Текст книги "Макроскоп (др. перевод)"
Автор книги: Энтони Пирс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 33 страниц)
– Мой корабль пристает в другой гавани, – сказал он. И добавил, не желая обидеть ее грубым отказом, – я люблю другую женщину и не желаю ничьих объятий, кроме ее. Я не хочу вас обидеть.
– Ваша жена? – настороженно спросила она.
– Нет.
– Ваша наложница.
– Нет.
– В таком случае, объясните мне, что она может предложить вам такое, чего нет у меня? У вас очень красивый корабль, а у меня удобная гавань. Если мы будем путешествовать вместе…
– Я люблю ее. Разве вы не понимаете?
Она оценивающе посмотрела на него, в мерцающем свете масляной лампы ее волосы окрасились в рыжеватый цвет.
– Как ее имя?
Почему бы не сказать правду?
– Афра, – ответил он, признание принесло ему некоторое облегчение. – Ее имя Афра, она не любит меня, я не достоин ее, но все равно…
– Я когда-то любила мужчину, – сказала Айя. – Но он погиб. Тогда я поняла, как глупо, когда тобой правит такое чувство. Любовь ни от чего не защищает, лишь ограничивает в удовольствиях. Не ограничивайте себя, вряд ли это как-то заденет ее. – Пауза. – Или она близко?
– Нет, далеко, до нее тысячи лет пути.
– Тысячи лет?!
Он оговорился, но его фраза привела Айю в замешательство лишь на некоторое время, так как она, очевидно, не могла понять ее истинного смысла.
– Пешком или на корабле?
– На корабле, – ответил он, мало беспокоясь о том, насколько правильно будет понят.
– Тогда вы уже никогда не встретите ее, – она еще раз взглянула на него. – Но как же вы попали сюда, если это так далеко. Вы довольно молодо выглядите.
– Мои боги очень могущественны.
– А-а! – она призадумалась. – Если бы боги канаанцев были посильней, я бы вернула себе своего возлюбленного.
– Это как?
Не то, чтобы Иво был очень уж заинтересован в ее личной трагедии, он просто стремился увести разговор от скользких тем – ее амурных претензий и расспросов о дальних его странствиях.
– Я хотела поступить так же как боги, так же, как Анат вернула Алияна, – пояснила она. – Но у меня ничего не получилось.
– Мне ничего не говорят эти имена.
– Ну-у, вы наверное прибыли очень уж издалека. Я вам все расскажу: Эл – верховный бог канаанцев, Эл-бык, повелитель Солнца, жена его – Ашарат, повелительница морей, богиня-мать. Родили они сына – Ваала, бога гор, повелителя бури и дождя.
– Очень интересно, – сухо заметил Иво, соображая, зачем это ему может понадобится. – А как это связано с вашим…
– Я же рассказываю, дорогой. Сыном Ваала был Алиян. Вдвоем они вступили в битву с Мотом – повелителем летнего зноя, живущим глубоко в чреве Земли. Они не вернулись, и Анат пошла за ними. Она была сестрой Алияна и, разумеется, его женой.
– Разумеется. – По-видимому, кровосмешение не считалось дурным тоном у богов. – И все они одна семья.
– Да. Она нашла тело Алияна в царстве мертвых, вознесла его на гору Сафон и похоронила его там, сопровождая все множеством жертвоприношений. То же самое проделала я со своим любимым. Я достала ему замечательный каменный гроб…
– Понимаю.
Она поняла намек и вернулась к легенде.
– Затем Анат убила Мота, который убил ее мужа. Она рассекла его тело серпом, размолола плоть его на мельнице и разбросала по полю, после этого он умер.
– Не сомневаюсь.
– Она вернула этим Алияна и посадила его на трон Мота. Вот почему осень сменяет лето с тех пор каждый год. Когда Анат убила Мота, люди смогли собрать урожай.
Век живи, век учись! Это был еще один вариант легенды о смене времен года, которую Иво уже не раз слышал в других интерпретациях.
– Но вам не удалось воскресить своего любимого?
– Нет, я пыталась, но боги оставили меня. Он просто сгнил. Именно поэтому я не уважаю Мелката.
– Я вам сочувствую. Он вправду мог бы сделать для вас больше.
– Все проходит, – философски заметила она. – Меня покинул мой любимый, и ваша любовь безответна. Почему бы нам не представить, что я – это она, а вы – тот человек, которого когда-то я любила. Мы поразвлекаемся вместе, в то же время оставаясь верными своей памяти.
Он просто опешил от этого предложения, облеченного в такую форму, и хотел уж гневно отказать, но передумал. Иво не знал ее истинных намерений, они вполне могли быть циничными, но тело ее было сильным аргументом, делая это предложение особенно привлекательным. Он верил, что еще вернется к Афре каким-то образом, ведь этот мир был чуждым ему. Но дело даже не во времени или расстоянии, которые их разделяли. Афра никогда не будет принадлежать ему, по крайней мере до тех пор, пока влюблена в мертвеца. До тех пор, пока необходимым условием выполнения их совместного задания будет отказ Иво от своей жизни в пользу безжалостного и гениального Шена.
К чему пытать себя постоянным воздержанием, зная, что мечтам твоим не суждено сбыться. Почему бы тогда не прибегнуть к доступному… Что это будет стоить ему?
– Хорошо, – сказал он.
Айя помогла ему снять тогу, и ее нежные прикосновения придавали некую интимность происходящему, они рухнули на груду шкур, тело прижалось к телу. Его левую руку пронзила боль, и она онемела.
– Говори мне слова любви, – прошептала она, не открыв еще свое тело. – Скажи мне, что ты чувствуешь.
О, нет!
– Я не могу, я никогда раньше не говорил о любви.
– Понятно, почему ты не произвел на нее впечатления! Разве ты не знаешь, что самой лучшей лаской для женщины являются слова любви, которые ей шепчут на ухо. Спеши, мне хочется спать.
Он попытался придумать что-нибудь соответствующее моменту, но его несколько отвлекало ее дыхание. На ощупь она была столь же пышна, как и богиня Астарта, но помоложе.
– Я не умею говорить о любви, поэтому скажу словами другого человека, они из поэмы «Вечерняя песня», которую написал…
Откуда ей знать о Сиднее Ланье, который родится через несколько тысячелетий…
Она промолчала, и он начал читать поэму:
Посмотри, моя радость, там за дюнами
С солнцем встречается море
под завистливым взором земли,
Долгий их поцелуй лишь мгновение
в вечности наших объятий.
Последние две строфы он прочитал с некоторым раздражением, в финикийском переводе была утрачена рифма и размер. Он ждал ее реакции, но ничего не последовало.
Она спала.
Утром она проснулась раньше его. Когда он вышел из спальни, она примеряла на себя наряды из богатого гардероба этого дома.
– Нет, все это не годится, – сказала она, удрученно, качая головой. – Слишком заметно.
– Заметно?
– Если я выйду в этом на улицу, каждый прохожий будет глазеть на меня.
В ее прогноз можно было поверить, она была чрезвычайно привлекательной девушкой, как ночью, так и при свете дня.
– Как я вам понравилась прошлой ночью? – спросила она с легкой иронией, правда Иво был в этом не уверен.
– Ну, пожалуй, я ожидал большего.
– То есть?
– Вы уснули.
– О, да. Так всегда случается. Поэтому мне нравится, когда меня держит мужчина.
Иво безуспешно пытался понять о чем она говорит.
– Держать вас действительно возбуждающее занятие, но я был немного разочарован.
– Это еще почему?
– Честно говоря, я думал, что мы займемся любовью.
Она повернулась к нему, на ней была пурпурная накидка, доходящая до талии и больше ничего. Какой симпатичный животик, отметил про себя Иво.
– Так вы ничего не сделали?
– Я же сказал – вы спали.
– Разумеется.
Иво сердито посмотрел на нее.
– Вы хотите сказать, что мне надо было Этим заниматься несмотря ни на что?
– Конечно, сколько угодно.
– Может, в другое время, – сказал он, сердясь то ли на себя, то ли на нее.
Они провели день чревоугодничая и отдыхая, так как было неизвестно, когда такая возможность представится им в следующий раз. Айя урывками знакомила его со своей биографией. Родилась она в царстве Урарту, по ее представлениям, Урарту было самой цивилизованней страной в мире. Так как она была дочерью торговца, вскоре ей пришлось перебраться в одно из варварских арамейских государств. Достигнув необходимого возраста, она должна была пожениться с принцем города Сидон.
– Он был человеком, которого я любила. Если Ваал не спас принца, то какой же он после этого бог?
Но она так и не увидела Сидон. Их торговый корабль был перехвачен галерой из Тира, а ее любимый погиб в схватке. Так, год спустя, она оказалась здесь в положении заложника. Ей постоянно угрожала опасность присоединиться к служителям храма в качестве ритуальной проститутки. Только наличие связей у ее богатых родителей спасало от этого, так как заложник, которого скормили Мелкату, терял свою ценность. Но правда состояла в том, что ее семья испытывала некоторые трудности и в настоящее время была совсем небогата, и как только жрецы узнают об этом, у нее уже не будет прикрытия.
– Теперь вы понимаете, я все время ждала возможности бежать отсюда. И теперь, благодаря вам, мне такая возможность представилась.
Иво заметил кое-какие противоречия в ее повествовании, но не стал заострять на них внимание. Несомненно, ее прошлое было прозаичнее, чем она его изложила.
– Как далеко отсюда Урарту?
– Очень далеко. Но я не хочу туда ехать. Политическая ситуация изменилась, и моя семья не может меня принять. Я поеду с вами.
Иво пожал плечами. Он ценил ее помощь, но не представлял, куда же они смогут направиться. Прежде всего им нужно было выбраться с острова диаметром в милю, которым являлся Тир, а потом уже строить далеко идущие планы.
Они собрали столько припасов, сколько могли скрыть под просторными плащами – караваи хлеба, сушеную рыбу, маленькие кувшинчики с вином. Хозяин дома был слишком хитрым человеком, чтобы, отлучаясь надолго, оставлять дома какие-то ценности; Иво не нашел ни золота, ни драгоценных камней. Он расспросил Айю о монетах и по ее недоуменному ответу понял, что их еще не изобрели. Торговля велась в основном по бартеру, в качестве общего эквивалента все больше использовались меры драгоценных металлов, но до полной стандартизации денежного обращения было еще далеко.
Когда стемнело, Айя вывела его к границе города, где им путь преградила высокая стена. Наверху прохаживались стражники с тусклыми фонарями. Иво попытался понять, как им удается приспособить открытые масляные лампы для использования на ветру, но они так и не подошли настолько близко, чтобы он смог удовлетворить свое любопытство. Сейчас ему достаточно было знать только одно – как преодолеть стену.
Девушка, по-видимому, знала что надо делать.
– Цеха проходят под стеной, – прошептала она. – И ночью внутри никого нет.
Цеха?
Она провела его в темное здание. Иво пришлось держаться за ее руку, чтобы не потеряться, так как внутри не было видно ни зги. Но это было не самым плохим. Больше всего неприятностей доставляли ему протесты органов обоняния.
Запах был ужасный – удушающее зловоние загнивающего мяса, с подобным он никогда в жизни не сталкивался. Он попытался закрыть ноздри, но от одной только мысли о том, что вся эта гадость попадет в его легкие неотфильтрованной, его чуть не стошнило.
– Что это? – прошептал он.
Она рассмеялась:
– Они не услышат нас здесь, говорите громче.
– Что это так воняет? Здесь что, кит сдох?
– А, вы имеете ввиду мюрекс[37]37
murex – игольчатый моллюск.
[Закрыть]. Запах, конечно, сильный, но это цена, которую приходится платить за это ремесло.
Выходит, и в древние времена промышленность загрязняла атмосферу.
– Что же это.
– Мюрекс. Моллюски. Разве вы не знаете, как они их обрабатывают?
– Нет.
Сейчас его интересовало только одно, когда же они выберутся на чистый воздух.
– Ну, да, я совсем забыла. Это же их секрет. Они собирают моллюсков, разламывают раковины, извлекают мякоть и сваливают ее в большие чаны. Затем все это некоторое время гниет, пока не окрасится в желтый цвет. Для получения более темных тонов нужно выставлять чаны на солнце. Затем все фильтруется, и получается готовый продукт. Это большая индустрия, но никто за пределами Семи Городов не знает секрет. Постойте, сейчас я найду вам раковину.
Она метнулась в темноту и, вернувшись, вложила ему в руку какой-то предмет. Это была самая обыкновенная шипастая ракушка.
– Что за продукт? – спросил он недоумевая.
– Красители, конечно. Желтый, розовый, пурпурный…
– Из разлагающихся моллюсков?
Но он уже сам все понял. Великая тайна пурпурных красителей финикийцев! Слава богу, что он не надел пурпурную тогу. В конце концов они вышли, и Иво облегченно набрал в легкие более-менее чистый воздух.
Они вышли за стену и пробирались при свете звезд по узкому пляжу, усыпанному обломками раковин. Приходилось держаться в тени, чтобы их не заметили патрулирующие стражники.
Окольными путями они подошли к порту, к той его части, где швартовались небольшие корабли. Это был мелкий залив на стороне острова, обращенной к материку. Очевидно, что стоявшие здесь суда использовались для коротких путешествий, например, на материк. На воде раскачивалось несколько плетеных лодок: скорее это были плоты в форме баранки, отверстие в центре закрывалось щитом из просмоленных досок. Иво вспомнил станцию макроскопа и подумал, что станции в будущем, его будущем, будут по сравнению с тором тем же, чем и атомные лайнеры по сравнению с этой лодчонкой.
Крошечные лодки казались неприспособленными для поездок в открытом море, но Айя заверила его, что это лучшее, что можно придумать для двоих человек, которые хотят незаметно улизнуть на материк. Она забралась в одну из лодок, футов шесть в диаметре. Он последовал за ней, и они попытались грести. Уключинами для весел служили деревянные рогатки, привязанные к бортам; он работал одним веслом, а она другим.
Когда лодка отошла немного от берега, Иво встал на шаткую палубу и взглянул через пролив на материк. Он показался ему очень далеким, а спокойное мелководье превратилось в глубокое бурное море.
– Могли бы и дамбу построить, – пробормотал он.
– Мы должны грести вместе, – сказала она, иначе лодка будет просто вращаться на месте. Но не переусердствуйте, я не такая сильная, как вы. Она с завидным упрямством не забывала кокетничать с ним, изображая милое, соблазнительное создание. В то же время Айя была необычайно хорошо осведомлена в совсем не женских делах, начиная от политики жрецов и кончая управлением лодкой.
Поначалу лодка беспорядочно блуждала по гавани, так как больная рука мешала Иво управляться с веслом. Но постепенно гребля наладилась, и они вышли в открытое море. Вода была довольно спокойна, но даже небольшие волны опасно раскачивали судно, и, чтобы продвигаться вперед, нужно было прилагать большие усилия. Круглая форма лодки затрудняла движение в выбранном направлении, и только хорошо синхронизированная и непрерывная работа веслами позволяла держать курс.
Работа полностью поглотила их, не было даже сил поговорить. Навалившаяся усталость и ноющие раны заставили Иво с иронией вспомнить бесстрашных и неутомимых супергероев будущего, которые никогда не жаловались на свои ранения и не чувствовали усталости. Иво прокрутил в голове свои последние приключения. Как же все произошло? Присутствие в этом мире было невозможным для него. Если бы он каким-то образом пересек три тысячи световых лет, а то и больше, все равно он не смог бы очутиться в прошлом Земли. В будущем – да, в настоящем – возможно, в прошлом – никогда. Прошлое ушло безвозвратно, и всевозможные путешествия во времени порождают неразрешимые парадоксы. Он не может физически участвовать в событиях прошлого, не изменяя историю, а это уже само по себе означает, что это не прошлое. Вот почему прошлое недостижимо.
Но ведь он несомненно был где-то. Приключения были слишком реальны, боль слишком чувствительна, а события слишком взаимосвязаны и логичны для тривиального кошмара. Он все больше и больше убеждался в том, что самому ему отсюда не выбраться. Он знал слишком мало и был слишком слаб, настолько, что ему пришлось даже вверить свою судьбу незнакомой женщине.
Так что, пришло время признать свою неполноценность и вызвать Шена? Он отгонял от себя эту мысль, но знал, что Шен моментально сориентируется в исторической обстановке и установит не только точную дату событий, но и найдет различия между историей этого мира с истинной историей Земли. И Шен точно смог бы повернуть вспять тот процесс, который зашвырнул Иво сюда и вернуться назад, к Афре, Гротону, Беатрикс, на базу Нептуна.
Но ведь Шен вполне может быть уничтожен затаившимся в памяти Иво разрушителем, прежде чем сможет что-то осуществить. Тогда его сознание просто умрет, а вместе с ним и та его часть, та мечта Шена, имя которой – Иво.
Лучше не рисковать. Пешка все еще связана. В этой ситуации он должен разобраться сам.
Это решение вызвало новый поток мыслей. Теперь он понял, что обеспокоило его в словах Айи во время их первой встречи.
«– Кто вы?» – спросил он тогда ее. А она немедленно ответила:
«– Я Айя. Я не поклоняюсь Мелкату и не одобряю человеческие жертвоприношения».
Ну, что-то в этом роде.
Откуда она знала, что он бежит из храма и почему за ним гонятся?
Конечно, это вполне могла быть и догадка – но ведь она даже не спрашивала его. Она знала. Она сразу сказала то, что усыпило его бдительность, потом еще больше ослабила его подозрение, представившись еще одной гонимой. Она сказала, что хочет сбежать с острова, но на самом деле, ее истинной целью было следовать за ним, куда бы он ни пошел.
Он вспомнил свою беседу с Маттаном. Маттан был явно неудовлетворен его рассказом, но не стал настойчиво докапываться до происхождения Иво. Вместо этого он направил своего гостя в храм для дальнейших переговоров, а на пути стражники разыграли перед ним диалог, из которого он должен был узнать якобы истинные намерения Маттана.
Маттан был не дурак, в этом не приходилось сомневаться. Что, если у него были веские основания считать Иво шпионом, который отказывается говорить правду и сочиняет небылицы? Поможет ли в этом случае пытка? Возможно – но могут быть и неприятные последствия, если, например, незнакомец невиновен и имеет могущественных покровителей. Они могут быть у него, даже если он действительно прибыл шпионить. В таком случае, почему бы не позволить шпиону сбежать и проследить за ним? Есть ли более надежный способ узнать правду?
Опытный шпион, несомненно, знает многие диалекты. Он поймет диалог наемников и будет действовать нужным образом. Иво вспомнил, что ему буквально под кос сунули меч, когда стражник повернулся к нему на ступенях храма, и как неповоротливы были солдаты, хотя, по всему было видно, что это опытные служаки; так что даже его неуклюжие действия возымели успех.
Конечно, жрец попытался обмануть его, но, скорее всего, ему просто не успели сообщить о том, что затевается, либо он был трусом. Затем погоня по городу – все улицы закрыты, кроме одной, в конце которой его поджидает симпатичная Айя. Она так старалась втереться в доверие к нему, но ее личной заинтересованности в деле не хватило даже, чтобы не уснуть до любовной развязки их встречи. Что ж, по крайней мере, теперь он не чувствовал себя обязанным за ее помощь.
А что бы произошло, если бы он кротко проследовал с двумя стражниками в храм? Скорее всего, ничего. Тем самым он бы продемонстрировал свое незнание диалекта наемников, развеял бы все подозрения в шпионаже, показал бы свое полное невежество в вопросах религии. Тогда он мог бы рассчитывать на то, что с ним будут обходиться как с почетным гостем из далекой страны. Способность к языкам выдала его.
Способность к языкам?
Он бросил весло, лодка судорожно дернулась, потеряв один из двигателей.
– Осторожней, дорогой, – воскликнула Айя.
– Мне тут пришло в голову, что плыть мне некуда, – сказал он ей, стараясь не пропустить ни одного ее движения в темноте.
– Некуда, но…
– Америка слишком далеко, а в любом другом здешнем городе мне будет не лучше, чем в Тире. Так что мы вполне можем вернуться назад.
– Но Маттан…
– Что Маттан? Не сомневаюсь, что я смогу все ему объяснить и все уладится.
– Уладится? После того, как он послал вас в жертву Мелкату?
– Я только шел в храм, чтобы поговорить с местными жрецами. Маттан мне так сказал. Допускаю, что тот жрец, которого я встретил, собирался принести меня в жертву, но теперь, надеюсь, все уже прояснилось. Такие маленькие накладки иногда случаются. Я сразу должен был понять, что это какое-то недоразумение.
– Недоразумение! Как вы можете быть настолько слепы… – она замолчала. – Ну, а что же будет со мной? Вы не поможете мне сбежать?
– От кого?
– От жрецов. Я же вам говорила, что они хотят превратить меня в раба…
– Но вы же говорили, что мужчина не может причинить вам вреда? У вас будет хорошая жизнь в храме, теплая постель и каждую ночь новый корабль в вашей гавани – как раз то, что вам нужно.
В какое-то мгновение ему показалось, что он получит сейчас удар веслом, но, вместо этого, она ответила упавшим голосом:
– Вы знаете, что Маттан делает с разоблаченными шпионами?
– Вы имеете в виду тех, кого он ловит? Имею некоторое представление.
– Нет. Тех, кого он посылает.
Теперь он понял, куда она клонит.
– Жертвоприношение?
– Да, невеста Мелката – и у нашего Ваала пылающий член.
– А что, если мы доберемся до материка, я высажу вас, а сам вернусь назад? Я хочу как можно скорее повстречаться с Маттаном и все прояснить.
– Вы не сможете сами управлять этой лодкой.
– Может, мне удастся найти каноэ или что-то в этом роде? Как нибудь выкручусь. А вы можете отправляться домой, в Урарту.
– Я на самом деле не из Урарту.
– Хм, а я вот на самом деле из Америки.
– Останьтесь со мной, – взмолилась Айя. Она оставила весло и потянулась к нему. – Я могу вас провести мимо патрулей солдат, которые ищут сейчас нас, а когда мы будем свободны, я обещаю вам, что не усну до тех пор, пока вы не обессилите. Пока корпус вашего корабля не покроется волдырями. Я буду воровать для вас. Я буду…
– Спокойнее, – сказал он, так как Айя стала опасно раскачивать лодку, пытаясь его обнять. Ее тело было прекрасно, но Иво совсем не нравились мысли, роившиеся в этой симпатичной головке.
– Увы, но ваши обещания не убедительны. Или это угрозы?
Она задумалась и спросила:
– Чего же вы хотите?
– Верьте или нет, но я хочу домой. И в этой поездке вы не сможете составить мне компанию. Я ухожу к звездам.
– Я могу познакомить вас с лучшими астрологами, – ухватилась она за эту мысль.
Он хрипло рассмеялся. Затем, как и в прошлую ночь, он передумал. А почему бы и вправду не встретиться с хорошим астрологом? Разве Гротон не говорил ему, что они были традиционно самыми образованными людьми?
– Где?
– Говорят, что самые лучшие астрологи живут в Вавилонии. В частности, в городе Харран. Мы можем присоединиться к торговому каравану…
– Сколько времени займет такая поездка?
– Путь лежит через Великие Пустыни, где рыскают банды кочевников.
– Но насколько это долго?…
– Недолго. Дней тридцать, а то и двадцать пять.
– К черту Вавилонию. Кто есть здесь, в Тире?
Она задумалась.
– Здесь живет Горолот, но он очень стар, а вот в других городах…
– Должно быть, он очень мудр, если стар. Он честный ученый, или шарлатан?
– Честный. Потому-то он и беден. Но вот в других местах…
– Горолот подойдет, мы встретимся с ним сегодня же.
– Сегодня! Он, наверное, уже спит.
– Придется его разбудить.
– У нас нет денег на гонорар.
– Вы ведь хотите мне помочь, не так ли?
– Но мы покинем Тир после встречи с ним?
– Спящая Красавица, я могу вообще покинуть этот мир после встречи с ним.
Она принялась работать веслом, пока лодка не развернулась на обратный курс.
– Я тут кое-что придумал насчет гонорара, – сказал Иво. – Если Горолот стар, беден и честен, то у него нет слуг, верно? А молодая, красивая женщина способна творить чудеса в качестве домохозяйки, к тому же она может создать неплохую рекламу его бизнесу. И…
– Я не домашний раб! – с негодованием воскликнула она.
– И Маттан никогда не узнает, что домашняя рабыня у престарелого астролога на самом деле провалившийся шпион, либо, что в общем-то одно и тоже же, потенциальная невеста Мелката.
Она молча продолжала грести.
Разбуженный громоподобным стуком в дверь, Горолот вышел к ним. Астролог производил впечатление заспанного старого жулика – запавшие глаза, седая спутанная борода, неопрятная одежда. Он согласился рассмотреть случай Иво, как только будут оговорены условия.
– Весьма сожалею, что не могу предложить вам ничего лучше, – начал Иво, – но я первый раз в ваших краях и не знаю, когда еще буду здесь. Зовут ее Айя – вам придется изменить ее имя – не очень-то надежна и за ней нужен глаз да глаз…
– За мной не нужно будет присматривать! – гневно прервала его Айя. – Я могу работать не хуже, чем любая девушка в этом городе!
– Советую не доверять ей вести переговоры с клиентами, так как она совсем не умеет торговаться…
– Я умею торговаться! Вы сами увидите!
– И скорее всего она сбежит через неделю-другую, но все равно..
– Я не убегу!
– Но в деле она ничего, если только не уснет на рабочем месте.
– Я… – она бросила на него уничтожающий взгляд и закусила губу, до нее дошел смысл его шутки.
Иво и Горолот присели за рабочий стол астролога. Иво не увидел вычурных рисунков планет, звезд и прочей атрибутики, сам Горолот так и остался в своем затрапезном наряде, по-видимому, у него не было обычной для людей его профессии мантии, а засаленная тога – это было все его богатство. Обстановка не производила особого впечатления, хотя это еще ничего не говорило о профессиональных достоинствах Горолота.
– Когда вы родились? – спросил Горолот.
Иво замешкался, не зная, что ответить, но, немного подумав, решил, что сообщит дату по местной системе время исчисления, за исключением года. А год рождения он вычислит, отняв свой возраст от нынешнего года этого мира. Получалось, что он родился в четырнадцатый год Хирама великого.
Горолот вытащил свиток из выделанной верблюжьей шкуры и несколько глиняных табличек.
– Не ожидайте много, – предупредил он. – Мы еще не понимаем в полной мере то, что говорят нам светила и планеты, поэтому я не раз ошибался. К тому же, зачастую вавилонские и египетские интерпретации противоречат друг другу. Я просто дам вам свои предсказания, но за верность их поручиться не могу.
Иво кивнул. Этот человек действительно был честен, да еще и скромен вдобавок. Сколько же богатых клиентов он отвратил своей искренностью и прямотой?
Около часа астролог анализировал свои записи, складывая воздействие семи планет – Уран, Нептун и Плутон не были известны древним финикийцам. Иногда он задавал Иво вопросы. Айя становилась все более нетерпеливой.
– Другие сразу дают ответ, – прошептала она.
– Другие – шарлатаны, – ответил Иво.
Горолот работал, не обращая внимания на их разговор. Наконец, он оторвал свой взгляд от записей.
– Было ли в вашей жизни событие, которое…
Иво рассказал ему то же, что в свое время изложил Гротону, слегка изменив детали. Но астролог остался неудовлетворенным. Он что-то бормотал, качал головой, раздраженно рылся в свитках и таблицах, еще и еще раз сверяя тексты.
– Ничем не могу вам помочь, – внезапно произнес он.
Айя было открыла рот для возражения, но Иво жестом заставил ее замолчать.
– Вы мне и так здорово помогли, – сказал он. – Я вижу, вы что-то узнали. Что это?
– Ничего.
– И вы все время раздумывали ни о чем? – не выдержала Айя.
– Знаки противоречивы, я же предупреждал вас, – ответил Горолот Иво. – Но меня смущает больше всего тот факт, что надежность некоторых предсказаний не вызывает сомнений, но как раз они кажутся самыми невероятными. Либо вы никогда не родились, либо вы прибыли сюда из столь далеких краев, что люди рождаются в них под неведомыми мне знаками. – Горолот пожал плечами. – Но вы должны были когда-то родиться, так как я ясно вижу вас перед собой, а в джинов я не верю. Знаки не врут, все сходится. Значит, где-то есть ошибка, но найти ее мне не под силу. Я стар и болен, мой разум, должно быть, ослаб. Забирайте вашу девушку-служанку и уходите.
– Так вы признаете, что вы – шарлатан! – воскликнула Айя.
– Нет, – твердо сказал Иво. Я никогда не был рожден, но я буду рожден через тысячи лет. В мое время созвездия выглядят иначе, открыты новые планеты; значение некоторых знаков изменилось с течением времени.
Горолот пристально вглядывался в черты лица Иво при мерцающем свете оловянного светильника.
– Мои диаграммы тоже говорят об этом, но я встречаю такое первый раз в жизни. Я все время считал себя здравомыслящим человеком и всю свою жизнь отрицал возможность влияния сверхъестественных сил на дела и судьбы людей. Но вот вы передо мной – реальный, но необъяснимый. Вы и вправду разыгрываете старика?
Айя молчала и внимательно смотрела на Иво. Волосы ее казались еще краснее, а черты лица почти знакомыми, не финикийскими, это было лицо женщины из его мира. Она казалась изумительно красивой.
– Вы говорите на других языках? – спросил Иво астролога: Тот кивнул. – Я докажу вам, что я не из этого мира. У меня способность к языкам.
– Вы знакомы с этим языком? – спросил, улыбаясь, Горолот не по-финикийски.
– Египетский, восточный диалект, – ответил Иво на том же языке.
– А с этим?
– Фригийский, так говорят лидийские племена.
– Никто в Тире не знает этот язык, а я выучил его по своим пергаментам, – с трудом подбирая слова, сказал Горолот.
– Не удивительно, этот язык – основа будущего этрусского. В вашей фразе есть одна неточность, если позволите, я произнесу ее правильно.
Он повторил фразу, исправив ошибку. Горолот не сводил с него удивленных глаз.
– Вы правы, сейчас я вспомнил. Вы говорите на нем гораздо лучше, чем я. – Он снова перешел на финикийский. – У вас действительно способности к языкам, но вы слишком молоды, для того, чтобы овладеть им здесь. Значит вы…
– Я не верю в это, – сказала Айя неуверенным голосом.
– Значит, вы из Угарита, причем из крестьянской семьи, – резко ответил ей Иво.
Айя выглядела испуганной.
Иво повернулся к Горолоту. Черты лица астролога начали меняться – седая борода поредела, уступила место гладко выбритому подбородку. Лицо пополнело. Грубо оштукатуренная стена превратилась в металлическую панель.
Перед ним сидел Гротон, лицо его выражало отчаянную надежду. В стороне стояла Афра и тихо плакала.
– Я вернулся, – сказал Иво.
– Это все штучки Шена, – пояснил он. Афра и так, очевидно, знала его секрет, посему скрывать правду смысла уже не было. – Прошло много времени, прежде чем я это понял, вероятно, потому, что он всячески пытался скрыть от меня свидетельства, которые натолкнули бы меня на его след, и сам я поначалу не хотел верить в иллюзорность происходящего. Но даже гений не сможет убедить простого человека, что белое – это пурпурное. По крайней мере, это удается не всегда, особенно если пурпур смердит.
Но он же не рассказал еще о красителе!
– Способности к языкам – вот был ключ к решению загадки. У Шена они были, и ему пришлось снабдить ими меня, чтобы я смог должным образом вписаться в события, иначе я бы выскочил из этого мира назад, как пробка. Когда я понял это, я уже был на пути к победе, поскольку знал, кто стоит за всем этим.