355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрнст Теодор Амадей Гофман » Крейслериана (II) » Текст книги (страница 4)
Крейслериана (II)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 01:44

Текст книги "Крейслериана (II)"


Автор книги: Эрнст Теодор Амадей Гофман


Жанр:

   

Прочая проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

А теперь вы, любезные мастера и подмастерья, собравшиеся у ворот великой мастерской, радушно примите в ваш круг Иоганнеса и не пеняйте ему за то, что, пока вы только еще прислушиваетесь, он, быть может, осмелится тихо постучаться в эти ворота. Не гневайтесь, если к вашим четко и красиво начертанным иероглифам примешаются и его каракули: он ведь еще собирается учиться у вас чистописанию.

Будь счастлив, милый Иоганнес Крейслер! Сдается мне, что больше мы с тобой не увидимся. Если тебе не доведется меня встретить, то, надлежащим образом оплакав меня, как Гамлет блаженной памяти Йорика, поставь надо мной мирное: Hic jacet* и крест.

______________

* Здесь покоится (лат.).

Пусть этот крест послужит и большой печатью моему аттестату, а я под ним подписываюсь – я, как и ты,

Иоганнес Крейслер,

ci-devant* капельмейстер.

______________

* Бывший (фр.).

ПРИМЕЧАНИЯ

КРЕЙСЛЕРИАНА (II)

Эта часть "Крейслерианы" (№ 1-7) вошла в 4-й т. "Фантазий..." и продолжает круг тем первой части; № 3-6 были написаны в первой половине 1814 г. в Лейпциге и Дрездене, остальные летом того же года по прибытии в Берлин.

Стр. 294. ...с титулованным автором "Сигурда"... – Сигурд – герой драматической трилогии (на мотивы "Песни о Нибелунгах") "Герой Севера" (1808-1810) немецкого писателя-романтика Фридриха де ла Мотт Фуке (1777-1843), одного из друзей Гофмана.

...описал в новелле, озаглавленной "Иксион"... – Эта новелла была напечатана в 1812 г. Герой ее, впавший в безумие из-за несчастной любви барон Вальборн, выдает себя за фессалийского царя Иксиона, мифического царя лапифов, воспылавшего страстью к Гере. Согласно мифу, узнавший об этом Зевс сотворил облачный призрак Геры – Нефелу, – а Иксиона, в наказание за нечестие, привязал навечно в Тартаре к вращающемуся огненному колесу. Нижеследующая "фиктивная переписка" барона Вальборна и Крейслера – плод совместных усилий Гофмана и Фуке: за "Письмом барона Вальборна капельмейстеру Крейслеру", написанным Фуке после знакомства с 1-й частью "Крейслерианы", последовал ответ: "Письмо капельмейстера Крейслера барону Вальборну", принадлежащее перу Гофмана.

Стр. 295. ...заколет себя увеличенной квинтой. – Увеличенная квинта редко употребляемый, резко диссонирующий музыкальный интервал. Характерный пример гофмановской музыкальной метафорики.

"Проблески сознания безумного музыканта". – Имеется в виду задуманный Гофманом роман "Часы просветления некоего безумного музыканта" (первые наброски его относятся к 1812 г.).

"Письмо барона Вальборна..." Фуке и ответ на него – "Письмо капельмейстера Крейслера..." (с. 299) – впервые были напечатаны в издававшемся Фуке и В.Нойманом журнале "Музен" (1814, № 3), где каждое письмо было предварено предисловием своего автора. Для книжной публикации в составе 4-го т. "Фантазий..." Гофман свел оба предисловия в одно и предпослал его всей 2-й части "Крейслерианы".

Стр. 296. Фрейлейн фон Б. – Указаний на личность или прототип этой героини нет. Один из возможных вариантов – Юлия Марк.

...лицом... похожий на Сократа, которого прославил Алкивиад... Отсылка к "Пиру" Платона, где афинский вождь Алкивиад (ок. 450 – ок. 404 до н.э.) произносит похвальное слово своему учителю Сократу (говоря, что за невзрачной внешностью этого человека скрывается величайшее нравственное совершенство) и сравнивает его с полой статуей силена Марсия, которая, раскрываясь, являет свету скрытые в ней изваяния богов. Важная для эстетики Гофмана деталь: гротескная дисгармония между духом и телесной оболочкой.

...он назвал себя доктором Шульцем из Ратенова... – В подобной же мистификации с удовольствием участвовал и сам Гофман: на одном чаепитии в Берлине в 1814 г. он был представлен бароном Фуке под этим Именем, а после удачного исполнения сестрами Маркузе отрывков из его "Ундины" отрекомендовался капельмейстером Крейслером.

Стр. 298. ...чем Юнона, превратившаяся в облако. – Намек на новеллу Фуке "Иксион" (см. коммент. к с. 294), где говорится о превращении богини Геры (Юноны) в облако.

Стр. 300. Эльф Пэк – персонаж комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".

Цвет платья был выдержан в Cis-moll... воротник цвета E-dur. – Еще один пример музыкальной метафорики Гофмана. Cis-moll (до-диез-минор), E-dur (ми-мажор) – музыкальные тональности: первая – сумрачная и трагическая, вторая – светлая и радостная.

Стр. 302. Музыкально-поэтический клуб Крейслера. – В первом опубликованном варианте текст "Музыкально-поэтического клуба" (4 т. "Фантазий...", 1815) включал в себя фрагмент комедии "Принцесса Бландина" (см. с. 337).

...членам клуба, лелеявшим в себе музыкальный дух, но принужденным целый день суетиться среди пыли и мусора. – Ср. запись в дневнике Гофмана от 3 октября 1803 г.: "Жалкий во всех отношениях день. Утром и днем до десяти часов работал как лошадь, – рылся в пыльных актах".

Стр. 303. Крейслер надел свою красную ермолку, китайский халат... – Ср. иллюстрацию Гофмана, изображающую Крейслера именно в этом одеянии.

Аккорд As-moll – трезвучие ля-бемоль-минор; в этой тональности написан похоронный марш 12-й сонаты Бетховена.

Секстаккорд E-dur – первое обращение трезвучия ми-мажор. Ancora piu forte – несколько громче (ит.). Здесь и далее – музыкальные термины.

Стр. 304. Терцквартсекстаккорд D – ми-соль-ля-до-диез.

Стр. 305. Терцаккорд C-dur – до-соль-ми.

Honny soit qui mal y pense – девиз английского ордена Подвязки, трижды повторяющийся на орденских регалиях: на нагрудной цепи, звезде и ленте у колена ("подвязке").

Калибан – персонаж пьесы Шекспира "Буря".

Стр. 306. Basso ostinato (ит.; букв.: "упрямый бас") – неизменно повторяющийся в басовом ключе мелодический оборот.

Сведения об одном образованном молодом человеке. – Задумано в ноябре 1813 г., впервые напечатано во "Всеобщей музыкальной газете" (Лейпциг) 16 марта 1814 г., в "Фантазиях..." с небольшими изменениями в 1815 г.

Стр. 308. Дюпор Луи (1786-1853) – французский танцовщик, образец грации.

...о каком-нибудь счете... даже... на 7/8 или 13/14... – Последнего быть не может, автор приводит его как гротескный пример погони за невероятными ритмами.

Стр. 309. ...задатки душевных качеств и талантов помещаются в голове... – Намек на теорию Иоганна Каспара Лафатера (1741-1801).

Стр. 312. Мордент – орнаментальное украшение в музыке.

Стр. 314. "Не верь, что солнце ясно..." – цитата из "Гамлета" Шекспира (II, 2), строки из письма Гамлета к Офелии, которое читает Полоний.

Враг музыки. – Написано весной 1814 г., впервые напечатано во "Всеобщей музыкальной газете" от 1 июня 1814 г. в "Фантазиях...", в обоих изданиях, с небольшими изменениями.

Стр. 315. Бах Филипп Эммануил (1714-1788) – немецкий композитор (сочинявший в основном инструментальную музыку), второй сын Иоганна Себастьяна Баха. Вольф Эрнст Вильгельм (1735-1792) – немецкий композитор; автор опер (зингшпилей), кантат, ораторий, симфоний и песен. Бенда Иржи (1722-1795) – чешский композитор, один из создателей жанра музыкальной мелодрамы.

Стр. 316. Гассе Иоганн Адольф (1699-1783) – немецкий композитор, автор опер и ораторий, ориентированных на итальянские образцы. Гофман ценил Гассе в первую очередь как автора церковной музыки. Траэтта Томмазо (1727-1779) итальянский оперный и церковный композитор.

Стр. 317. Scherzando presto – указание на то, что пьесу (или пассаж) следует исполнять в шутливой манере и быстром, стремительном темпе.

Стр. 321. ...сравнил меня с тем учеником в храме Саисском... – намек на "Учеников в Саисе" Новалиса (1772-1801). Храм Изиды – романтический символ тайны природы и бытия.

Об одном изречении Саккини... – Очерк содержит своего рода музыкально-эстетическое кредо писателя. Написан в начале июня, впервые напечатан во "Всеобщей музыкальной газете" за 20 июля 1814 г. Текст книжной публикации обоих прижизненных изданий "Фантазий...", за исключением мелочей, идентичен газетному.

Музыкальный словарь Гербера. – Имеется в виду "Историко-биографическая музыкальная энциклопедия" (1790-1792) Эрнста Людвига Гербера (1746-1819), позднее вышедшая в переработанном и дополненном виде (1812-1814).

Саккини Антонио Мария Гаспаро (1734-1786) – итальянский композитор, автор многочисленных опер, а также произведений инструментальной и церковной музыки. С 1781 г. находился в Париже при дворе Марии-Антуанетты; испытывал влияние Глюка и, следовательно, причислялся к лагерю "глюкистов", а не "пиччинистов".

Лебрен Людвиг-Август (1746-1790) – немецкий гобоист-виртуоз.

Стр. 323. В "Дон Жуане" статуя Командора произносит свое страшное "да" в основном тоне Е... – Имеется в виду дуэт Дон Жуана и Лепорелло во II акте оперы Моцарта "Дон Жуан".

"Эдип в Колоне" – знаменитая опера Саккини, поставленная в Версале в 1786 г.

Стр. 326. ...как в шекспировской "Буре", висит на веревке... – Ср.: "Буря" (IV, 1).

Керубини Луиджи (1760-1842) – знаменитый композитор, педагог и теоретик, итальянец по происхождению. Долгие годы жил и работал в Париже.

Стр. 327. Энгармонизм – акустическая тождественность (при темперированном строе) одинаковых по высоте, но различно именуемых нот (например, соль-диез-ля-бемоль).

Стр. 328. "Non mi dir bel idol mio" – ария донны Анны из "Дон Жуана" Моцарта (II).

Аттестат Иоганнеса Крейслера. – Написано летом 1814 г. для тюбингенского журнала "Моргенблатт фюр гебильдете штенде" ("Утренний листок для образованных сословий"); опубликовано лишь в феврале 1816 г. Для издания в 4-м т. "Фантазий..." (1815) текст был существенно переработан и расширен.

Стр. 329. ...выражаясь словами Шуберта... – Речь идет о писателе Готфриде Генрихе Шуберте (1780-1860), чья книга "Символика сна", вышедшая в 1814 г. в Бамберге, судя по всему, постоянно занимала воображение Гофмана.

...юноша по имени Хризостом... – Хризостом – одно из имен Вольфганга Моцарта, родившегося 27 января в день святого Иоанна Златоуста (Хризостома). Полное имя Моцарта, данное ему при крещении, – Иоганн Хризостом Вольфганг Теофил (латинское соответствие последнему имени – Амадеус).

Стр. 331. Клавичембало – старинный клавишный инструмент, один из предшественников фортепиано.

Стр. 333. ...по остроумному выражению одного физика... – Гофман имеет в виду Иоганна Вильгельма Риттера (1776-1810), друга Новалиса, члена йенского романтического кружка.

Г.Шевченко


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю