Текст книги "Мэрфи из обыкновении"
Автор книги: Энтони Пирс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)
Айви, плоть от плоти Ксанфа, вдали от него будет чувствовать себя как отлученная от воды русалка. Конечно, ей трудно будет расстаться с ним, но наверняка должны существовать магические способы, позволяющие забыть возлюбленного. Она еще может быть счастлива, и у него нет никакого права обрекать ее на прозябание в Обыкновении.
О том, каково придется там ему самому (одному, не только без невесты, но и без родителей), – не хотелось даже гадать. Но лучше погибнуть, чем загубить жизнь Айви. Или погубить Ксанф.
Необитаемый замок выглядел мрачно и голо. Скелетов, с их столь же голыми костями, это ни чуточки не смущало, но они с ходу взялись за тряпки и метлы, чтобы приготовить две комнаты для живых людей. Вскоре на кроватях появились мягкие перины и постельное белье, хотя скелеты решительно не понимали, чем плохо лежать на прохладном и гладком каменном полу. Заодно (зная, что у этих живых есть странный пунктик насчет так называемого «питания») они привели в порядок и кухню.
– Ну, приберемся мы, вычистим тут все, а дальше-то что? – спросил Грей, когда они с Айви расставляли по полкам какие-то склянки и пузырьки. – И вообще – какой смысл наводить в замке порядок, если ясно, что хозяин тут еще долго не объявится? И неизвестно, объявится ли в принципе?..
Айви молча покачала головой. Она понимала не больше Грея и радовалась лишь тому, что они, пусть ненадолго, но пока вместе.
Когда юноша и девушка принялись стряхивать пыль с корешков старых книг, снаружи раздался шум и в комнату, гремя костями, вбежал Косто. Грей и Айви вскинули глаза, зная, что ни с того, ни с сего уважающий себя скелет костями греметь не станет.
– На замок надвигается огнедышащий слизень! – сообщил Косто.
Они вышли на стену и увидели перебиравшееся через ров чудовище. Вода кипела от его жара. Поскольку слизняки не очень-то прытки, двигалось страшилище медленно.
– Надо бежать! – воскликнула Айви. – Разве такого остановишь!
– Насколько я понимаю, – возразил Грей, – в мои служебные обязанности входит и охрана замка. И пусть моя служба продлится всего несколько дней, эти несколько дней я намерен служить как следует.
– Но ты не можешь приблизиться к этой тварюге и не обжечься, – заметила Айви.
– А вот Косто может, – сказал Грей. – Может быть, слизень просто заблудился? Косто, будь добр, спроси, что ему нужно. Ты сможешь его попять?
– Только если он из тыквы, – ответил скелет.
– Эх, Гранди бы сюда, – вздохнула Айви. – Ему па любом языке объясниться ничего не стоит, а вот нам… Погоди, может, и получится!
– Что получится? – не понял Грей.
– Объясниться, вот что. Помнишь обыкновенский язык жестов?
Полученную от беспутницы книгу Айви захватила с собой в замок: в Обыкновении она могла очень даже пригодиться. Девушка серьезно обдумывала возможность переселиться туда, тем более что Грей никак не решался сказать ей о намерении оставить ее в Ксанфе.
Слизень уже выбрался из рва и подползал к стене. Для улитки он продвигался совсем неплохо.
– Эй, слизь! – крикнула Айви, свешиваясь вниз, и изобразила жест, означавший: «Привет» (нечто вроде воздушного поцелуя, посылаемого обеими руками).
Слизень остановился и посмотрел вверх. Во всяком случае, так это выглядело со стороны. Грей вообще не был уверен, может ли это существо видеть, глаз-то у него нет. Разве что антеннами?
Антенны пришли в движение: одна вытянулась, другая втянулась. Потом было проделано то же самое, только наоборот.
– Он отвечает! – вскричала Айви. – Он знает язык жестов!
– Спроси, чего ему надо, – Грей заметно приободрился.
Айви провела указательным пальцем правой руки по раскрытой левой ладони, а потом приблизила к себе обе руки, как будто что-то сжимая. Жест означал: «Что нужно?».
Две антенны выпрямились и синхронно продвинулись вперед.
– Ответ, – без труда перевела Айви. Отметив легкость, с какой ей это удалось, Грей подумал, что она, наверное, усилила свою способность к обучению. За пределами Обыкновении ей не приходилось практиковаться в языке жестов, а наловчилась здорово! Надо будет у нее спросить.
Но тут до Айви дошло, что она сказала, и глаза девушки расширились:
– Ему нужен Ответ, но я не понимаю…
– Все понятно, – махнул рукой Грей. – Он думает, будто в замок вернулся Добрый Волшебник.
– Я попробую ему втолковать… – Айви принялась размахивать руками, а слизень антеннами. После интенсивного обмена жестами она, с некоторой растерянностью, сказала:
– Может, я не очень разобралась, но, как мне кажется, он хочет побывать на Фестивале.
– Фестивале?
– Кажется, так. На Межогородном Фестивале.
– В Обыкновении бывают Международные Фестивали, – сказал Грей, – а он что имеет в виду? Чтобы улитки с разных огородов собрались, и…
– Не знаю, что он имеет в виду, – заявила Айви. – Но лучше ему что-нибудь сказать. Хоть что-то, иначе нам не поздоровится. Он подожжет нам портьеры, а если еще и покроет слизью весь замок, тут никогда порядка не навести.
Грей призадумался.
– Ладно, – принял он решение. – Скажи ему, чтобы он отправлялся туда, где чаще всего бывают его сородичи, и на самых видных местах вывесил написанное по-слизняцки объявление: «Межогородный Фестиваль». С указанием даты, какую сам назначит. Все слизни соберутся туда, вот он на Фестивале и побывает. Скажи только, чтобы сделал объявление заранее, за год, а то и за два. Улитки народ не больно торопливый.
– Я попробую.
Айви принялась жестикулировать. Через некоторое время слизень дал задний ход, сполз в ров, подняв тучу пара, и удалился.
Грей с Айви вернулись к сортировке томов, но от этого занятия их оторвали очень скоро.
– В двери стучится гоблин, – доложил Косто.
– Ты хочешь сказать, колошматит? – уточнил Грей, знавший, каковы гоблинские манеры.
– Нет, просто стучит. Совсем негромко.
– Это трюк! – заявила Айви. – Должно быть, хочет усыпить бдительность. Впусти его, но подними за ним мост, чтобы он не проложил дорожку своим приспешникам.
Гоблина привели в одну из отчищенных комнат, и к нему вышел Грей.
– Кто такой, чего надо? – сурово спросил юноша.
– Я приношу глубочайшие извинения за причиненное беспокойство, но увидев, что в замок вернулся Добрый Волшебник, я счел для себя возможным…
– Постой! – смутился Грей, почувствовав в гоблине что-то странное. – Я не Добрый Волшебник, я просто служу в замке. Звать меня Грей.
– Еще раз прошу прощения, Грей, – поклонился гоблин. – Не смею отягощать тебя своим присутствием. Меня зовут Гладислов, и я, если мне будет позволено, наведаюсь сюда в более подходящее время.
Только сейчас Грей осознал, что с гоблином не так: тот был вежлив!
– Не в этом дело, – попытался объяснить юноша. – Доброго Волшебника здесь нет, и я не могу сказать, когда…
– О, меня вполне устроит Ответ, полученный от помощника, – отозвался Гладислов – Я ведь понимаю, у Доброго Волшебника невпроворот дел куда более важных, чем проблема простого гоблина…
Грею стало совсем неловко:
– Ладно, Глади, выкладывай, в чем твоя проблема?
– Суть моих затруднений сводится к тому, что я не пользуюсь популярностью среди сородичей. Между тем, обладая некоторыми способностями, я хотел бы занять более видное положение и добиться благосклонности хорошенькой гоблинши. Хотелось бы знать, что следует предпринять с этой целью.
– Хм, я бы рад тебе помочь, но… – начал было Грей, но тут его осенило:
– Погоди, есть мыслишка. Мне доводилось встречаться с гоблинами, и я знаю, что твои соплеменники народ буйный и склонный к насилию. Думаю, тебе следует выражаться покрепче.
– Но я вовсе не склонен к насилию! – протестующе воскликнул Гладислов. – Насилие не порождает ничего, кроме насилия, а это социальный тупик.
– Так ведь я и не призываю тебя к насильственным действиям, – указал Грей. – Ведь ты, как я понял, хочешь стать кем-то вроде вождя, а о политике судят не по делам, а по словам. Так что прежде всего тебе следует обзавестись более грубым лексиконом.
– Обзаведусь с превеликим удовольствием, – согласился Гладислов. – Могу я получить его у тебя?
– Хм, я не уверен, что у меня есть… – Грей растерянно взглянул на Айви.
– По-моему, я знаю, что ему нужно, – заявила девушка и, подозвав Косто, что-то ему шепнула. Скелет удалился, но вскоре вернулся и передал Айви какой-то маленький предмет. Айви положила его на стул и предложила гоблину сесть.
– Спасибо, – поблагодарил ее Гладислов.
Стул был сработан под человеческий рост, и чтобы выполнить просьбу девушки, коротышка изо всех сил подпрыгнул и с лету приземлился седалищем на сиденье. В следующий момент он подскочил снова и выкрикнул при этом несколько таких словечек, что белоснежные занавески в комнате покраснели. Со стула что-то слетело в сторону и впечаталось в стену.
«Она подложила ему брань-репейник», – сообразил Грей.
– Итак, – сказала девушка, с трудом согнав румянец с собственных щек (словечки были еще те!), – нужные слова ты знаешь. Чего тебе не хватает, так навыков их использования.
– Они нарабатываются практикой, – продолжил Грей, – ступай в лес, найди самую густую поросль брань-репейника и забирайся в самую середину. К тому времени, когда выберешься, с твоим лексиконом все будет в порядке. Постарайся запомнить все использованные выражения. На брань-репейник они оказывают воздействие лишь при однократном употреблении, но гоблины могут воспринимать их сколько угодно.
– У меня нет слов для выражения всей меры моей благодарности, – заявил гоблин. – Прошу сообщить, как я могу отплатить вам за столь превосходный и многообещающий Ответ.
– Какая плата? – махнул рукой Грей. – Мы тут всего на несколько дней, и…
– Нет, нет! – пылко возразил Гладислов. – Ответ надлежит отработать, этого требует честь.
Покачав головой (где это видано, чтобы гоблин заговорил о чести?), Грей кивнул:
– Ладно, раз ты так настроен, останься пока в замке. Глядишь, какая ни какая работенка, а подвернется…
– И любая будет выполнена мною с величайшим рвением, – заверил гоблин.
Появилась Скелли. Айви велела ей отвести Гладислова в подходящую комнату. Тот удалился в весьма приподнятом настроении. Грей тоже был доволен: если с помощью его Ответа такой малый, как Глади, и впрямь сделается вожаком гоблинов, это может пойти на пользу всему Ксанфу.
Они вернулись к книжным полкам, но опять ненадолго: па сей раз прикатился клубень, который никак не мог подыскать себе подходящую клубнику. Грей отнесся к его проблеме с пониманием и посоветовал вступить в клуб знакомств.
Когда донельзя довольный клубень укатился прочь, Айви и Грей вздохнули с облегчением, но почти сразу же им было доложено о новой просительнице.
– Это уж ни в какие ворота не лезет! – не выдержал Грей. – Мы и так за весь день еле-еле пару книжек протерли.
– Может, стоит поднять мост? – сказала Айви. – Это, конечно, не слишком вежливо, но если мы не ограничим доступ, то при таком потоке посетителей, у нас не будет ни минуты продыху.
– Теперь я начинаю понимать, почему Добрый Волшебник прослыл затворником и нелюдимом, – отозвался Грей. – Надо думать, до установления всех этих препон и испытаний ему жилось так же.
– Ладно, – сказала Айви, – я займусь урегулированием доступа, а ты той посетительницей, которая уже здесь. Только смотри, не слишком для нее старайся.
Айви ушла, а что означали ее последние слова, Грей понял лишь при появлении просительницы. Ею оказалась юная прелестная девушка.
– О, волшебник! – воскликнула она с порога. – Умоляю тебя, я готова на все! Я…
– Хм, прошу прощения… Я тут только.., э.., временно замещаю, и не уверен, что смогу…
– Я влюблена! – с восхитительной пылкостью воскликнула девушка. – А он даже не догадывается о моем чувстве.
Пожалуйста…
Из горячего, хотя и сбивчивого, рассказа Грей уяснил, что она увлечена молодым человеком из своей же деревни, который совершенно не замечает в ней женщину. Она хотела добиться от него ответного чувства и была уверена, что сможет сделать его счастливым. В чем Грей нимало не сомневался: сельская красавица могла составить счастье любого деревенского парня точно так же, как Айви – его счастье.
– Скелли!
Когда скелетица явилась на его зов, Грей сказал:
– По-моему, среди склянок, которые ты сортировала, был и пузырек с приворотным зельем.
– Даже несколько, – подтвердила она.
– Принеси нам скляночку.
Скелеты выполняли все в точности, но и указания им следовало давать точные. Соображают они не слишком быстро, что неудивительно, учитывая их полые черепа.
Она принесла пузырек, и Грей вручил его девушке.
– Подлей это в питье своему возлюбленному, но только так, чтобы выпив, он первой увидел тебя. Поняла? Ошибешься – можешь сильно пожалеть.
– О, я все поняла. Спасибо тебе, волшебник! – воскликнула она и чмокнула его в нос. – Но как насчет моей службы?
– На сей раз можно обойтись без службы, – ответил он, но тут же понял, что это установленное Добрым Волшебником правило отнюдь не было лишено смысла. Народ весьма охоч на дармовщинку и этак, пожалуй, начнет стекаться в замок толпами. Если в первый же день нагрянула такая орава, что же будет, когда весть о появлении волшебника (или его заместителя) распространится по Ксанфу? Необходимость отработки должна несколько сократить этот поток, так что пусть лучше девица разнесет повсюду слух о необходимости отработки.
– Но в будущем она, возможно, потребуется, – добавил Грей.
– О, когда мне прийти? – спросила девушка, видимо поняв его слова так, что ей надо будет явиться в замок когда-нибудь потом. Но Грей тут же сообразил, что вряд ли стоит ее отпускать дело в замке наверняка найдется.
– Э.., уходить не стоит, ты можешь понадобиться мне в ближайшие дни. Скелли отведет тебе комнату.
Скелетица увела девушку.
До конца дня Грею и Айви так и не удалось разобраться с книгами. После приготовленного домовитой скелетицей превосходного ужина они разошлись по своим спальням, но Грей довольно долго лежал без сна, размышляя о сложившемся положении. Теперь он в полной мере понимал, почему Добрый Волшебник Хамфри не торопится с возвращением.
Что его здесь ожидает? Нескончаемая череда посетителей, каждый из которых требует внимания, тогда как на собственные дела, каковы бы они ни были, попросту не остается времени. Грей пробыл здесь с Айви всего день и уже вымотался, а каково было Хамфри заниматься этим беспрерывно добрых сто лет?
Но при всем этом Грею правилось помогать живым существам; к тому же, помогая им, он существенно расширял свой кругозор. Раньше он судил обо всех гоблинах по генерал-гоблинатору и его своре, а теперь понял, что и они бывают разными. Да что там гоблины – даже чудовища, способные, как казалось, только пугать да нападать, как выяснилось, могут просто мечтать о празднике. Каждый случай был неповторим, требовал особого рассмотрения и учета всех деталей. А уж отвергать тех, кто нуждался в помощи, казалось просто постыдным.
Правда, и помочь (даже если допустить, что у него хватит на это знаний и способностей) он сможет лишь очень немногим, ведь через несколько дней ему придется покинуть замок.
К тому же, хоть он и волшебник, его талант вряд ли годится для такого рода работы. Правда, он мог аннулировать порчу или другое злое заклятие или, например, разоблачить иллюзию. Однако в некоторых случаях выручали оставшиеся от Хамфри разнообразные волшебные снадобья, а то и элементарный здравый смысл. Да… По здравому размышлению выходило.., что они с Айви вполне способны приносить определенную пользу. И уж во всяком случае, он с радостью предпочел бы эту работу разлуке с Айви и Ксанфом.
Но как бы то ни было, а убираться из Ксанфа ему придется. Конпутеру нет дела до блага страны, его интересует лишь власть, и окажись Грей у него в услужении, талант юноши наверняка будет использован для того, чтобы аннулировать магию любого, кто дерзнет противиться всевластию железяки.
Грей так мечтал о том, что отцовское проклятие изменит все к лучшему. И ведь поначалу
казалось, что оно действует весьма эффективно: именно благодаря чарам Мэрфи-старшего они нашли-таки Хамфри и поговорили с ним. Однако Добрый Волшебник отказался дать Ответ вовремя, а это было равносильно окончательному отказу. Грей не мог позволить себе остаться в Ксанфе и дожидаться возвращения Хамфри, служа Конпутеру: за это время машина успела бы искорежить и переиначить по-своему все, что только возможно. Нет, как ни крути, а придется убираться в Обыкновению.
С этой невеселой мыслью Грей уснул.
***
Утро встретило его известием о приближении повой просительницы. Издали обнаженную женщину с развевающимися волосами приняли было за нимфу, но по приближении Грей с удивлением узнал в ней знакомую.
– Э, да это менада Маня! – воскликнул он.
– Ей-то чего надо? – раздраженно проворчала Айви. Вроде пристроили ее на хорошее местечко, пифией на Парнасе..
– Что-то, видать, не задалось, – предположил Грей.
Айви посмотрела на него косо.
– Кажется, это она первой назвала тебя «волшебником», а? И ей очень даже понравилось с тобой целоваться, тебе не кажется?..
– Что ты, – рассмеялся Грей. – Ну чем такой заурядный парень, как я, может заинтересовать столь привлекательную молодую женщину?
И без того косившаяся на него Айви одарила жениха таким взглядом, что бедняга понял: он ляпнул не то и, похоже, влип.
– Э… – начал юноша, надеясь как-то выкрутиться, – я.., это.., хотел сказать…
– Потом скажешь, – прервала его Айви. – И я тебе кое-что скажу, это уж будь уверен. А сейчас нужно решить, как бы попридержать ее. Устроить так, чтобы мы выяснили, что ей нужно, до встречи с тобой.
– О! – дошло до Грея. – Так вот для чего Добрый Волшебник устраивал все эти испытания. Просители с ними все равно справлялись, это их не отваживало, по…
– .. Притормаживало, – закончила за него Айви. – А пока они одолевали препятствия, Хамфри штудировал свою Книгу Ответов, и… – тут она осеклась.
– Вот-вот, – сказал Грей. – Книги-то у нас нет.
– Нет-нет! – Она покачала головой, передразнивая его. – Ну, нет! У нас много чего нет, нам и препятствия делать не из чего. Вот при Хамфри, помнится, замок всякий раз был разным, и проникать в него нужно было по-разному.
– Да ты что, это же камень! Невозможно переделывать такой замок для каждого просителя.
Айви задумалась.
– Переделывать нельзя, но он как-то выходил из положения. И вот что: как-то давно Хамфри поручил кентаврам перестроить замок. Меня тогда это не интересовало, а сейчас пришло в голову к чему перестраивать прекрасный готовый замок, нуждающийся разве что в отделке. Кентавры – я это видела на Гобелене – действительно трудились, но вот что еще непонятно как мне помнится, у них было никак не меньше десятка различных проектов, и они работали над каждым… А замок-то один!
– Один ли? – отозвался Грей. – Может, тут все устроено как в сонном царстве, с замком и хижиной. Волшебник переключался с одного варианта на другой и сбивал просителей с толку?
– Ой, Грей! – восхитилась Айви. – Похоже, ты докопался до сути!
– Думаешь?
– Уверена. Для смены вариантов должна была существовать магическая команда или что-то в этом роде.
– Знать бы еще, какая, – вздохнул Грей. – А то Маня уже почти у ворот.
– Сейчас попробую, – сказала Айви и, набрав воздуху, выпалила:
– «Замок, изменись!» Замок и не подумал. Она испробовала еще несколько вариантов, по столь же тщетно.
– Может быть, – размышляя вслух, произнес Грей, – все дело не в словах команды, а в ее сути. Я хочу сказать, что замок повинуется Доброму Волшебнику, и если кто (вот как я) действует от его имени, то, может быть…
– А может не быть, – поддразнила Айви. – Чем гадать, взял бы да попробовал.
– Ладно, – согласился Грей. – Во имя Доброго Волшебника Хамфри, замок, изменись!
Последнее слово потонуло в грохоте. Пол заходил ходуном, стены заскользили, и спустя всего несколько мгновений здание невозможно было узнать. Они стояли не на стене, а в сводчатом зале с выходящими па ров окнами.
– Замок послушался, – ошарашенно пробормотал Грей, держа Айви в объятиях.
– Просто удивительно, с чего это он стал повиноваться «такому заурядному парню», – не преминула поддеть его Айви.
– Но нам нужно еще разобраться с Маней, – поспешно сменил он тему.
– Мост поднят, – указала Айви. – Это должно ее задержать.
– Как же, задержит! Она привыкла плескаться в своем винном пруду.., хотя… – Грей приободрился… – Это как раз то, что надо!
– Ты о чем?
– Она не любит крови. Найдется в наших запасах пузырек чего-нибудь такого, чтобы выдать воду за кровь? Хотя бы с виду…
– Ясно, волшебник, – с ходу поняла Айви, – Скелли!…
– Произошло нечто странное… – начала с порога явившаяся по вызову скелетица.
– Все в порядке, так и было задумано, – прервала ее Айви. – Скажи лучше, есть среди наших снадобий кровь?
– Конечно. Концентрированный кровяной экстракт.
– Сойдет. Вылей в ров.
Что хорошо в скелетах, так это аккуратность и исполнительность. Не прошло и минуты, как из нижнего окошка высунулась костяная рука и опорожнила в ров склянку.
Эффект был потрясающим, ров как будто заполнил кровавый поток, вытекавший из раны великана Жирара. Над темно-алой жидкостью даже поднимался пар, словно она была горячей. Срок годности у снадобий Хамфри явно не истек.
Как и предполагалось, менаду кровавый ров отнюдь не обрадовал. Именно нелюбовь к крови заставила ее сменить род занятий, так что – во всяком случае, если перед ней не стоит вопрос жизни и смерти, – можно было надеяться, что она отступит, уберется к себе на Парнас и оставит Грея в покое.
Но менада повела себя вовсе не по-менадски: застыла у края рва и, закрыв лицо руками, разразилась рыданиями. Грей почувствовал себя обыкновенной обыкновенской скотиной.
Между тем слезы лились в ров столь обильно, что кровь начала розоветь. Все шло к тому, что ров наполнится соленой водичкой.
– Вот уж не думала, что менады плачут, – заметила Айви.
– Настоящие, наверное, и не плачут, – сказал Грей. – Но не забывай, она теперь не менада, а пифия. И, похоже, одолевает первое препятствие.
– Ой! – застонала Айви, – И точно! А нам по-прежнему невдомек, в чем ее проблема и как ее разрешить.
Грей кивнул;
– А решать надо. Если уж служить, то как следует, пусть всего несколько дней. Тем паче что это тоже может оказаться испытанием. Вдруг, если я справлюсь, Добрый Волшебник в последний момент вернется и даст мне Ответ?
Эта догадка посетила его только сейчас: она сулила пусть безумную, но все же надежду.
– А ведь точно! – обрадовалась Айви. – Он явно послал тебя сюда не затем, чтобы ты прибирался в замке.
И тут на небе появилась тень.
– Ну и проситель! – упавшим голосом произнес Грей, – птица Рок. Уж ее-то ни стенами, ни рвом не задержишь!
– Хоть ты и волшебник, а дурачок! – рассмеялась Айви. – Это же Дольф летит, узнать, как у нас дела. Очень кстати: мы попросим его слетать за Книгой Ответов. Ответишь этой менаде и отошлешь ее обратно.
Айви определенно собиралась сократить пребывание Дикой женщины в замке до последней возможности.
– Ладно, – сказал Грей. – Сгоняй быстренько Дольфа за Книгой, а я пока придумаю для Мани второе испытание. О, пожалуй, тут-то мне Гладислов и пригодится.
Грей отправился на поиски гоблина и, хотя отведенная ему комната после преображения замка оказалась в другом крыле, нашел его довольно скоро. Гоблин не преминул сообщить, что вчера, видимо, излишне переволновался, поскольку замок запомнился ему совсем другим. Мельком упомянув, что он и вправду изменил планировку, Грей перешел к делу:
– У меня есть поручение.
– Всегда рад услужить, волшебник.
– К замку приближается Дикая женщина. Ты должен спуститься и ее отпугнуть. Не убивать, не калечить, а только отпугнуть.
– Дикую женщину напугать не так-то просто. Во всяком случае, обычному гоблину… – Гладислов осекся, подумал, а потом сказал:
– Впрочем, я видел внизу зеркальную комнату, где мог бы принять вид двадцати гоблинов. Если все они начнут скакать и кривляться, даже менаде станет не по себе.
Но если она догадается…
– Тогда она победила, и твоя служба окончена, – сказал Грей. – А если выполнишь задание – можешь уходить с чистой совестью.
– Отлично, я перехвачу ее, – заверил гоблии и поспешил в зеркальную комнату.
А Грей задумался: следовало подобрать для менады еще и третье испытание. Что бы такое… Он щелкнул пальцами и отправился на поиски влюбленной девицы.
– Так, красавица, мне требуются твои услуги.
– Какие, волшебник? – Девица почему-то покраснела.
– Хм… Какие-какие… Тут скоро объявится одна менадочка, ясное дело, голая. Как только она пройдет мимо гоблина – займись ею. Сделай ей маникюр, прическу, обряди в самое нарядное платье, подбери и туфельки и.., э…
– Трусики?
– Вот именно. Короче говоря, все, что надо. Справишься?
– Насчет нарядов я мастерица. Но менада, она ведь совсем дикая…
– Слушай внимательно. Ты встретишь ее перед дверью, за которой буду находиться я. Голой она пройти не должна.
Если не согласится наряжаться и уйдет – прекрасно. Твой долг считается уплаченным, и ты можешь уходить следом за ней. Если все же согласится.., хм, сколько времени займет у тебя эта процедура?
– Если сделать все как следует, то не один час.
– Вот и хорошо, чем дольше, тем лучше. Когда она будет готова, постучи в мою дверь, а сама можешь быть свободна.
«Уж если и это не остановит Дикую женщину, то ее ничем не отвадишь, – размышлял он. Но пока гоблин с девицей тянут время, он получит Книгу Ответов, и все будет в порядке».
Из зеркальной комнаты донесся вой – менада увидела два десятка гоблинов. Но то был вопль не страха, а ярости: видать, Дикие женщины сильно не жаловали весь гоблинский род. Маня бросилась па первого кривлявшегося урода – и врезалась в зеркало. После нескольких неудачных бросков, набив немало шишек, она начала соображать, что к чему, – ведь на стенах появлялись и ее собственные отражения. Наконец, обнаружив участок, где не отражалось ни гоблинов, ни женщин, менада устремилась туда и обнаружила выход. Второе испытание ей удалось осилить примерно за час.
Тем временем Айви отослала Дольфа в замок Ругна.
Долететь дотуда в виде птицы Рок было для него плевым делом, но ведь следовало еще и уговорить короля Дора доверить ему том, хранившийся под замком до возвращения Доброго Волшебника. Конечно, Айви могла послать весточку родителям, но на все требовалось время. Уверенности в том, что Книга прибудет вовремя, не было.
При встрече с девушкой менада, узнав, что от нее требуется, поначалу взъярилась чуть ли не пуще, чем при виде гоблина, и едва не повернула назад. Но не повернула. А видимо, в силу того же изъяна характера, который не позволял ей упиваться кровью, отдалась в руки служанки, допустив таким образом неслыханное попрание своего дикого достоинства.
Указанное попрание продолжалось уже два часа, и Грей понимал, что скоро менада освободится. Где же Дольф?
К счастью, Дольф появился и даже принес Книгу. Но едва открыв ее, Грей понял, что ему потребуется уйма времени, чтобы хоть чуть-чуть разобраться в огромном, толстенном томе, заполненном непонятными записями и, похоже, не имевшем оглавления. Пока он судорожно пытался сообразить, где и что ему искать, вошла Маня.
Грей заморгал. Видимо, Скелли изрядно пошарила по сундукам и комодам, подбирая ткани, ленты и кружева, а влюбленная девица была в ладах с портняжной иголкой и парикмахерскими ножницами. В розовом с воланами платье, с прекрасно уложенными волосами, красиво обработанными и покрытыми лаком ногтями (это ее-то хищные когти!), в туфельках, тонких чулочках и (несомненно) в трусиках она выглядела потрясающе.
И эта удивительная красавица преодолела все три препятствия. Она явилась к нему за Ответом, а он даже не знал, как воспользоваться Книгой.
– Ну ты даешь! – сказал Грей, отчасти чтобы потянуть время, но совершенно искренне. – Здорово выглядишь!
– Ты подверг меня унижению, – воскликнула она. – Заставил проливать слезы, гоняться за гоблинами и.., и вообще. Зачем это нужно?
– Но теперь ты прекрасна, и этого у тебя не отнять, – заявил Грей. – Я могу аннулировать всю магию в замке, и ты в любом зеркале увидишь, что твоя красота – это не чары и не иллюзия. Если тебе надоест работа у оракула, не сомневайся: стоит только показаться на люди, и ты очаруешь самого завидного парня.
– Возможно, я так и поступлю, – пожала она плечами. – После встречи с тобой я усвоила, что, хотя на вкус мужчины не очень хороши, они вполне годны к употреблению в иных отношениях. Но сейчас я хочу получить Ответ.
– Спрашивай, – со вздохом сказал Грей. Не мог же он тянуть до бесконечности.
– Моя новая работа требует выплескивать на наших клиентов буквально водопады самой вздорной и нелепой бессмыслицы. Жрец говорит, что без приличного запаса тарабарщины я не могу стать настоящей пифией. Где мне ее взять?
«Вот и приехали! – сокрушенно подумал Грей. – Если тарабарщина не несется сама по себе, то где же ее возьмешь».
Похоже, он сел в лужу.
Правда, на миг ему пришла в голову мысль об использовании приема, который сработал с Гладисловом, но Грей тут же ее отверг. Как можно сажать такую красавицу на брань-репейник? Да и ругательства, если вдуматься, не совсем тарабарщина. Смысл в них свой, особый, и очень даже имеется.
И тут ему вспомнилось, что отец долгие годы регулярно подвергался обыкновенской пытке, именовавшейся «Заполнение налоговой декларации». Трудность состояла в том, чтобы заполнить бумажку в соответствии с совершенно невнятными указаниями из книги, само название которой – «Общие рекомендации и упрощенное руководство для налоговых резидентов по методикам исчисления и формам уплаты подоходного налога» – для нормального человека звучало полнейшей абракадаброй.
– Скелли, – позвал он.
В дверном проеме появилась скелетица.
– Принеси «Общие рекомендации…» – Название пришлось произнести полностью, иначе Скелли, по своей скелетской скрупулезности, стала бы искать книгу с заголовком из двух произнесенных слов.
Быстро обернувшись, скелетица принесла пыльный том, попавшийся Грею на глаза во время сортировки книг. Выбросить сей труд по причине полной бесполезности у него просто не дошли руки.
Раскрыв «Рекомендации…» на первой попавшейся странице, он подозвал просительницу.
– Видишь?
– Книгу»? – голос менады звучал скептически. – Зачем мне…
– Читай!
– «…сумма процентных начислений на основные фонды эмитента с учетом добавленной стоимости увеличивается при применении понижающего коэффициента при условии введения в действие льготных тарифов, предусмотренных схемой регионального лицензирования кредитных ставок…». Полнейшая абракадабра! – воскликнула, не дочитав, менада.
– Вот именно, – подтвердил Грей. – Толстенный том самой несусветной белиберды. В этой бредятине никто и никогда не разберется. Бери, и тебя никогда не покинет вдохновение!