлынула от ее щек.

– Вы…

– Не могли бы вы оба говорить потише? – спокойно попросил Рон, входя в гостиную и плотнее прикрывая за собой дверь. – Не думаю, что будет лучше, если Ник услышит ваш спор.

Бетти знала, что Рон прав. Но она была просто в бешенстве от того, что сказал ей Оливер Макмиллан. Как он посмел подвергнуть сомнению то, что она хорошая мать!

– Предлагаю выпить по бокалу вина и успокоиться, – учтиво предложил Рон, глядя на их рассерженные лица. – Боюсь, не могу предложить вам чего-нибудь покрепче, Макмиллан, у Бетти в доме совсем нет алкоголя.

И эту-то бутылку он обнаружил совершенно случайно. Бетти получила ее в подарок на Рождество и совершенно забыла об этом, пока Рон в поисках чего-нибудь, что можно выпить за ужином, ни наткнулся на нее в шкафу.

Если вечер пройдет в утомительной словесной перепалке с Оливером Макмилланом, то глоток вина каждому из них действительно не помешает.

– Ты знаешь, где бокалы, – сказала Бетти многозначительно.

Действительно, за то короткое время, что Рон пробыл в доме до прихода другого мужчины, он постарался выяснить, где располагается большая часть вещей, по крайней мере на первом этаже. Хотя дом был так мал – гостиная, кухня и туалет внизу, две спальни с ванной комнатой наверху, – что это оказалось не так уж трудно.

– Прекрасно, – согласился Макмиллан, когда Рон вопросительно посмотрел на него.

– Только приостановите военные действия, пока я не вернусь, – попросил он Оливера, прежде чем выйти в кухню.

– Он чувствует себя совсем как дома, – заметил тот.

– А почему бы и нет? – возразила Бетти, в душе благодарная Рону за его предусмотрительность.

– Вчера вечером вы не казались очень… близкими людьми.

Бетти отвела взгляд.

– Просто мы…

– Боюсь, в этом следует винить меня, – со вздохом сказал Рон, входя в гостиную с тремя бокалами вина. – Мы не сошлись во взглядах на ваш ужин с Бетти… – Он протянул ей один из бокалов, потом второй – их гостю. – Как-никак это дело семейное, – добавил он, подсаживаясь к ней на диван.

Бетти даже в голову не приходило, что Оливер Макмиллан может счесть их поведение по отношению друг к другу прошлым вечером необычными обрученной пары. Она благодарно улыбнулась Рону и повернулась к другому мужчине.

– Теперь я понимаю, что Рон был прав, – сказала она Оливеру Макмиллану, но тот остался абсолютно невозмутимым, не заметив, казалось, ее намека.

– И когда вы планируете пожениться?

Бетти оказалась не готова и к этому вопросу, хотя при данных обстоятельствах вряд ли его можно было бы назвать неожиданным…

– Почему вы спрашиваете? – поинтересовался Рон. Его рука непринужденно лежала на спинке дивана позади Бетти, пальцы перебирали завитки волос на ее затылке. – Вы, надеюсь, не ждете, что мы пришлем вам приглашение на свадьбу? – добавил он насмешливо.

– Вряд ли я смог бы приехать, – не остался и долгу Оливер Макмиллан. – Я только хотел знать, если женитьба неизбежна, то, может, вы позволите Нику приехать в Лондон и познакомиться с семьей, пока будете наслаждаться медовым месяцем?

Бетти поперхнулась от неожиданности. Его прямота ошеломила ее. Господи, что же делать? Рон легонько похлопал ее по спине.

– Боюсь, это невозможно, – ответил он. – Нам будет недоставать Ника.

– Вы возьмете с собой в медовый месяц семилетнего ребенка? – В голосе Макмиллана прозвучало явное недоверие.

– Какого-нибудь семилетнего ребенка – нет, – произнес Рон подчеркнуто медленно. – Но Ник, конечно, поедет с нами. Он и Бетти еще никогда не разлучались, – пояснил он.

Бетти не понимала, как он узнал, но это было правдой: с тех пор как она привезла сына из роддома, она ни разу не оставляла его одного даже на ночь.

– С другой стороны, – продолжал Рон, – если все-таки знакомство Ника с дедушкой и бабушкой состоится, то мы с Бетти, конечно же, хотели бы присутствовать.

– Если? – вкрадчиво повторил Макмиллан. Рон пожал плечами.

– Думаю, спорный вопрос: хорошо это будет для Ника или нет?

Лицо Оливера потемнело от злости.

– Они родители отца Ника! – яростно воскликнул он.

– Отца, который не хотел иметь ничего общего с собственным сыном, – решительно возразил Рон.

Бетти и этого ему не рассказывала, но он снова оказался прав. Если не считать «совестливых денег», за последние семь лет она не получала никаких известий от отца Ника и, зная Оскара, имела все основания полагать, что тот мог просто забыть о причине, по которой делал ежемесячные вклады.

– Но мои родители не такие, как он.

– Возможно, – с трудом уступил Рон. – Но я уверен, что говорю за двоих, когда настаиваю, что Ник поедет в Лондон только в сопровождении одного из нас или обоих.

И слава Богу, что он говорит за двоих, подумала Бетти. Она все еще не могла прийти в себя, услышав, что Оливер хочет, чтобы ее сын встретился со своими дедушкой и бабушкой!

Бетти допускала, что Макмиллану может прийти на ум познакомить Ника с остальными его родственниками со стороны отца, только не подозревала, что это может случиться так скоро. Ну что ж, предупрежден – значит, вооружен!

– Думаю, это достаточно разумно, – неохотно признал Макмиллан.

Достаточно разумно! – повторила про себя Бетти, вскакивая с дивана.

– Ник вообще еще никогда не летал, а вы хотите, чтобы я позволила ему путешествовать одному через океан!

– Бетти, речь не идет о том, чтобы отпустить мальчика одного…

Но она проигнорировала попытку Рона успокоить ее.

– Вы, очевидно, не имеете никакого понятия о психике ребенка! «Бесчувственное» – вот как только можно охарактеризовать ваше предложение немедленно увезти Ника отсюда и промучить в самолете только ради того, чтобы у трапа его встретили два совершенно чужих человека!

Одна только мысль об этом заставила Бетти похолодеть… Но с другой стороны, она предложила Харперу сделку, чтобы избежать подобной ситуации.

– Делай же что-нибудь! – обратилась она к Рону.

– Я пытаюсь, – сказал он удрученно и повернулся к гостю. – Уверен, что такой визит можно было бы устроить… но только не сейчас.

– И когда, вы полагаете, такой визит мог бы состояться? – высокомерно спросил Оливер Макмиллан.

Глаза Рона превратились в две льдинки.

– Когда решит его мать!

– Я не вижу смысла продолжать сейчас спор. – Макмиллан внезапно встал. – Но если возможно, я бы предпочел не вмешивать в это адвоката…

Бетти почувствовала, что бледнеет, а ее руки задрожали, когда она осознала, что последние слова Оливера Макмиллана равнозначны угрозе. Но в то же время он ясно давал понять, что не менее ее озабочен тем, чтобы не предавать ситуацию огласке…

Рон тоже встал, чтобы проводить гостя до дверей.

Оставшись одна в гостиной, Бетти опустилась обратно на диван, чувствуя себя совсем обессиленной после сцены, которая только что разыгралась. Разговор оказался намного тяжелее, чем она предполагала.

– Ну, все было не так плохо, – беспечно сказал Рон, возвращаясь в комнату.

Бетти недоуменно посмотрела на него. Не так плохо? Это было ужасно!

– Все действительно прошло неплохо, Бетти.

Рон улыбнулся, испытующе глядя на нее, когда не услышал ответ.

– Макмиллан не так уверен в своей правоте, как ему хотелось бы, – заверил он ее.

– Откуда ты знаешь? Рон пожал плечами.

– Я, конечно, предпочитаю держаться подальше от зала заседаний совета директоров, Бетти, но это вовсе не означает, что мне это удается. И я встречал людей подобных Оливеру Макмиллану и раньше. Существует что-то, что он не рассказал нам, – произнес он, многозначительно подмигнув.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю