355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрин Маккарти » Мужской взгляд » Текст книги (страница 7)
Мужской взгляд
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 19:11

Текст книги "Мужской взгляд"


Автор книги: Эрин Маккарти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)

Хьюстон передал ей смятую одежду и прокашлялся:

– Прости.

– Не стоит. – Отбросив в сторону скромность, она влезла в шорты, стараясь не думать о трусиках, засунутых в его карман, и застегнула молнию. – Это же часть работы. – Она наградила его улыбкой: – Мы оба получили свое, ты же знаешь. – Она залилась краской, залепетала что-то бессвязное.

– У тебя это получилось трижды, – заявил он с нескрываемым удовлетворением.

Легкая краска на ее лице сменилась волной красного жара, охватившей ее целиком. Значит, ему потребовалось подчеркнуть это. Словно она была дешевой девицей, неспособной удержать призыв своего тела.

– Да не смущайся ты, – бросил он, явно не понимая, что процесс уже было не остановить. – Я бы тебе доставил это и в четвертый раз, если бы меня не вызвали.

У нее готово было сорваться с кончика языка, а не предложит ли он ей черта лысого, но она смолчала. Подобрав свой топ, она мрачно сказала ему:

– Ты растянул мою майку.

– Я бы и еще раз повторил.

А она ему это позволила. Подняв вверх руки, чтобы надеть топик, Джози с удовольствием услышала, как он с шумом втянул слюну.

– Повторил бы?

– О да! В любое время.

Джози быстро надела свой топ без лифчика, не желая вертеться и извиваться, натягивая его перед Хьюстоном. Одно лишнее движение – и лифчик может полететь на пол.

Однако его слова заставили ее остановиться. «В любое время»? Вот она, неосторожность. Когда у него срываются с губ двусмысленности, доказывая его намеки на будущее, возможную связь или просто еще один совместный оргазм.

Именно этого она боялась там, в кладовке. К ней вернулось ощущение неловкости.

– Нам придется пройтись пешком и забрать мой джип у ресторана, потом я подброшу тебя по пути в больницу – Хьюстон влез в джинсы и застегнул молнию.

– Отлично. – Нет, совсем не отлично. Оба они ощущали натянутость, подавленность и неловкость, вели себя с напускной небрежностью, которая не могла обмануть ни одного из них. От них обоих просто разило сексом. Отлично? Вовсе даже нет.

– Вот твои тапочки.

Их пальцы соприкоснулись, когда он протянул ей шлепки, и Джози быстро отдернула руку.

– Я захвачу в ресторане воду в бутылках. Взять для тебя тоже?

– Отлично, – повторила она, сознавая, что даже четырехлетний ребенок обладает большим запасом слов, чем она использовала сейчас.

Его руки вновь уткнулись в бока, и Джози заметила, как холодная маска равнодушия и индифферентности вновь заняла свое место. Перед ней уже стоял доктор Хейз, не Хьюстон.

– Итак, у нас есть полное взаимопонимание насчет сегодняшней ночи, верно? Она не отразится на наших служебных отношениях?

– Абсолютно. – Потому что она больше не пойдет на работу. Господи, о чем только она думает? Да она не сможет стоять рядом с этим человеком в операционной и притворяться, что они никогда не играли в неприличную игру в доктора и взмокшую от вожделения пациентку.

Ей хотелось выскочить отсюда и зарыться головой в песок, чтобы только ее зад торчал наружу.

Стоя здесь, растрепанная, без трусиков, но сексуально удовлетворенная, Джози должна была задать один вопрос. Прежде чем они вновь станут доктором Хейзом и доктором Эдкинс, которая избегала встречаться с ним взглядом и практиковала вежливые кивки вместо обсуждения вопросов.

– Почему ты не даешь мне провести операцию самостоятельно? У меня есть опыт, ты же знаешь, а твой отказ выглядит очень нехорошо по отношению ко мне. Мне надо знать твои планы на оставшийся срок моей ординатуры.

Хьюстон замер, натягивая рубашку через голову, глядя на нее через ворот.

– Господи, Джози, не заставляй меня сейчас говорить о работе.

Его упорство раздражало ее. Он мог себе позволить быть загадочным и непроницаемым, когда принимал решения, касающиеся ее дальнейшей работы, но ей-то приходилось доверять ему, полагаться на него, а она просто глупо улыбалась в ответ на любое мнение о ней.

– Все очень просто, Хьюстон. И если завтра мы вернемся в больницу и будем вести себя так, словно между нами ничего не было, я по крайней мере буду понимать, куда и как идет моя карьера и чего мне ждать от тебя в будущем.

Хьюстон смотрел на Джози, стоя в шаге от того ковра в гостиной, на котором он раздел ее и довел до оргазма, и размышлял, что ему сказать.

Вот почему он не имел связей с сотрудницами. Похоже, женщины не способны понять, что работа и любовные игры – это две разные вещи.

Конечно, он приставал к Джози б больнице, нарушив собственные правила. Это было очко в ее пользу, что еще больше злило его.

– Джози. – Он с беспокойством вспомнил о пациенте, ждавшем его в больнице.

Но не мог не думать о том, как еще несколько минут назад выглядела Джози, распростертая под ним, выкрикивая в экстазе его имя. Топ, который она натянула, ничего не скрывал, ее грудь соблазнительно вздымалась, материал обтягивал торчащий сосок, призывно выглядывал голый пупок. Трусики с яркими губами оттопыривали его карман, напоминая о том, что под шортами она тоже была восхитительно голая.

Ему хотелось опять раздвинуть ее ноги, ощутить вкус влажных завитков, открыть ее лоно и вновь испытать обжигающее наслаждение. Если бы она была доступна ему всю ночь напролет, каждую ночь, словно открытый круглые сутки молочный ларек! Дьявольщина! Руки сжались в кулаки, он потянул ее маечку, обнажив соски. Его член вновь затвердел, но он старался не обращать на это внимания.

Напоминая себе, что она еще и его коллега, доктор, и пришла в этот мир вовсе не для удовлетворения его плотских потребностей, он собрался с мыслями и заговорил выдержанным, насколько ему удавалось, тоном:

– Ладно. Сейчас не время для подобных дискуссий, но раз уж ты настаиваешь… Дело в том, что ты не уверена в себе. А я не буду потакать тебе и не разрешу проводить операции без меня, пока не увижу, что ты к этому готова.

Она недоверчиво прищурилась. Ему показалось, что его ответ не слишком пришелся ей по вкусу.

– А как я должна доказать, что готова?

Он прошелся перед ней взад и вперед. Готовность Джози на ощупь не проверишь, и он не был уверен, что сможет дать ей конкретный ответ. Когда она, не колеблясь, возьмется задело. Когда не будет дожидаться его позволения, а сама уверенно придет к больному.

– Я не знаю. Хватит сомневаться и порхать вокруг, словно пташка.

Вот и все, хотя, может, он подобрал не самые удачные выражения.

Брови у нее взлетели вверх.

– Я порхаю? Ты что, считаешь, что мне надо заняться чем-нибудь более завлекательным, чем быть доктором? – Она сердито выплевывала слова.

Гнев Джози испугал его. Он отпрянул от нее, не зная, что сказать, его мозг не работал на полную мощность Слишком большой приток крови за последний час потребовался на обслуживание его пениса.

Она погрозила ему пальчиком:

– Забудь об этом, приятель. Я не брошу это дело, не уйду и не стану нянькой, да и в цирк тоже не пойду.

Она пойдет в цирк? Кем? Дрессировщиком мартышек или забавным клоуном?

– Фу, я вовсе не хотел сказать, что ты смешная. – Джози раздраженно фыркнула и отвела глаза в сторону.

– Мне хочется стать высокой, тощей и без ямочек на щеках, чтобы люди воспринимали меня всерьез.

Хьюстон представил себе Джози такой и решил, что ни на секунду не заинтересовался бы ею, если бы она была холодной и выдержанной и не показывала свои зубки. Ему нравились искорка в ней, ее улыбка, ее энергичность и великодушие. А ее попка была просто произведением искусства. Господи!

Но он не знал, как ободрить ее, он не находил слов, от которых женщина млеет от счастья, и вообще он был трудоголиком. С сексом он справлялся. Секс – это хорошо. Но все остальное было выше его понимания, а сейчас он четко осознал, что, останься он сейчас с Джози, их связи не будет конца.

Единственное, что он мог сделать, – это сказать ей правду.

– Джози, ты невысока ростом, и у тебя прелестные ямочки на щеках, такая уж ты уродилась, чертовски аппетитная. И если ты хочешь, чтобы тебя принимали всерьез, для начала надо самой приложить к этому усилия.

– Что ты хочешь сказать? – спросила она, пнув ногой ковер.

– Надо вести себя как доктор. Входить в операционную, словно это место по праву принадлежит тебе. Твердой, уверенной в себе.

Она не произнесла ни слова, просто ногой собирала в серую кучку выпавшие волоски ковра.

– Когда ты сомневаешься в себе, остальные чувствуют себя так же.

Выражение ее лица просто убивало его – печальное и отрешенное, широко раскрытые и влажные зеленые глаза. Ему следовало бежать к черту отсюда, подальше от нее с ее проблемами, скорее обратно в больницу, где все так просто и правильно. И где он не должен ничего чувствовать, а лишь заниматься работой, хладнокровно, ни на что не отвлекаясь, благодаря чему он и стал отличным хирургом.

– Почему бы нам не обсудить это в понедельник? Мы условимся о встрече у меня в кабинете и спланируем оставшийся срок твоей ординатуры. Мы пригласим доктора Шейнберга на небольшое стратегическое совещание. – Тем самым он сможет увильнуть, ему не придется ничего решать здесь и сейчас, когда он чувствует себя таким уязвимым.

– Хорошо, – кивнула Джози.

Хьюстон разглядывал ее, все округлости ее соблазнительного тела, сознавая, что, возможно, это последний раз, когда он может смотреть на нее столь откровенно оценивающим взглядом.

– Это было прямо-таки невероятно, Джози. Мне очень жаль, что нас прервали.

Но Джози ждала продолжения, которое так и не последовало. Он ничего не сказал об их будущем.

Хьюстон потрепал ее по подбородку. Будто подростка, которому подписал автограф. Словно толстого, не дослужившегося до большего звания сержанта, которому объявил об увольнении со службы.

– Спасибо, – произнес он затем.

Если бы он сказал: «Спасибо, что ты наблевала у меня в гостиной», – вряд ли она могла бы чувствовать себя хуже. Судорожно подыскивая слова, чтобы ответить что-нибудь подобающее или остроумное, она смогла лишь равнодушно пожать плечами:

– Нет проблем. – Вопрос в том, что в ее грушевидном теле не нашлось ни хребта, ни единой твердой косточки. И пока он желал отстраниться от нее, ей вдруг отчаянно захотелось прилипнуть к нему всем своим существом, словно жаждущая крови пиявка. – Если что, звони в любое время, – добавила она. И тут же возненавидела себя за это.

Улыбку словно ветром сдуло с его лица. Губы плотно сжались. В его глазах застыла жалость.

– Мы не можем… – начал было он, но она оборвала его, рванувшись к двери.

Она же умная женщина, с медицинским дипломом, заводная и симпатичная, черт возьми. Ей не нужен его секс из жалости. Она уйдет с широко раскрытыми глазами, точно зная, чего он хотел, она покинет его с высоко поднятой головой, насколько это возможно с учетом ее малого роста.

Она сунула ноги в резиновые шлепки, ее руки почти не Дрожали.

– Не волнуйся, Хьюстон, сегодняшняя ночь больше не повторится, никогда.

Глава 7

Хьюстон лежал на полотенце на пляже и злился на самого себя. Он сделал именно то, чего вовсе не хотел. Он причинил боль Джози.

Она так смотрела на него в субботу! В зеленых глазах стояли слезы, когда она заявила, что забудет об их совместном вечере. Он почувствовал себя чем-то вроде той большущей мусорной свалки к северу от Майами. Чертовски вонючее, гнилое местечко.

Их отношения приняли иной оборот, стали развиваться совсем не так, как намечалось. Он не предполагал, что Джози так по-человечески понравится ему. Он собирался переспать с ней в соответствии со своей практикой случайного секса по взаимному согласию двух взрослых, эмоционально ничем не связанных людей, ни на секунду не ощущая чувства вины. И одиночества.

И вот сейчас ему недоставало Джози, ее улыбки, ее забавных, не всегда к месту сентенций. Решение принимал его член, и он же привел его к полному крушению.

Он не годился на роль мужа, а она была просто создана для спокойной, основательной семейной жизни. Все получилось как нельзя лучше. Он оборвал все связи, прежде чем ее эмоции пустили прочные корни.

Она, конечно, могла ощутить себя уязвленной в ту субботу, особенно потому, что его вызвали в больницу в самом начале вечера, но она гораздо легче преодолеет эти чувства, если их связь не затянется на месяцы, к чему он испытывал большое искушение.

Хьюстон надвинул солнечные очки на нос и вздохнул. Он мог часами убеждать себя в своей правоте, но это не мешало ему чувствовать себя последним дерьмом. Все равно ему хотелось снова подхватить Джози на руки и предложить еще один раунд непристойной игры в доктора и пациентку.

Кристиан чуть толкнул его ногой:

– Еще один заезд, а потом мне пора сматываться домой. Кори семь шкур с меня спустит, если я не появлюсь дома до начала постельных историй.

– Звучит пикантно, – рассмеялся Деннис.

Хьюстон заставил себя подняться с полотенца, на котором провалялся последние полчаса. Надвигались сумерки, и ему самому хотелось еще разок прокатиться на волне.

Там, окруженный водой, он мог убедить себя, что все образуется, Джози сможет вести себя на рабочем месте в понедельник индифферентно и уверенно, а он найдет в себе силы смотреть на нее новыми, свободными от вожделения глазами.

Это оказалось неудачной шуткой. Вопреки всему его похоть разыгралась, и желание достигло высот Гималаев. Он хотел ее больше, чем когда-либо, теперь, когда знал, какая она потрясающая женщина. Страстная и сексуальная.

Но он не мог получить ее. Она была именно такой женщиной, которая могла бы увлечь его, заставить утратить самоконтроль и самообладание. А он никогда не допустит этого. Никогда.

Он снова вздохнул.

Кристиан взглянул на него:

– Что с тобой? Ты вздыхаешь, словно юная девушка, впервые познавшая любовь.

Просто убийственное сравнение. Деннис шлепнул его полотенцем:

– Нет, тогда уж он скорее похож на влюбленного юнца. А где эта девушка?

– Нет здесь девушки, – оборвал он, подхватывая свою доску.

Деннис расхохотался, а Кристиан выглядел более чем заинтригованным.

– Звучит как раз наоборот, приятель. Ты что, уже все испортил или она еще не догадывается о твоем существовании?

О нем она знает. Да еще как!

– А вот это не ваше чертово дело, – парировал он, направляясь к воде.

Вслед ему раздался гомерический хохот. Кристиан хлопнул его по плечу:

– Не позволяй Деннису подкалывать тебя, вечно он всех достает.

– Да нет. – Это маленькая дерзкая девица растревожила его, не Деннис.

– Если захочешь излить душу, я к твоим услугам, парень.

Они достигли кромки воды, небольшая волна омыла ноги Хьюстона. Он знал, что его шурин старался помочь ему, но последнее, чего ему хотелось в этом мире, – это вслух признаться, как глупо он повел себя по отношению к Джози.

– Спасибо, – бросил он и зашлепал по воде.

– До встречи на берегу. – Кристиан махнул ему рукой, направляясь к своей доске.

У Хьюстона был свободный день, и он не появлялся в больнице, так что они не виделись с прошлого вечера, когда он высадил Джози у ее дома. Она была неестественно спокойна, и это говорило о многом. Ему не хотелось думать о том, как он пойдет завтра на работу.

Погруженный в тягостные мысли, он не сразу заметил темную тень, двигавшуюся слева от него.

«Тебе уже начинает мерещиться всякое, Хейз», – с издевкой подумал он и продолжил в том же ритме, чуть подгребая руками. Может, в самом деле ему это показалось, поскольку мозг лишь наполовину был занят его действиями. Наверное, это был дельфин, большая рыбина или просто тень на воде.

И все же он не мог избавиться от внезапного тревожного ощущения, что в воде рядом с ним какое-то крупное тело. Он посмотрел направо и налево. Кристиан был слишком далеко слева, чтобы услышать его. Прищурившись, он снова внимательно осмотрел воду вокруг, но ничего не заметил.

И все же он начал разворачивать доску, чтобы вернуться на берег, когда увидел ее. Серый плавник взбурлил воду и беспорядочно заметался, демонстрируя крайнее возбуждение его обладательницы.

Это не была малая акула-черноголовка. Это была огромная акула-бык, и Хьюстон инстинктивно попытался забраться на доску, подтягивая ноги из воды.

Акула-бык злобная и непредсказуемая. Она может проплыть, не тронув тебя, или напасть без предупреждения, ухватив снизу мощными челюстями.

От акулы его отделяли доска и узкая полоска воды. Соленая вода явно не могла послужить ему защитой.

Животный страх охватил его.

– Кристиан! – завопил он, пристально вглядываясь в воду в безумной надежде, что акула уплывет прочь.

И тут его доску потряс мощный толчок.

Джози изучала рентгеновский снимок вместе с доктором Беннетом, рентгенологом, дежурившим с ней в тот вечер. В отличие от Хейза невысокий, довольно упитанный доктор Беннет не внушал ей страха. И не относился к ней с явной снисходительностью.

Ну и к тому же она не переспала с ним на полу в гостиной. И у нее не было ни малейшего желания обжиматься с ним в кладовке.

– Что вы там разглядели, доктор Эдкинс? – Доктор Беннет, откинувшись на спинку кресла, ждал, что она поставит диагноз.

Она уверенно провела ручкой по снимку голени пожилой женщины:

– Спиральный перелом большой берцовой кости, перелом малой берцовой кости, сломана также шейка бедра.

Она смотрела, ожидая его реакции. Он кивал в знак согласия. Джози улыбнулась. Она не чувствовала облегчения. О на и так была уверена в своей правоте. Хотя испытывала удовлетворение оттого, что кто-то еще видел в ней профессионала, а не неловкую и неуклюжую растеряху.

– Чья это пациентка? – поинтересовалась Джози.

– Доктора Хейза. Кстати, как насчет его расписания? Он мог бы наметить операцию на ближайшие дни.

Единственное, что она знала о его расписании, – ей в нем не находилось места. Будь то в больнице или вне ее стен, поскольку она была твердо намерена избегать его при любой возможности.

– Ни малейшего понятия. Мы переведем ее на третий этаж и определимся, когда появится доктор Хейз.

Ее пейджер в кармане напомнил о себе.

– Извините, доктор Беннет.

– Пока, доктор Эдкинс. – Дружески махнув рукой на прощание, доктор Беннет положил снимок и, насвистывая, вышел из комнаты.

Она последовала за ним и направилась к служебному телефону. У нее нестерпимо болела голова, просто разламывалась с самого утра, после беспокойной тревожной ночи, заполненной чувственными снами.

– Доктор Эдкинс слушает.

– Ваша помощь требуется в травматологии, доктор Эдкинс.

Сердце забилось в тревожном ожидании. Когда ей звонили из травматологии, отнюдь не всегда была нужна именно она, как ей того хотелось. Каждый несчастный случай, в котором она сама оказывала помощь, добавлял ей опыта и уверенности в собственных силах. Она лишний раз могла показать Хьюстону, на что способна, избежать назойливой, мелочной опеки и разбора ее действий на следующий день. Уж лучше она займется нудными кухонными делами, чем сидеть перед его столом и слушать, что она сделала не так и где напортачила.

– А какое ранение?

– На серфера напала акула. Сильное кровотечение, шоковое состояние, возможны мускульные и сосудистые повреждения. Раненого везут к нам.

– Хм… – Она не слишком профессионально высказала свое мнение по поводу акульих укусов. – Похоже, дело серьезное. Сейчас приду.

Когда она провернула в голове все возможные последствия, которые могла причинить дюжина острых, как ножи, акульих зубов, вонзившихся в человеческую плоть, она вдруг подумала о Хьюстоне. Он занимался серфингом. И у него был выходной.

Эта мысль пришла ей в голову, когда она вприпрыжку спускалась в холл по коридору, который внезапно показался ей не меньше трех миль длиной.

Конечно же, это не Хьюстон. Это было бы невероятным совпадением, если бы вдруг оказался он. Ведь она даже не знала, отправился ли он на серфинг. У него могла быть назначена встреча, он мог запасаться провизией в бакалейной лавке. Наконец, он мог быть и на море, нестись на огромной волне, холодный и спокойный и абсолютно недоступный и неприкасаемый. Ни одна акула не осмелится напасть на доктора Хейза. Да он любую акулу остановит одним своим убийственным взглядом.

И все же что-то подтолкнуло ее, и она бегом помчалась по коридору.

Едва переступив порог, Джози сразу увидела его имя на доске. Хейз. Первый в списке пострадавших от несчастных случаев.

Это был он. Среди массы людей, отдыхавших на берегу океана, именно Хьюстон подвергся нападению акулы. Она замедлила шаг, чтобы перевести дух. Укус акулы мог быть действительно страшным, сопровождаться утратой больших кусков тканей. И даже целых конечностей.

Еще вчера он целовал ее, ласкал, и вот сегодня… К ней подошла медсестра:

– Доктор Эдкинс. Палата номер три. Доктора Хейза только что привезли.

– Как он? – спросила она, на ходу натягивая чистый халат.

Сестра едва успевала за ней.

– Не знаю. Слышала, что он потерял много крови. С ним сейчас фельдшеры. Доктор Мэтьюс в первой палате, там у больного остановка сердца. Так что вы сейчас единственный доктор в наличии.

Очень мило. Находясь в маленьком курортном городке, в больнице Акадии обычно на воскресенье оставалось минимум персонала – дежурный терапевт да две-три медсестры. Травматолог вызывался по телефону.

Она была не только наименее квалифицированным специалистом для лечения серьезных ран и повреждений, но и состояла в личной связи с больным. Точнее, в последний раз накануне вечером. Хьюстон дал это понять самым недвусмысленным образом.

Сделав глубокий вдох для храбрости, она отодвинула в сторону занавеску и решительно шагнула вслед за Ширли, многоопытной медсестрой. Два фельдшера склонились над Хьюстоном.

Высокий блондин поднял глаза:

– Привет, доктор Эй. Давненько не виделись.

– Привет, Эрни. – Во время ее дежурств в пункте «Скорой помощи» ей довольно часто приходилось общаться с Эрни и Брентом. – Ну как он?

Они отступили на шаг, давая ей возможность посмотреть самой. Она замерла, внутри у нее все сжалось. Хьюстон был без сознания, лицо неестественно бледное, одна нога замотана пропитавшейся кровью тряпкой.

Эрни похлопал ее по плечу:

– Он стабилен. Раны только на правой руке, лодыжке и голени, но кровь течет, как из зарезанного поросенка. Удачи тебе с ним.

Брент показал ей кардиограмму и измерил Хьюстону кровяное давление. Она тяжело вздохнула, натягивая резиновые перчатки. В конце концов ее инстинкты и профессиональные навыки взяли верх. Она быстро стащила пропитанную кровью майку, которой была обмотана нога раненого. Рана еще кровоточила, хотя и не очень сильно.

Ее приободрило то, что рана была только на голени, причем не такая глубокая, как могло показаться на первый взгляд. Она расслабленно опустила плечи, даже не отдавая себе отчета, в каком напряжении находилась до этого момента. Она не была уверена, что могла бы справиться с более серьезным ранением, но такие повреждения ей были вполне по силам.

– Поставь ему капельницу, пожалуйста, Ширли. Надо также определить его группу крови. Как только мы остановим кровотечение, придется срочно делать переливание. – Отметив бледность его лица и посиневшие губы, она добавила: – Принеси-ка одеяла. – Она швырнула испачканную кровью майку в мусорный ящик, бросив фельдшерам: – Вы, ребята, можете идти. Мы заберем его отсюда. Сейчас он выглядит стабильно, с учетом всех факторов. Похоже, вы доставили его сюда с рекордной скоростью.

– Надеюсь, с ним все будет хорошо, – заметил Брент, выходя из палаты.

Джози тоже очень рассчитывала на это. Казалось, только что он, такой хладнокровный и самоуверенный, поддразнивал ее и вот теперь лежит здесь, бледный и беспомощный. И вдруг ей, той, что ушла и все забыла, согласилась с тем, что они были никем друг для друга, просто сотрудниками, а она имела статус «женщины на одну ночь», захотелось погладить его волосы и коснуться его посиневших губ.

Впрочем, это выглядело бы вполне профессиональным жестом. Едва медсестра наладила капельницу, Джози расправила плечи:

– Принесите одеяла, а я достану солевой раствор, чтобы промыть рану. Она прислушивалась к неровному дыханию Хьюстона и быстро погладила его руки, оправдывая себя тем, что сделала это для предотвращения шока. Ей стало лучше, когда она убедилась, что он теплый на ощупь, а его сердце бьется ровно и стабильно.

– Все будет хорошо, ты поправишься, – шептала она, не беспокоясь больше, звучит это профессионально или нет.

Она раздвинула ему веки, чтобы проверить зрачки на расширение.

Хьюстон увидел ее и часто заморгал.

– Джози? – Голос был слабый, но уверенный.

У нее чуть дрогнула рука, когда волна облегчения прокатилась по всему ее телу. Она вдруг с обидой осознала, что у нее на глаза навернулись слезы, – она нагнулась и сердито вытерла их, чтобы он не заметил, какой глубокий эмоциональный стресс она переживала.

– Ш-ш-ш. Да, это я. Расслабься, пока мы тебе не промоем рану.

Медсестра вернулась, накрыла его толстым теплым одеялом и шепнула Джози:

– Я послала его кровь на анализ, чтобы определить группу, а солевой раствор прямо за вами.

– Отлично. – Она обернулась, чтобы взять раствор, когда он слабой рукой попытался остановить ее. – Что такое? – спросила она и, поддавшись порыву нежности, поплотнее укутала его одеялом.

– Где Тим Шейнберг?

Ее облегчение моментально сменилось обидой. Он хотел узнать, нельзя ли вызвать более квалифицированного хирурга-травматолога. Он явно не верил, что она должным образом справится с его раной. Даже раненый и в полубессознательном состоянии, он сумел задеть ее.

Она ответила, насколько удалось, небрежным тоном:

– Наверное, дома, у телевизора. Он сегодня не дежурит.

– Все равно вызови его. Сама ты еще не готова справиться с этим или просто оставаться спокойной и бесстрастной.

Если бы у него не кровоточила рана, она бы врезала ему. Ведь именно он был виноват в том, что она не была готова заниматься серьезными случаями, и по его вине она была в столь растрепанных чувствах. Это была его дурацкая идея – переспать с ним, и он, если она правильно помнит, настоял на ее воплощении в жизнь.

Джози старалась не выказывать раздражения, в особенности еще и потому, что Ширли смотрела и прислушивалась с нескрываемым интересом.

– У меня достаточно квалификации, чтобы наложить тебе швы, а это все, что сейчас требуется.

Ее сочувствие и нежность улетучились, она сменила тему, чтобы не высказать ему все, что она думает о его поведении.

– Очень болит? Мы введем тебе диаморфин. – Может, это улучшит его отношение к ней. Он застонал.

Она решила, что, по-видимому, боли усилились.

– Ширли, сходите за лекарством, пожалуйста. – Оно ему явно понадобится, пока она будет чистить и обрабатывать его раны.

К сожалению, не было времени ждать, пока подействует лекарство. Она залила раны солевым раствором и, поморщившись, стала извлекать песок и прочий мусор из них. Сейчас, когда кровотечение замедлилось, она смогла разглядеть восемь колотых ран от акульих зубов на икре, а также вертикальные порезы на голени и стопе.

При ближайшем рассмотрении самой глубокой раны она обнаружила кусок зуба. Она вынула его и бросила на стоявший рядом столик.

– Что ты там делаешь? – Он смотрел на нее, с трудом выговаривая слова. Действие болеутоляющего, которое Ширли ввела через капельницу, было заметно по расслабленной усмешке, появившейся на лице, и по взгляду, пытавшемуся сфокусироваться на одной точке.

– Вынимаю акулий зуб из твоей ноги.

– Здорово.

В этом не было ничего здорового, но про себя она решила, что в нем сейчас говорит лекарство.

– Ты мне что-то дала? – Он покрутил головой. – Я себя странно чувствую.

Он и выглядел тоже необычно, глаза смотрели в разные стороны, и, несмотря ни на что, ее это развеселило. Свободный, расслабленный и развязный – это были не те эпитеты, которые она обычно использовала, говоря о нем. Но именно таким он был сейчас.

– Да. – Она, не поднимая глаз, срезала омертвевшие ткани с краев ран. – Мы дали тебе болеутоляющее.

– Нет. – Он снова застонал. – Мне оно противопоказано. Оно может вызвать непредсказуемый эффект.

– Ширли, не могли бы вы сделать ему противостолбнячный укол, пока я буду накладывать швы на некоторые из этих ран?

Несколько ран были широкими, здесь требовалось наложение швов, другие узкими, но глубокими. Их лучше не трогать, оставить заживать самим, чтобы избежать риска инфекции. Только у одной раны отмечалась значительная потеря тканей, но и та была не слишком серьезной. Когда она заживет, у Хьюстона на икре останется заметная ямочка.

Он оказался очень везучим человеком. Акула не причинила ему сколько-нибудь серьезных повреждений. Кровотечение было остановлено, Хьюстон был в сознании, и теперь она была уверена, что ее первоначальные страхи оказались неоправданными. Заметных мускульных повреждений не было видно, крупные артерии укусом акулы не были затронуты. Через две-три недели он будет как новенький.

– Я вижу двух Джози, у меня двоится в глазах.

– Закрой глаза, Хьюстон.

– Но тогда я не увижу твою прелестную мордашку.

Здравствуйте. Приехали. Она замерла, испуганная его репликой. Она напомнила себе, что Хьюстон был не в себе от боли и лекарств, хотя ему и ввели не так уж много диаморфина. Но он явно не отдавал себе отчета в том, что говорил.

И все равно она почувствовала себя слегка польщенной. Даже если комплимент был сделан под влиянием лекарств, было приятно. «Прелестная» звучало лучше, чем «порхающая, словно птичка», как он называл ее накануне вечером. Отложив скальпель, она взяла иголку, которую ей приготовила сестра.

– О-ох! – вырвалось у него, когда Ширли сделала ему противостолбнячный укол.

Медсестра, на которую Джози смогла обратить внимание теперь, когда непосредственная опасность, казалось, миновала, укоризненно покачала головой:

– Он стонет от простого укола, но ему еще придется терпеть, когда вы будете накладывать двухдюймовые швы на ноге.

Джози улыбнулась немолодой, с тронутыми сединой волосами, женщине, искренне благодарная ей за помощь.

– Рада видеть вас снова, Ширли. Как ваши детишки?

– О, с ними все в полном порядке. Двое старших развлекаются в школе, а младшенький добавляет мне седины в волосах, бегая к шпане в гаражах.

Джози рассмеялась:

– Хорошо сказано. Спасибо за отличную работу здесь. Все очень полезно и вовремя.

– Я просто делаю свою работу. – Ширли выглядела польщенной.

– Вы так думаете? – раздраженно подал голос Хьюстон.

– Что? – Джози закончила зашивать первый порез и переходила к следующему, пропустив один, не слишком глубокий.

– Вы не закрываете рот ни на минуту и в это время зашиваете меня. Будьте внимательнее.

Джози стиснула зубы и дернула за нить чуть сильнее, чем требовалось. Пациент оказался капризным.

– У меня все под контролем, доктор Хейз.

– Ага, значит, теперь уже доктор Хейз? – пробормотал он. – А ведь прошлой ночью ты меня не так называла.

Джози вскинула голову. Господи, она правильно его услышала? Но, судя по тому, что Ширли разинула рот от удивления, она не ошиблась. Может, у него галлюцинации, подумала она, но обычно диаморфин не дает такого побочного эффекта. Хотя ведь никогда не знаешь, какую реакцию может вызвать наркотическое лекарство у человека.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю