355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энид Блайтон » Тайна лесного дома » Текст книги (страница 6)
Тайна лесного дома
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 21:24

Текст книги "Тайна лесного дома"


Автор книги: Энид Блайтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

НАХОДКИ ЭРНА

Эрн выложил все из кармана на стол. Когда Бетси увидела оставленные ими для Эрна «вещественные доказательства», она чуть было не захихикала, но, перехватит взгляд Фатти, сдержалась.

– Видите? – гордо сказал Эрн. – Окурок сигары. Значит, не бедный человек там был. Он еще и сигареты курит – видите, пустая пачка? Во, значит, мы должны искать человека в коричневом пальто. И…

– Очень интересная коллекция вещественных доказательств, Эрн, – торжественно произнес Фатти. – Вижу, ты достоин своего дяди. Весь в него. У тебя такие же умственные способности. Прекрасная работа.

Эрн был на седьмом небе. Заслужить похвалу Фатти – это вам не что-нибудь!

– Я, конечно, понимаю, не все они могут служить уликами, – скромно допустил он.

– Верно понимаешь, – кивнул Фатти. – Ты все сечешь, Эрн. Думаю, твои находки представляют большой интерес и очень нам помогут.

– Правда? – восторженно воскликнул Эрн.

В этот момент он вдруг кое-что вспомнил, и на лице его отразилось глубокое уныние.

– Знаете, только я вас так ужасно подвел… – начал он.

– Что? – одновременно спросила вся Пятерка Тайноискателей.

– Мне пришлось все рассказать дяде, – в отчаянии признался Эрн. – Он достал из шкафа трость и хотел меня побить, и тогда я рассказал ему о двух бандах на Рождественском холме. Вы, конечно, назовете меня трусом… Но я и сам знаю, что я трус…

У него был таков несчастный вид, что Пятерка Тайноискателей прониклась к нему сочувствием. Даже Бастер что-то понял и дружески положил лапу ему на колено. Эрн с признательностью поглядел на него.

– Конечно, Эрн, нехорошо выдавать чужие секреты, – сказал Фатти, – но, без сомнения, мистер Гун с тростью выглядит устрашающе, поэтому мы не будем клеймить тебя позором.

– Он хочет, чтобы я все ему передавал, – сообщил Эрн, немного приободренный снисходительностью друзей. – Он сказал, что раз мы родственники, то ничего не должны скрывать друг от друга.

Фатти пораскинул мозгами и пришел к выводу, что этот вариант его устраивает: пусть Эрн рассказывает дяде всякую чепуху – так тому и надо за его угрозы пустить в ход трость. Фатти возмущала жестокость мистера Гуна.

– Ну что ж, может, он и прав, – сказал он Эрну. – Даже наверняка прав. Родственники есть родственники. Мы не станем тебя упрекать, если ты будешь все передавать дяде.

– Но я не хочу этого делать! – запротестовал Эрн. – Я хочу, чтобы вы раскрыли тайну, а не дядя. Не хочу ему помогать!

– Бедняжечка Эрн! – воскликнула Бетси, видя, как он мучается от стыда за свой страх, вынуждающий его выдавать дяде секреты своих друзей. Эрну попросту не хватало чуточку смелости.

– Знаешь, покажи-ка ты эти вещественные доказательства дяде, – посоветовал ему Фатти. – По-моему, так будет лучше. Да, Ларри? Если Гун требует от Эрна помощи, пусть получит ее. И пусть оценит отличную работу племянника.

– Не хочу я ему ничего показывать, – в отчаянии заявил Эри. – Я же для вас их искал, а не для него!

– Ну смотри, тебе решать, Эрн, – сказал Фатти. – Мы в твои отношения с дядей вмешиваться не вправе. Кстати, о вещественных доказательствах… У тебя в записной книжке они перечислены?

– Да, конечно, – гордо ответил Эрн. Он открыл записную книжку и показал свой список. Фатти одобрительно кивнул и спросил:

– Ты рассказывал дяде о твоей ночной прогулке по берегу ручья?

Для него было очень важно, чтобы Гун ничего об этом не знал.

Эрн отрицательно покачал головой.

– Само собой, нет. Я ему теперь ничего не рассказываю, если он сам не спрашивает. Зачем говорить, если он об этом и не догадывается? И потом, он бы сильно обозлился, если бы узнал, что я гулял ночью один.

– Расскажи-ка нам еще раз о твоем ночном приключении, Эрн, – попросил его Фатти.

Эрн охотно исполнил его просьбу. Поскольку он ничего не прибавил и описал все происшедшее теми же словами, что и в прошлый раз, Тайноискатели ему поверили.

– А ты уверен, что один из незнакомцев назвал второго «Голланд»? – спросил Фатти.

– Да. Мы как раз недавно проходили по географии Голландию, поэтому легко было запомнить.

Звучало убедительно. «Может быть, нам это и пригодится», – подумал Фатти.

Снизу послышался голос миссис Троттевилл, звавшей сына. Фатти встал. За ним поднялись и Ларри с Дейзи.

– Мне пора, – сказал Фатти. – Пошли вместе, Эрн!

– Знаете, а я сегодня отличный стишок сочинил, – поделился с ребятами Эрн. – Об умирающем солнце…

– Мы торопимся, Эрн, – напомнила ему Дейзи.

– Вожалк? – сказал Фатти.

Его поняли все, кроме Эрна, который недоумевающе посмотрел на Фатти и спросил:

– Чиво, чиво?

– Сам слышал: вожалк!

Бетси захихикала. Снизу опять послышался голос миссис Троттевилл. Фатти направился к двери.

– Он сказал: «Вот жалко!» – объяснила Эрну Бетси.

– Прально, вошойсказал, – подтвердил Фатти, выходя из комнаты вместе с Ларри и Дейзи.

Удивленный странной дикцией Фатти, Эрн спустился вслед за ним, Ларри и Дейзи по лестнице и быстро выскользнул через вторую дверь в сад. Ему ужасно не хотелось встречаться с миссис Хилтон, мамой Пипа: он боялся, что она опять сделает ему замечание по поводу его дурных манер.

Пройдя через сад, Эрн заторопился домой, надеясь получить на ужин что-нибудь вкусненькое.

Уже в передней он учуял восхитительный запах яичницы с ветчиной. У него прямо слюнки потекли. Ну ваще! Дядя снова решил себя побаловать.[3]3
  Книга написана в 1948 году, когда Англия еще не оправилась от последствий второй мировой войны, испытывая, в частности, трудности с продовольствием. (Примеч. пер.)


[Закрыть]
Эрн вздохнул: интересно, достанется ли ему хоть чуточку или опять придется довольствоваться хлебом и сыром?

– Иди скорей за стол, мой мальчик! – позвал его дядя из кухни таким приветливым голосом, что Эрн не сразу поверил своим ушам. – Я тебе пожарил яйцо с кусочком ветчины, так что торопись!

Эрн не заставил долго себя упрашивать. Кроме яичницы с ветчиной он увидел большую чашку компота из консервированных персиков с кремом. Сглотнув слюну, Эрн быстро сел за стол.

– Ну что, виделся с ребятами? – дружелюбно осведомился мистер Гун, накладывая в тарелку племянника яичницу и пододвигая ему тосты. – Какие у них новости?

– Новостей никаких, дядя.

– А о чем же вы говорили?

Несколько секунд Эрн напряженно размышлял. Надо было придумать какой-нибудь совсем невинный ответ. Наконец, он сообразил:

– Я им сказал, что вы сказали, что нам нельзя ничего друг от друга скрывать.

– Вот этого как раз не надо было говорить! – рассердился мистер Гун. – Теперь они тебе ничего не скажут.

– Скажут, скажут. Они сказали, что дядя и племянник – родственники и, значит, должны быть заодно, – проговорил Эрн с набитым ртом. – А еще Фатти сказал, что я похож на вас, дядя, и что у меня такие же умственные способности.

Мистер Гун с сомнением посмотрел на Эрна. Он был уверен, что Фатти невысокого мнения о его, Гуна, умственных способностях, и уж тем более не сомневался в том, что тот никогда его искренне не похвалит. Наглый мальчишка.

Просто смеется над Эрном. Мистеру Гуну стало досадно за племянника: ну как можно быть таким простачком?

– Вряд ли он говорил серьезно, Эрн, – сказал мистер Гун. – О твоих умственных способностях он наверняка невысокого мнения. И знаешь, с этим делом у тебя и впрямь не блестяще – подумай-ка о своей успеваемости в школе!

Однако Эрн думал сейчас не о своей успеваемости в школе, а о своих успехах по части обнаружения вещественных доказательств. Поэтому он только усмехнулся:

– Ну, с мозгами-то у меня все в порядке, дядя – скоро сами увидите!

Мистер Гун почувствовал, что терпение у него опять начинает истощаться, как это бывало всякий раз, когда его разговор с Эрном продолжался больше десяти минут. Уши у него покраснели. Эрн забеспокоился. Покрасневшие дядины уши обычно предвещали беду. Вот только Эрну было непонятно, чем он провинился. Ну что он такого сказал?

Дядя и племянник молча съели персиковый компот с кремом, потом Эрн, по-прежнему не говоря ни слова, встал, вымыл посуду, достал свои учебники и сел делать домашнее задание. Тем временем мистер Гун переборол, свой гнев и, стараясь выглядеть добродушным, чтобы Эрн не замкнулся, уселся в кресло с газетой в руке. Прежде чем углубиться в чтение, он одобрительно взглянул на племянника и сказал:

– Правильно, мой мальчик. Это лучший способ сравняться со мной по уму. Учение сделает тебя настоящим человеком.

– Да, дядя, – ответил Эрн, делая вид, будто он читает учебник.

И думал совсем о другом: о своих вещественных доказательствах и о бандитах с Рождественского холма, которые, возможно, готовились к очередному злодеянию.

Спать Эрн пошел раньше обычного, потому что сильно устал за день. Он заснул почти сразу и захрапел точно так же, как дядя – только послабее. Услышав храп племянника, мистер Гун тихо поднялся с кресла. Самое время посмотреть записную книжку Эрна. Если тот не хочет ничего рассказать дяде, дядя выяснит все сам. Ему и в голову не пришло, что он совершает очень некрасивый поступок. Мистер Гун считал себя в полном праве залезть в карман племянника, достать его записную книжку и прочитать, что там написано.

Он на цыпочках вошел в комнату Эрна, убедился, что тот крепко спит, сунул руку в карман его пальто и сразу нашел записную книжку. Потом прощупал карманы брюк Эрна и, обнаружив в них какие-то предметы, решил взять брюки на кухню и там спокойно все осмотреть.

Спустившись вниз, мистер Гун прошел на кухню и сел за стол. Записная книжка сама открылась на странице с заголовком: «Вещественные доказательства». У мистера Гуна округлились глаза, когда он увидел список Эрна. «Смотри-ка, сколько вещественных доказательств! И ни слова мне. Вот прохиндей. Выпороть бы его как следует!»

Прочитав список и сообразив, что находится в карманах брюк Эрна, мистер Гун выгреб из них все десять «вещественных доказательств», разложил их на столе, вздохнул и приступил к осмотру.

Так, пуговица с клочком ткани. Может в принципе быть важной уликой… Окурок сигары… Мистер Гун поднес его к носу. Дорогая была сигара!

Внимательно осмотрев все десять вещественных доказательств, он задумался. Какие из них могли иметь отношение к событиям на Рождественском холме? И сказать ли Эрну о том, что он все знает? Нет, пожалуй, не стоит. Парень может проговориться Тайноискателям, и те всему свету разболтают о его, Гуна, своеобразных методах дознания.

Он отрезал от клочка ткани на пуговице, маленький кусочек. Кто знает, может, встретится подозрительный тип в пальто из такой же ткани и надо будет проводить экспертизу.

Так, теперь бумажка с номером телефона в Питерсвуде. Интересно, чьим? Мистер Гун открыл телефонный справочник. Номер принадлежал некоему мистеру Лазарински. Хм, подозрительная фамилия. Очень странно звучит. Надо будет проверить этого мистера Лазарински. А вообще-то об этом человеке мистер Гун что-то слышал… Вроде безобидный старикан, который выращивает розы и хризантемы… Но кто знает, может, выращивание цветов – только прикрытие, фасад, за которым кроются какие-нибудь грязные делишки?

Мистер Гун положил все вещественные доказательства в карман брюк Эрна и опять на цыпочках вошел в его комнату. Эрн по-прежнему крепко спал. Мистер Гун был удовлетворен. Работу он проделал неплохую. Интересно, что в точности известно Фатти о тайне Рождественского холма? Странно, что инспектор не сообщил о каких-либо подозрительных происшествиях на холме. Впрочем, оно, может, и к лучшему: он, Гун, первым все раскроет и доложит инспектору о преступлениях, совершаемых на территории его округа. Уж он все раскопает и – как знать? – может, наконец, получит повышение по службе.

Правда, в последнее он и сам не очень-то верил!

ФАТТИ ПРИСТУПАЕТ К РАССЛЕДОВАНИЮ

Фатти начал наводить справки о доме в лесу. Он спросил маму – но она ничего о доме в лесу не знала. Спросил почтальона – но тот сказал, что это не его участок, хотя ему и приходилось слышать о каком-то сооружении в лесу, которое использовалось во время войны, а сейчас заброшено и находится в полуразрушенном состоянии.

Фатти просмотрел адресную книгу Питерсвуда, но в ней не было никаких упоминаний о доме в лесу – говорилось только о самом лесе, который назывался Борнвуд, вероятно, из-за протекающего через него и берущего начало недалеко от Питерсвуда ручья Борн.

Убедившись в бесплодности всех обычных способов разузнать что-либо о таинственном доме, Фатти решил отправиться на экскурсию в Борнвудский лес. На следующее утро он зашел за Ларри и Дейзи, затем, вместе с ними – за Пипом и Бетси. Все пятеро, сопровождаемые обрадованным Бастером, двинулись в путь.

– Пойдем по маршруту Эрна, – сказал Фатти. – По берегу ручья. Потом, когда окажемся на месте, которое он нам описал, осмотрим окрестности и попробуем определить, какой он там мог видеть свет.

Ларри, Дейзи, Пип и Бетси чуть не запрыгали от радости.

– Не забудьте, что речь идет только о прогулке, – предупредил их Фатти. – Никаких тайн вы не ищете. Этим занимаюсь я один!

Все рассмеялись.

– Правильно, – сказал Пип. – Но если мы случайно найдем что-нибудь интересненькое, то обязательно тебе расскажем!

Эрна в эту экспедицию Фатти не позвал. Раз тот не пришел сам – тем лучше: если Эрн действительно наткнулся на какую-нибудь тайну, не стоит ему об этом знать – тогда уж точно не проболтается дяде. Пусть Гун ищет себе несуществующих бандитов на Рождественском холме!

Пятерка Тайноискателей перешла по мосту на другой берег ручья и зашагала по маршруту Эрна. Было холодно, и замерзшая трава поскрипывала у нее под ногами. По берегам прихотливо петляющего ручья росли одинокие ивы и ольхи, а кругом расстилалось мрачное безлюдное поле.

Казалось, путешествию не будет конца. Время от времени Фатти показывал своим друзьям, в каком месте Эрн споткнулся прошлой ночью. Его следы отчетливо виднелись на замерзшей земле.

Вдруг Бетси показала пальцем куда-то влево: – Смотрите, вон тот самый лес!

– Вряд ли, – сказал Пип. – Он же в стороне от ручья.

– Скорее всего, ручей поворачивает влево, к лесу, – предположил Фатти.

Так оно и оказалось: ручей резко сворачивал влево, к хвойному, словно застывшему в морозном воздухе лесу. Из-за темно-зеленых иголок на соснах и елях он выглядел довольно зловеще.

– Деревья стоят так тесно, как будто что-то прячут, – заметила Бетси.

Ребята засмеялись.

– Чепуха! – сказал Пип.

Но в глубине души все согласились с Бетси: у них было точно такое же впечатление. У леса они остановились. Теперь он уже не казался таким маленьким. Это был большой и густой лес.

– Не нравится мне здесь, – призналась Дейзи. – Давайте лучше вернемся.

Однако она и сама не очень-то этого хотела. Как и других, ее снедало любопытство. Уж очень интересно было узнать, что же за дом находится в чаще леса.

Тайноискатели дошли по берегу ручья до первых деревьев и увидели невдалеке узкую просеку.

Фатти остановился и сказал:

– Похоже, Эрн не соврал: тут действительно могла проехать машина. Отсюда легко попасть на дорогу, которая ведет к Питерсвуду – я ее на карте видел. – А просека, наверное, ведет в самую чащу, к дому, – сказал Ларри. – Надо пойти посмотреть!

– Хорошая мысль, – одобрил Фатти. – Эй, Бастер, не отставай! Нечего разрывать эту норку – она слишком маленькая, кролик в ней не поместится.

Бастер помчался к ребятам. Все шестеро перепрыгнули через ручей и направились к просеке. Судя по её ширине, здесь могла проехать только одна машина – две бы уже не разминулись.

– Смотрите, да тут следы автомобильных покрышек, – сказал Фатти. – Решено – идем в лес! – И понизив голос, добавил: – Теперь внимание! Ни слова о цели нашего путешествия – говорим на любые другие темы, кроме этой. Если нам кто-нибудь встретится, изображаем удивление и испуг. Мы просто гуляем: главное не сболтнуть лишнего: Нас могут подслушивать!

Ларри, Дейзи, Пип и Бетси почувствовали знакомое волнение: они вновь стояли на пороге тайны! Конечно, родительский запрет они не забыли, но ведь у них еще не было уверенности в том, что они имеют дело с настоящей тайной!

Лесная дорога извивалась почти так же прихотливо, как и приведший их сюда ручей. Бастер бежал впереди, виляя хвостом. Вскоре из-за очередного поворота послышался его лай. Тайноискатели побежали за ним и увидели большие железные ворота, крепившиеся к двум громадным каменным столбам, у одного из которых висел на кронштейне маленький колокол. От столбов в обе стороны шла высокая стена, усыпанная поверху битым стеклом.

– Ой, значит, это и есть тот самый дом? – прошептала Бетси.

Ларри возмущенно посмотрел на нее: она вспомнила уговор: ни в коем случае не упоминать о цели их путешествия – и принялась громко болтать о том, как весело она провела Рождество.

Пятерка Тайноискателей подошла к воротам и увидела за ними маленькую привратницкую и заасфальтированную дорогу, по сторонам которой росли высокие сосны, не позволяющие увидеть, что находится за поворотом. Сколько ребята ни напрягали зрение, никакого дома им увидеть не удалось.

Оглядывая все кругом, Фатти размышлял: «Если там и есть какой-то дом, то он хорошо укрыт за деревьями. Интересно, что тут было во время войны? Наверное, что-то очень секретное. И, судя по всему, нынешние хозяева тоже предпочитают секретность. Чаща леса, высоченные стены, ворота… Надо бы проверить, заперты они или нет…»

Он сильно толкнул створки ворот, но они не сдвинулись ни на миллиметр. Все пятеро навалились на них – с тем же результатом. «Наверное, закрыты изнутри», – подумал Фатти. Он посмотрел на привратницкую, потом перевел взгляд на колокол. Может быть, позвонить в него? Ну конечно! В крайнем случае он извинится и скажет, что они заблудились и не могут найти дорогу в Питерсвуд. К восторгу Ларри, Дейзи, Пипа и Бетси, Фатти дернул за язык колокола. Над головами поплыл медный звон. Бастер от неожиданности залаял.

– Я сейчас скажу, что мы заблудились и попрошу показать нам дорогу, – шепнул друзьям Фатти.

В маленьком окне привратницкой показалась чья-то голова, затем дверь открылась, и Тайноискатели увидели какого-то похожего на лесника мужчину в перепоясанной ремнем вельветовой куртке и в сапогах. Лицо у него было грубое и злое. Что вам нужно? – крикнул он. – Сюда нельзя. Уходите!

Фатти снова позвонил в колокол. Бетси оробела. Незнакомец широкими шагами пошел к воротам. Вид его не предвещал ничего хорошего.

– А ну хватит звонить! Это частная собственность, ясно?

– А разве мой дядя, полковник Томас, здесь уже не живет? – с простодушным удивлением спросил Фатти.

– Нет здесь никакого полковника Томаса. Уходите вместе с вашей собакой!

– Вы уверены, что он здесь не живет? – с недоверием произнес Фатти. – Кто же тогда здесь хозяин?

– Никто. Дом пустует, это всем известно. А я охраняю его от детей и бродяг, понятно? Все, теперь быстро уходите!

– А можно нам посмотреть сад? – попросил Фатти. Остальные Тайноискатели подхватили:

– Ну, пожалуйста, разрешите!

– Я не собираюсь весь день повторять вам одно и то же. Валите отсюда, живо! А то у меня тут припасен большой кнут – специально для слишком любопытных. В случае чего я и собак могу спустить.

– А вы не боитесь жить тут один? – с наивным видом спросила Бетси.

– Еще одно слово – и я не поленюсь выйти и огреть вас кнутом! – угрожающе заявил незнакомец.

Вид у него был такой свирепый, что Фатти решил не искушать судьбу.

– Извините за беспокойство, – очень вежливо сказал он. – Не могли бы вы показать нам дорогу в Питерсвуд? Мы сначала шли через поле, а потом попали в этот лес и не знаем, как выбраться отсюда. Мы даже не знаем, как называется это место.

– Выбраться отсюда просто: идите по дороге и попадете в Питерсвуд. Все, проваливайте! Надо же разбудить меня из-за такой ерунды!

Он повернулся и пошел назад к привратницкой. Пятерка Тайноискателей направилась в обратный путь.

– Какой симпатичный человек! – сказал Ларри.

Ребята прыснули.

– Жаль, что не удалось проникнуть внутрь, – шепнул Пип Фатти.

Фатти толкнул Пипа локтем, чтобы тот не болтал. По дороге навстречу ехал на велосипеде почтальон.

– Добрый день! – обратился к нему Фатти. – Скажите, пожалуйста, который час?

Почтальон слез с велосипеда, расстегнул пальто и достал из кармана часы.

– Вот досада – остановились! Слишком старые.

– Зато красивые, – сказал Фатти. – Вы, случайно, не в дом с железными воротами едете? Мы там только что были, но сторож нас не пустил.

– Он смотритель, а не сторож, – объяснил почтальон, кладя часы в карман. – И, надо сказать, с дурным характером. Ну а не пустил, потому что ему велено все там охранять и отваживать детей, бродяг да любопытных. А принадлежит все это одному старику, который сам жить тут не хочет, но запрашивает такую цену, что желающих купить нет.

– Да? – с любопытством спросил Фатти. – А он когда-нибудь здесь бывает?

– Не знаю. Письма сюда приходят только Питерсу – смотрителю, который Вас не пустил. Да целая пачка! Ну и работенка, доложу я вам, – целый день крутить педали ради одного-единственного адресата! Ну да ладно, мне пора. Уж извините, что не могу сказать, который час. До свидания!

И, посвистывая, он покатил дальше. Фатти удовлетворенно улыбнулся и тихо сказал:

– Если вам нужно получить точную информацию – спросите почтальона! А история странная, правда? Целое поместье, пустующее, окруженное высоченными стенами, и с одним-единственным грубияном охранником, который получает кучу писем! Последнее кажется мне особенно странным…

Ребята шли по дороге, спокойно обсуждая ситуацию. Теперь уже они не сомневались, что им попалась настоящая тайна. Вот только, к сожалению, это пока было единственное, что они могли сказать с уверенностью!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю