355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Раст » Век Пробуждения. Трон » Текст книги (страница 5)
Век Пробуждения. Трон
  • Текст добавлен: 8 апреля 2022, 03:07

Текст книги "Век Пробуждения. Трон"


Автор книги: Эрик Раст



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Рия

Путешествие верхом оказалось делом ещё более утомительным, чем путешествие в карете. У Рии болели ноги, спина и место, которое находится чуть пониже спины, но благовоспитанные девицы стараются не произносить название оного места вслух. Впрочем, Рия никогда не считала себя благовоспитанной девицей, поэтому тихо проклинала и лошадь, и жёсткое седло, и собственную попу, которая, как ей казалось, превратилась в одну большую мозоль.

Поэтому, когда Шио сказал, что можно спешиться, Рия едва не заплакала от счастья. Как оказалось, радовалась она рано. Ноги не желали собираться вместе, а вид унылой поляны не добавил оптимизма. Место, как назло, открытое, деревья, конечно, растут, а вот кустов приличных нету, а ей очень-очень надо кусты… или хотя бы кустики.

– Бухта, про которую я говорил, чуть дальше, вон там, ну да ещё рано. Разведём костёр, переночуем. А под утро, глядишь, и ребята Кэске-Ржавого ножа появятся. – Хитрец попрыгал на месте, разминая затекшие мышцы. Рия тоже попробовала прыгнуть, но стало только хуже. О, Великий, если она срочно не найдёт кусты или хотя бы достаточно толстое дерево, то опозорится.

– Держи, – Шио сунул поводья. – Займись лошадьми.

– А ты?

– Я? Краску смою, а то ребята, увидев незнакомую рожу, и ножом пырнуть способны. Впрочем, знакомая рожа тоже не гарантирует безопасности. Ну, чего стал столбом? Лошадок расседлай, поводи, чтобы остыли, потом к реке своди, а по дороге и хворосту набрать можешь, я не обижусь.

– Хворосту насобирай, лошадей расседлай, что я ему, служанка что ли, – ворчала Рия, ведя лошадей на водопой. Единственная радость за сегодняшний день – густые заросли кустарника, обнаруженные принцессой не так далеко.

Глава 4

Время знойного полдня

С 15 по 16 день 3 трэйда

Рия

Стемнело. Весело плясало пламя, дым отгонял надоедливых кровососов, клонило в сон, и принцесса откровенно зевала. Хитрец же после купания был полон энергии. Он всё говорил и говорил… говорил и говорил… Глаза у Рии окончательно слипались, она делала отчаянные попытки их разлепить. Мотнула головой, чтобы согнать сон, и заметила за кругом света человека, в упор смотрящего на неё. Это было настолько неожиданно, что принцесса поступила совершенно не по-королевски – она вскочила на ноги и заорала.

И тут же на них напали три человека, видимо принявшие крик принцессы за команду к действию. Двое накинулись на Хитреца, а один пытался догнать бегающую по кругу принцессу.

Рия, поняв, в чём дело, резко остановилась и, выхватив отцовский кинжал, развернулась к преследователю. Тот не успел затормозить и со всего маха налетел на выставленный принцессой кинжал.

Принцесса опять заорала.

– Чего ты вопишь? Тебя что, ранили? – подбежал к ней успевший разделаться со своими недругами Хитрец.

– Опять!

– Что опять?

– Я кого-то уби-и-и-л! – всхлипывала Рия.

– Всё, хватит. Слышишь? – встряхнул Хитрец перепуганную принцессу, и это подействовало. – Ну, убил и убил. Привыкнуть пора. Давай лучше карманы у этих горе-разбойников проверим.

– Зачем?

– Ну, может, узнаем, кто они такие и что им от нас было нужно.

После тщательного осмотра карманов убитых Хитрец выложил у костра: два кошеля с деньгами, три кинжала, нож, схему какого-то подземелья и нефритовую палочку.

– Да, не густо! И вообще, непонятно, зачем мы им понадобились, – задумался Хитрец, держа в руках карту и стержень. – Давай-ка лучше уберёмся отсюда подобру-поздорову. А то мне что-то это всё не нравится!

– А что это за палочка? – спросила Рия.

– Не знаю. Потом подумаем, а сейчас драпать отсюда надо со всех ног. Седлай лошадей.

– А как же корабль? Как мы доберёмся до Альтрекса?

– Сейчас не об этом надо думать, а о том, чтобы шкуры свои спасти. Чует моё сердце, что вляпались мы с тобой, пацан, во что-то нехорошее и причём по самые уши вляпались.

Когда совсем рассвело, Хитрец вынужден был признать, что они заблудились. Он решил остановиться, чтобы передохнуть и попытаться понять, где они находятся. Как раз среди плотного строя деревьев показалась небольшая полянка. Крайне подозрительная!

Вернее, это Хитрец сказал, что поляна подозрительная, Рия ничего такого не увидела, она вообще слишком устала, чтобы обращать внимание на подобные мелочи. Круглая? Ну и пускай себе. Лишь бы хоть на десять минут из седла… просто посидеть на травке… или полежать.

Только они остановились, как на противоположном краю поляны, там, где деревья опять смыкались в ровную буро-зелёную стену, появилось свечение. Сначала бледное, с каждой секундой оно разгоралось, чтобы в конечном итоге, рассыпавшись искрами, исчезнуть. Но вместо свечения на поляне возник грифон, на котором с царственно-отрешённым видом восседала прекрасная женщина.

– Я ждала вас, – сказала незнакомка.

– Зачем? – влезла с вопросом принцесса.

Рия просто так спросила, она в принципе уже догадалась, кого видит перед собой, но уточнить же следовало, и нечего её за рукав дёргать. А женщина посмотрела на неё, улыбнулась, и, совсем не рассердившись за вопрос, ответила:

– Затем, дитя моё, что вы должны спасти мир, как бы глупо и высокопарно это ни звучало. Вы нашли нефритовый стержень. Ведь так?

– Да, нашли. И что с того? – ну вот, её, значит, за рукав дёргает, а сам хамит. Нечестно. И женщина нахмурилась:

– Это – стержень мира; на этой, с виду, пустяковине держится наша Вселенная. Если его не вернуть до летнего солнцестояния – наступит Хаос, который уничтожит всё сущее.

– Интересно, конечно. Но вы уж извините, у нас свои дела имеются. Вам нужна эта штуковина – забирайте и делайте с ней всё, что хотите, – предложил женщине Хитрец.

– Я не могу взять стержень, потому что он материален, а я – нет, – ответила незнакомка.

– Правда? – Рия всё-таки не могла не задать вопрос. – А Каллимах говорил, что боги реальны, совсем как люди.

– Иногда ошибаются и маги. Вернее, они часто ошибаются. Все мы ошибаемся.

– Даже Боги?

– Даже Боги, – Пресветлая Кааме – в общем-то, совершенно не похожая ни на одно из виденных принцессой изображений, – повернулась к Шио, тот, не выдержав взгляда богини, отвернулся и как бы невзначай спросил:

– А почему это должны сделать именно мы?

– Потому что подойти и положить стержень в пасть к дракону – хранителю мира может только особа королевской крови. Так же как и забрать его.

– А кто его забрал? – встревоженно спросила Рия.

– Неирангиос.

– Ох, – выдохнула принцесса.

– А всё-таки, причем здесь мы? – повторил вопрос Хитрец. – Я – всего лишь разбойник, Рик – королевский паж…

– А здесь ты, молодой человек, ошибаешься, – произнесла богиня и взглянула на Рию.

Принцесса умоляюще посмотрела на Кааме в ответ.

– Прости, девочка, – ответила богиня на просящий взгляд Рии, – разве принцесса Рия не королевской крови?!

Шио фыркнул – всё-таки он хам, – так разговаривать с богиней, – а в следующую минуту… О, это выражение лица Рия надолго запомнит.

Шио

– Так! Я что-то не понял! А где здесь девочка? Рик – принцесса?! – кажется, до Шио, наконец, дошло.

Определённо, следовало сдержать обещание, данное Великому, всего-то и нужно было, что свечейу поставить да монетку на строительство храма пожертвовать, а он пожалел. На потом отложил, вот и впутался непонятно куда. Сначала «Красотка», потом потасовка в трактире, мальчишка-паж, который оказался не мальчишкой и не пажом, а полновесной принцессой, и драка эта, и лес, и богиня… Чересчур много для одного разбойника.

Богиня улыбалась. Рик тоже. Весело им. Конечно, провели, обманули, притащили на эту затерянную непонятно где поляну, а теперь веселятся. Шио вскочил в седло.

– Ты куда? – принцесса удивленно заморгала.

– Прошу прощения, Ваше высочество, – Хитрец отвесил изящный поклон «в три четверти», каким, согласно «Полному справочнику манер изящных», следовало приветствовать особ королевской крови. От злости поклон получился гораздо более низким и нервным, чем полагается. – Но мне как-то недосуг мир спасать. И вообще, я всяким драконам в пасть лазить не нанимался. Поскольку в Альтрекс Вам больше не нужно, то…

– Погоди, – Шио даже не сразу сообразил, что заговорил грифон, – ты вправе уйти, Шио-отказавшийся-от-имени, однако в этом случае путь твой скоро прервётся.

– Я хочу показать тебе кое-что, – богиня протянула руку. – Пойдём. Это не займёт много времени. Это не займёт времени вообще.

– А я? – пискнула принцесса.

– Судьба откроется лишь одному. – Грифон лег на траву.

– Пойдём, – настойчиво повторила Кааме. На совершенном лице мелькнула тень недовольства. Хитрец, здраво рассудив, что не следует злить богиню, – она хоть и добрая, но всё равно женщина, а, значит, взбалмошная и обидчивая, – спешился. Уйти он всегда успеет.

Кааме легко скользила по-над землёй, а Шио едва успевал за нею. Ну, правильно, мелкая женская месть.

– Дальше иди один, – в глазах богини Хитрец увидел… жалость? Кааме жалеет его? Но почему, неужели впереди его ждёт нечто ужасное?

– Не бойся, Шио-Отверженный, здесь с тобой ничего не случится.

Она не обманула, добрая богиня Кааме. Но, Великий, как же она оказалась жестока. Тропинка вывела Хитреца к крошечному, больше похожему на лужу, озерцу. Стоило Шио глянуть на эту тяжёлую серо-серебристую воду, и…

Он умирал. Долго и мучительно. Разум вопил от боли, тело… тело ещё жило, дышало, плакало кровавыми слезами, а толпа вокруг радостно ревела, требуя продолжения. Шио хотел плюнуть им в лицо, в тысячу искажённых весёлым безумием лиц, но во рту было сухо и ноги не держали, помощники палача волоком втащили его на помост.

«Именем правителя Суландии Неирангиоса I… за совершённые преступления… приговаривается… к медленному четвертованию», – голос глашатая перекрывал шум толпы. Четвертование? Самая жестокая из принятых в Суландии казней? За что? Шио хотел сказать, что произошла ошибка, и его должны повесить, но палач мокрой тряпкой заткнул ему рот. Помощники деловито растянули тело на специальной колодке, закрепив тёмными скользкими ремнями. Мастер казни[35] поднял над головой широкий меч. Лезвие сверкнуло на солнце, Шио зажмурился и… очнулся.

Серебристая гладь озера чуть потемнела, словно на неё набросили вуаль. Трава была приятно холодной, и Хитрец позволил себе полежать ещё немного. Надо же, он и не заметил, когда упал. Руки дрожали, а мокрая от пота рубаха прилипла к спине. Шио попытался встать.

– Ничего. Мы ещё повоюем. Повоюем. Это был сон. Сон. Всего-навсего сон, – в горле першило.

– Это не сон, – Кааме протянула белоснежный платок. – Это Зеркало Судьбы. Я знаю, что ты видел.

– Значит, правда? – Шио предполагал нечто подобное, очень уж реально всё было, и толпа, и палач, и боль…

– Правда.

– И… когда?

– Ещё до конца лета. Нить твоей судьбы плотно вплетена в ткань мира…

– Значит, ничего уже не изменишь?

– Ничего.

– А там… ну, по другую сторону… жить можно?

Богиня вдруг улыбнулась, и проклятый страх окончательно растворился в этой улыбке. Ничего, пытался утешить себя Шио, он же предполагал, что рано или поздно всё закончится именно так, ну, подумаешь, верёвку на меч заменили, главное же потерпеть, а потом… Светлые чертоги…

– Боюсь, Шио-Хитрец, путь в Светлые Чертоги тебе заказан… в жизни ты натворил достаточно, чтобы душа твоя попала к нашему Тёмному брату. Он будет рад повстречаться с тобой, особенно после того, как ты убил его жрецов, отнял жезл…

– Ох…– Шио без сил опустился на траву.

Иско

Ночь принесла долгожданную прохладу. Иско с наслаждением вдыхал воздух, насыщенный ароматом цветущей лагуйи[36].

– Таир, – робко обратился к властителю младший жрец.

– Я слушаю тебя.

Соглядатай был противен Иско, однако, властитель не позволял неприязни отразиться на отношениях с этим человеком. Койкур был доверенным лицом Варгуна-жреца. Более того, Койкур ненавидел старика, потому охотно согласился докладывать солнцеподобному Иско о каждом шаге своего доверчивого покровителя.

– Мне горестно приносить скорбные вести…

– Говори.

– Разум окончательно покинул старика. Он твердит, будто вы, таир, навлечёте гнев богов не только на себя, но и на весь клан.

– Что ещё?

– Будто бы старейшины, позабыв о договоре, заключённом с Кааме, продались тёмным Богам и теперь разжигают огонь войны, но в этом огне сгорят и они, и дети их, и внуки.

Койкур замолчал, согнувшись в почтительном полупоклоне.

– Это всё? – Иско надеялся, что старик успокоится, но тот, похоже, был твёрдо уверен в своей правоте.

– Нет, таир, некоторые младшие жрецы… Более того, некоторые офицеры, они считают, будто Варгун прав.

– Их много? – а вот это уже опасно, ибо нет ничего хуже армии, отравленной ядом сомненья. Если командиры начнут раздумывать, по праву ли Иско держит печать и пояс, то так и до мятежа недолго.

– Пока нет. Я назову их имена, таир, но зараза ползёт, следует уничтожить её источник…

Слово было произнесено и произнесено не правителем, но ничтожным слугой, а, стало быть, и вина ляжет на его плечи.

– У меня есть зелье, сваренное кеурской колдуньей из крови жеребца, больного красной сыпью, – быстро, захлебываясь слюной и словами, зашептал Койкур. – Нет у него ни запаха, ни цвета, достаточно одной капли, и душа предателя расстанется с телом, но никто, ни одно живое существо не усомнится, что отступника покарали сами боги…

– Действуй. – Иско предпочел бы ничего не слышать ни про зелье, ни про колдунью, пусть бы сей уйрут[37] сделал своё дело тихо.

– А что я получу?

– Место старшего жреца. Ты ведь этого хочешь? Ради этого стараешься?

– Да, таир, вы правы, но я надеюсь, что вы не забудете своё обещание?

– Не забуду.

Иско не забудет. Иско позаботится, чтобы этот мерзавец получил заслуженную награду.

После ухода Койкура правитель вышел на балкон, тяжёлые мысли не отпускали его. Не сегодня-завтра проклятый старик умрёт. Вслед за ним к Ронгару отправится и убийца, Иско не настолько глуп, чтобы оставлять его в живых. Но ведь проблема не исчезнет. Проклятье сомнений будет висеть над головой Иско вечно. Ну, или до тех пор, пока жив тот, кого мятежники смогут назвать «законным наследником».

Шио. Ронгаров приблудыш. Следовало уничтожить его ещё тогда, много лет назад, после смерти отца, но Иско по глупому милосердию ограничился изгнанием. И вот теперь, пожалуйста, призрак рыжеволосого мешает ему жить.

А если опекун принцессы узнает о существовании ещё одного наследника? Несомненно, он воспользуется этим, чтобы расколоть клан и не допустить свадьбы. Шио нужно устранить.

Для начала его нужно найти. Иско улыбнулся собственным мыслям. До него доходили разные слухи, и, пожалуй, он представлял, с чего можно начать поиски.

Альпак редкой рыжей окраски, тяжело хлопая крыльями, умчался в ночь ещё вчера. Сегодня-завтра послание попадёт в нужные руки. Чёрный Мнир, тентер непризнанного ни одним богом рэйва, согласится оказать небольшую услугу будущему королю Суландии. Его воспитанники отыщут Шио, где бы тот ни был, – на дне моря или в королевских покоях… последнее предположение несказанно рассмешило Иско. В покоях… Кто ж его туда пустит!

Неир

– Таир! Срочное известие от вашего человека в Трэпсе, – распахнув дверь, широким шагом в личные покои правителя вошла советница Уар.

Неирангиос поморщился, подумав, что нет ничего отвратительнее резкого пробуждения, особенно, если будит тебя одна женщина, а в постели в это время находится другая. С одной стороны, случай не такой уж и редкий, с другой – достаточно неприятный.

Лежащая в постели правителя служанка приглушённо пискнула и с головой укрылась одеялом. Впрочем, от гнева Уар это её не спасёт… Женщины, что с них взять. Одарив несчастную – Неирангиос хоть убей не мог вспомнить имя случайной пассии – презрительным взглядом, советница продолжила:

– В одной из портовых таверн произошла крупная стычка. И было бы хорошо обсудить данный вопрос… наедине.

Что ж, по пустякам Уар не стала бы беспокоить своего повелителя, значит, дело и впрямь серьезное. А может даже… Неужели это именно та новость, которую он ожидает? Но Уар права, нечего обсуждать вопросы… особенно столь щекотливые, в присутствии посторонних. И Неир, сдёрнув одеяло с девицы, приказал:

– Брысь!

Служанка вскочила с постели и, сверкая голыми ягодицами, юркнула за дверь. Уар, присев на низкое кресло, специально отвернулась, чтобы не видеть, как он одевается. Прямая спина выдавала раздражение, а Неирангиосу было смешно – ещё одна женщина, которая считает, будто может им управлять.

– Ну и что там с таверной?

– Погибло четыре человека.

– А…

– Нет, – ответила Уар на заданный вопрос. Неирангиос мог бы поклясться, что сейчас она улыбается, – мелкая женская месть – плохой новостью испортить замечательное утро. Но если девчонка жива, то…

– Какое мне дело до этой таверны?!

– Среди вещей одного из убитых нашли кольцо десятника дворцовой стражи.

– Не может быть!

– Вот оно, – Уар протянула широкий серебряный перстень, измазанный в чём-то буром. Кровь? Скорее всего, но перстень знаком, очень знаком… Дворцовая стража, конечно, он поручил дело доверенному человеку, пообещав по завершении поменять серебро на золото[38]. Выходит, не станет Фагар сотником… Печально, особенно для Фагара.

– Что ещё? – Неирангиос вернул перстень советнице, испытывая потребность немедленно вымыть руки, коричневые чешуйки засохшей крови на пальцах вызывали отвращение.

– Известны приметы убийц – неизвестный разбойник и, – Уар многозначительно помолчала, – молоденький черноволосый королевский паж!

– Рия?! Резню устроила Рия? Девчонка далеко пойдёт! Надо же, за такое короткое время успела и защитника себе найти, и от убийц избавиться.

– В таком случае, её следует остановить! И, пожалуй, я знаю как.

– Что ты предлагаешь?

– Нужно найти такого убийцу, с которым ни один человек не сможет справиться, будь он хоть трижды хорош!

– Уар, мне сейчас не до твоих фантазий, или говори о деле, или… – Неирангиос указал рукой на дверь.

– А я и говорю! В древности было такое существо, которое одним своим именем нагоняло на людей дикий страх. И я знаю слова вызова этого существа из тьмы, в которую его загнали наши предки.

– Ну и что за существо?

– Ночной волк.

– Ночной волк? О, Великий! Уар, я о серьёзном деле, а не о сказках, которыми беззубые жрицы потчуют маленьких детей, хотя даже дети знают, что ночного волка не существует.

– Его не существует в нашем времени. Ночного волка нужно будет вызвать из тьмы веков.

Пожалуй, она говорила это совершенно серьёзно. Вот уж, правда, ведьма… хотя кто знает, какие тайны хранят дочери Чёрной Богини… да и в конечном итоге, он ведь ничего не теряет? Получится – значит, получится, а нет – заведёт себе другую советницу. Уар правильно поняла молчание и быстро сказала:

– У меня есть одно условие.

– Говори!

– Я вызываю ночного волка, а вы берёте меня замуж.

– Замуж?! Ты шутишь?

– Отнюдь. Вы хотите основать собственную династию, для этого вам нужен наследник. А лучшей жены, чем я, вам не найти.

Ну, с этим можно было бы и поспорить, хотя с другой стороны, Уар не так плоха… С ней благословение Тамир, сила сестёр по вере, пожалуй, этот союз будет не менее выгоден, чем женитьба на какой-нибудь изнеженной дворянке.

– Что ж, условие пРиимлемое, хотя на твоём месте я бы не рассчитывал, что свадьба что-то изменит, но я согласен. И что тебе нужно для твоего… волка?

– Вещь, которая бы сохранила запах принцессы, и ваше присутствие. А лучше провести обряд там, где её запаха много… например, в её покоях. А ещё – ночь, тот, кого мы собираемся вызвать, не выносит солнечного света.

Что ж, покои так покои, ночь так ночь… Говоря по правде, Неирангиос был заинтригован, не так часто случается увидеть создание столь древнее и столь ужасное – если верить сказкам, конечно, – как ночной волк. Повелитель с почти детским нетерпением ожидал наступления темноты, а когда ночь пришла, вдруг испугался. Боги не велят трогать прошлое, с другой стороны, они поручили ему заботиться о государстве…

Да и Уар сама предложила, он же только присутствует.

В покоях принцессы было темно, но Уар запретила приносить светляка. Плотно притворив двери, она достала из сундука платье Рии и кинула его на постель. После этого вытянула вперёд руки с растопыренными пальцами и стала читать заклинание вызова:

– Эхмане мене энтос

Этори пери краас

Энволи сайне трантэ

Пресане пренто ас.[39]

Пространство перед Уар вспыхнуло, замерцало, и перед изумлённым Неиром показался огромный волк. Впрочем, зверь имел весьма отдалённое сходство с волком, чёрная шкура казалась каменной, антрацитово-чёрные иглы-шерстинки топорщились, выдавая раздражение, безглазая морда скалилась, и Неирангиосу стало неуютно.

– Зачем меня позвали? Я не хочу быть здесь, – прорычал зверь. Оказывается, он и говорить способен, отчего-то именно этот факт поразил повелителя больше всего. А Уар была совершенно спокойна, лиловый огонь в её руках освещал комнату, не нарушая покой ночи.

– Ты должен исполнить нашу волю, – ответила Уар. – А потом мы тебя отпустим.

– Что нужно сделать?

– Убить человека. Ты ведь умеешь убивать?

– Запах! У вас есть его запах?

– Её. Вот, платье. Подойдёт?

– Я сделаю, – волк втянул в себя воздух и выпрыгнул в открытое окно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю