355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Родда » Зыбучие пески » Текст книги (страница 2)
Зыбучие пески
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:28

Текст книги "Зыбучие пески"


Автор книги: Эмили Родда



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

5
Победа и поражение

Жасмин покачала головой.

– Кри не продается, – твердо сказала она и повернулась, чтобы уйти.

Толстяк схватил ее за рукав.

– Не отказывай мне, девочка, – заныл он. – Не отказывай бедному Фердинанду, прошу тебя!

Кри, склонив голову, внимательно изучал его. Потом он прыгнул на стол и начал расхаживать туда-сюда, оглядывая его со всех сторон. Через некоторое время Кри громко каркнул.

Жасмин посмотрела на друзей, потом на Фердинанда.

– Кри спрашивает, сколько вы заплатите, если он некоторое время будет помогать вам?

Толстяк расхохотался.

– Он разговаривает с тобой, да? Такое не каждый день увидишь! – Он достал из кармана жестяную шкатулку и вынул из нее серебряную монету. – Скажи ему от меня, что он получит одну серебряную монету, если будет вращать колесо до заката. Идет?

Кри перелетел обратно на плечо Жасмин и каркнул. Девочка кивнула.

– За одну монету он повернет колесо тридцать раз. Если надо больше, вы заплатите еще.

– Это настоящий грабеж! – воскликнул Фердинанд.

– Это его цена, – спокойно ответила Жасмин.

Толстое лицо сморщилось, и он закрыл его руками.

– Жестокая девочка! Тебе не жаль бедного инвалида, которому нужно зарабатывать себе на хлеб. Я буду голодать, и мои птицы вместе со мной.

Он начал хныкать, вздрагивая всем телом.

Жасмин только пожала плечами и не произнесла ни слова. Лифу стало неловко.

– Это и правда довольно жестоко, Жасмин, – прошептал он ей на ухо. – Ты не могла бы…

– Он притворяется. Мог бы заплатить в десять раз больше. Кри говорит, у него на поясе кошелек, который лопается от денег. Нам его не видно из-за стола. Просто подожди.

И верно, через пару минут толстяк посмотрел между пальцев на Жасмин, понял, что его рыдания не производят на нее никакого впечатления, и перестал притворяться.

– Ну что ж, – сказал он совсем другим голосом, отнимая руки от лица. – Твоя птица знает цену деньгам. Я согласен. Сажай его на жердочку.

– Деньги вперед, – быстро вставил Барда.

Фердинанд бросил на него сердитый взгляд и, тяжело вздыхая, отдал Жасмин монету.

Кри, довольный, уселся на жердочку.

– А теперь посторонитесь, не мешайте игрокам!

Друзья отошли, но недалеко, чтобы видеть, что будет дальше. Они не доверяли Фердинанду. От запаха еды с соседней стойки у Лифа кружилась голова, но он знал, что они все равно ничего не купят, пока Кри в целости и сохранности не вернется к Жасмин.

– Подходите, подходите! – кричал толстяк. – Обмани птицу и выиграй! Одна серебряная монета за поворот колеса! Каждому игроку – приз!

Вокруг него собралось много людей, и он начал указывать на монеты, нарисованные на колесе.

– Два моих серебреника за одну вашу монетку! А может, три? Или четыре? Итак, дамы и господа, четыре за одну-единственную монету!

Люди шарили в карманах в поисках денег. Пухлая рука Фердинанда летала над колесом.

– Но зачем же останавливаться на четырех? Это ваш счастливый день! Вы можете выиграть пять, шесть или даже десять монет! – Он хватался за голову и выкатывал глаза. Голос возвысился до вопля: – Десять за одну! Приз каждому участнику! Зачем я это делаю? Я, наверно, сошел с ума!

Несколько человек уже протягивали ему деньги. Лиф беспокойно посмотрел на друзей.

– Давайте тоже попробуем поставить нашу монетку? Мы ведь можем выиграть в два или даже больше раз!

Барда снисходительно посмотрел на него.

– Скорее мы потеряем наш единственный серебреник и уйдем с бесполезной игрушечной птичкой, – сказал он. – Если колесо остановится не на монете, а на птице…

Но это не убедило Лифа. Кри крутанул колесо клювом. Женщина, поставившая деньги, напряженно следила за вращением круга и вдруг закричала от радости, когда он остановился на двух монетах.

– Она выиграла у птицы! – завопил Фердинанд, протягивая женщине ее выигрыш. – Ты разоришь меня! – Он погрозил кулаком Кри. – Работай лучше!

Толпа рассмеялась. Другой игрок дал ему монету. Кри снова повернул колесо. Этому повезло еще больше – он выиграл три серебреника.

– Что мне делать? – причитал Фердинанд. – Безнадежная птица!

После этого он только успевал брать деньги, которые ему протягивали со всех сторон. Людей собиралось все больше.

Кри вращал круг снова и снова. Но почему-то никому больше не везло. Все чаще колесо останавливалось на изображении птицы, и проигравший отходил, разочарованно сжимая в кулаке деревянную игрушку. Изредка выпадали денежные выигрыши, да и то это были, как правило, одна или две монеты, а иногда бонус – еще одна игра бесплатно.

Как только кто-нибудь что-нибудь выигрывал, Фердинанд поднимал невообразимый шум, поздравлял победителя, кричал, что он разорен, ругал Кри и боялся, что в следующий раз приз будет еще больше.

Однако горка серебреников в шкатулке все росла. Время от времени толстяк незаметно отсыпал монеты в свой мешочек на поясе. А поток людей, желающих попытать счастья, не иссякал.

– Неудивительно, что его кошель вот-вот лопнет, – с отвращением сказала Жасмин. – Почему люди отдают ему деньги? Некоторые из них совсем бедны. Разве они не видят, что он выигрывает гораздо чаще?

– Фердинанд кричит, только когда игрок получает деньги. На проигравших никто не обращает внимания, о них сразу забывают, – пояснил Барда.

– Кри уже вращал колесо двадцать девять раз, – подсчитала Жасмин. – Еще один, и мы его забираем. Согласны?

Барда и Лиф кивнули. Как бы отчаянно они ни нуждались в деньгах, им больше не хотелось помогать жулику.

Барда заметил вывеску на одном доме неподалеку.

– Постель и стол! – мечтательно произнес Барда. – Мы могли бы отработать за постой. Надо попытаться.

Кри крутанул колесо в последний раз. Исхудалый игрок с темными кругами под глазами с отчаянием смотрел, как оно останавливается на нарисованной птичке. Когда Фердинанд сунул ему деревянную игрушку, он быстро отвернулся, его рот скривился, тощие плечи поникли.

Жасмин подошла к столу и протянула руку за Кри.

– Тридцать раз. Нам пора идти.

Толстое лицо Фердинанда блестело от пота. Маленькие глазки возбужденно блестели. Он отрицательно покачал головой.

– Вы не можете уйти, – брызжа слюной, прошипел он. – Мне нужна эта птица. Посмотрите, какая толпа!

Фердинанд попытался схватить Кри, но тот как раз вовремя успел взлететь с жердочки и опуститься на другой край стола.

– А ну вернись!

Кри наклонил голову и вдруг сдернул клювом скатерть. Увидев, что скрывалось под столом, толпа ахнула, а потом взревела от злости.

На земле лежала педаль, от которой к колесу тянулись какие-то веревки.

– Он останавливает колесо, когда хочет! – крикнул кто-то. – Нажимает ногой на педаль! Он жульничает!

Толпа кинулась на обманщика. Кри поспешно перелетел на плечо Жасмин. Фердинанд схватил шкатулку с деньгами, сунул под мышку колесо и, забыв про ненужные костыли, перевернул стол и побежал по улице так, что только пятки засверкали. Впопыхах он уронил шкатулку, и деньги рассыпались. Некоторые остались собирать монеты, другие бросились за ним, крича от злости.

Лиф смотрел ему вслед, открыв рот от изумления.

– Надо же, у Фердинанда с ногами все в порядке! – воскликнул он. – Даже про костыли свои забыл!

– Сплошной обман, – фыркнул Барда. – Надеюсь, они его поймают. Хорошо еще, что не свалили вину на Кри, а то и нам бы досталось!

– Если бы Фердинанд не заплатил нам вперед… – пробормотала Жасмин.

6
Берри, Бирди и Твиг

Она всматривалась в дорогу в поисках монет. Но толпа собрала все дочиста, и девочке досталась лишь деревянная птичка. Жасмин подобрала ее и засунула в карман к другим «сокровищам». Для нее не существовало ничего бесполезного.

Глядя на вывеску, друзья направились в гостиницу для участников Игр. Войдя, они оказались в удивительно маленькой тесной комнатушке. Полная женщина в ярко-зеленом платье, украшенном оборками и лентами, поднялась из-за стола в углу и двинулась к ним, солидно позвякивая связкой ключей на поясе.

– Добрый день, – приветствовала их она. – Я матушка Брайтли, ваша хозяйка. Только не обижайтесь, но, прежде чем принять вас, я должна спросить, действительно ли вы участники Игр.

– Хотелось бы, – осторожно откликнулся Барда. – Но мы впервые в ваших краях и не знаем, что это, собственно, за Игры и…

– Что ж, тогда вы попали в нужное место! – недослушав его, провозгласила матушка Брайтли. – Добро пожаловать в официальную гостиницу Игр. У нас вы можете записаться для участия и остаться до завтрашнего открытия соревнования.

Друзья переглянулись. Звучало чудесно, но…

– У нас на всех только одна серебряная монета, – неохотно произнес Барда. – Мы надеялись, если возможно, отработать наше проживание.

Хозяйка всплеснула руками и замотала головой.

– Отработать? Что за чепуха! – воскликнула она. – Вы должны отдохнуть и поесть, чтобы показать все, на что способны, завтра. Если у вас только одна серебряная монета, то это и будет ваша плата за проживание. В нашей гостинице постояльцы платят, сколько могут себе позволить.

Прежде чем путники успели что-нибудь сказать, она устремилась к своему столу, приглашая следовать за собой. Матушка Брайтли села, пододвинула к себе огромную раскрытую книгу и взяла перо.

– Кто вы и откуда? – Она взглянула на Барду.

У Лифа перехватило дыхание. Он, Барда и Жасмин решили, что было бы глупо раскрывать настоящие имена для выступления на Играх. Но они и не думали, что над псевдонимами придется думать так скоро.

Матушка Брайтли ждала, перо в ее руках опускалось, а брови, наоборот, поднимались.

– Э-э… Меня зовут Берри. Из Буштауна, – запинаясь, промямлил Барда.

Хозяйка гостиницы записала, слегка поморщившись.

– Что-то я раньше не слышала ни о каком Буштауне.

– Это на севере, – ответил Барда. – Мои друзья Берди и Твиг тоже оттуда.

Он бросил взгляд на Жасмин и Лифа, те грозно сверкнули глазами, но матушка Брайтли кивнула, поспешно записывая, и, видимо, осталась довольна.

– А теперь, – сказала она, захлопывая книгу, – извольте следовать за мной.

Все происходило слишком быстро. Словно в тумане Лиф, Барда и Жасмин прошли за хозяйкой в другую комнату, где увидели весы, длинную линейку и массивный шкаф.

– Пожалуйста, сдайте оружие, – сказала матушка Брайтли, открывая шкаф ключом из связки. Заметив, что путники колеблются, она резко хлопнула в ладоши и повысила голос: – Я вынуждена настаивать! В нашей гостинице запрещено носить оружие.

Нехотя Лиф и Барда отстегнули мечи, а Жасмин сняла с пояса кинжал. Матушка Брайтли заперла оружие в шкафу и ободряюще кивнула.

– Не бойтесь, здесь оружие будет в сохранности до вашего отъезда, – заверила она друзей. – А теперь нужно вас измерить.

Матушка Брайтли взвесила Лифа, Барду и Жасмин по очереди и измерила их рост, тщательно занося эти данные в журнал. Она ощупала их мускулы и пристально осмотрела руки и ноги и в конце концов удовлетворенно кивнула.

– Вам, мои дорогие, нужно подкрепиться и отдохнуть, но в целом вы, очевидно, сильны и отлично выступите. Я поняла это, как только вас увидела. И последнее. Ваши особые возможности.

Лиф, Барда и Жасмин переглянулись. Они не совсем поняли, что та имела в виду.

– Я умею лазать по деревьям, – неуверенно сказала Жасмин после некоторого размышления. – Могу удерживать равновесие на большой высоте, прыгать…

– Отлично, Верди, – сказала матушка Брайтли и записала «ловкость» напротив выдуманного имени Жасмин. Затем повернулась к Барде: – А ты, Берри? Дай угадаю! Твой талант – сила, так ведь?

Барда пожал плечами и согласно кивнул. Хозяйка улыбнулась, снова записала и перевела взгляд на Лифа:

– А Твиг?

Лиф почувствовал, как к лицу приливает жар, и понял, что краснеет. Почему Барда придумал для него такое глупое имя? И какие у него «особые возможности»? Если они вообще есть…

– Скорость, – быстро сказал Барда. – Мой друг очень быстр, может прыгать, бегать и уворачиваться лучше всех.

– Отлично, – обрадовалась матушка Брайтли, записывая «скорость» напротив «Твиг из Буштауна». – Ловкость, сила и скорость. Что ж, вместе вы, должно быть, неплохая команда! Подождите-ка здесь минутку, я сейчас вернусь.

Она поспешно вышла из комнаты. Друзья переглянулись. Внезапные перемены в жизни слегка сбили их с толку.

– Понятно, почему люди стремятся в Ритмер, – вполголоса произнес Лиф. – Почему еще вся Тилоара не собралась сюда? Здесь же любой может бесплатно получить стол и кров, пусть и ненадолго.

– Если участвует в Играх, – уточнил Барда. – Мне кажется, эти Игры будут сложнее и опаснее, чем мы предполагаем.

– Ни одни состязания в беге и прыжках не сравнятся с тем, через что мы прошли! – ответила Жасмин. – Что самое сложное, так это отзываться на дурацкие имена, которыми ты нас наградил, Барда!

– Да уж, – поддержал ее Лиф. – Твиг! Не мог выдумать чего получше?

– Меня застигли врасплох, и я сказал первое, что пришло на ум, – пробурчал Барда. – Если бы я стал долго думать, она поняла бы, что я лгу.

В этот момент в комнату вошла матушка Брайтли. В руках она несла три цветные ленты – красную, зеленую и синюю. Красную ленту она повязала на запястье Барде, зеленую Лифу и синюю Жасмин. Их вымышленные имена были написаны на этих повязках наряду с ростом и весом.

– Не снимайте повязки даже на ночь, – посоветовала она. – Теперь вы официальные участники, и повязки говорят о ваших особенностях. Благодаря им вы можете бесплатно есть, пить и входить на Игры. А теперь вам, наверное, хочется покушать и, несомненно, отдохнуть с дороги. Серебряную монету, пожалуйста!

Жасмин передала ей монетку, а взамен получила ключ от комнаты 77.

– Номер вашей комнаты семьдесят семь – это счастливый номер, так что храните ключ хорошенько.

Друзья кивнули, но матушка Брайтли мешкала, покусывая губу, как если бы у нее было что-то на уме. Она быстро огляделась, желая убедиться, что они одни, и подалась к ним, шурша зелеными кружевами.

– Я говорю это не всем участникам, но вы впервые на Играх, и, кроме того, вы мне понравились, – прошептала она. – Никому не доверяйте, как бы дружелюбны они ни были. И держите дверь запертой все время, особенно ночью. Нам тут не нужны всякие… неприятности.

Хозяйка поднесла палец к губам, повернулась и засеменила прочь, приглашая следовать за ней.

Удивляясь, они прошли за ней по коридору в большую столовую, где с удовольствием ели и пили множество людей с красными, зелеными и синими повязками на руках. Многие из них подняли глаза и уставились на вновь прибывших. Их лица выражали любопытство, вызов, подозрение или угрозу. Большинство выделялись из общей массы своими великанскими размерами и силой.

Лиф гордо поднял подбородок и огляделся вокруг, желая показать, что не нервничает и никого не боится. За центральным столом он увидел Джоанну и Орвена – рослых путников, которых они встретили на дороге. И тут Лиф вздрогнул, увидев рядом с ними еще одного знакомого.

Это был смуглый и изборожденный шрамами путешественник, которого друзья видели в магазине Тома по пути в город Крыс. Его тяжелый взгляд устремился на пришедших, но не выдал того, что он их узнал.

– Угощайтесь, мои милые. – Матушка Брайтли указала на длинный стол в одном из углов, уставленный еще теплыми кушаньями. – Ешьте, потом отдыхайте. Набирайтесь сил перед завтрашним испытанием. Я верю в вас! Вы наверняка выйдете в финал! Поверьте, я многих повидала!

Она даже не думала говорить тише, и Лиф обеспокоенно заметил, что взгляды людей стали настороженнее. Они все слышали.

– А я тем временем вернусь за свой стол, – продолжала матушка Брайтли. – Уже поздно, но все равно могут приехать новые желающие. Колокол разбудит вас к завтраку. Второй раз вы услышите его час спустя, он возвестит о начале Игр.

Она повернулась, чтобы выйти. Внезапно, не желая оставаться в одиночестве в такой недружелюбной обстановке, Лиф заговорил, чтобы задержать ее.

– Прежде чем вы уйдете, матушка Брайтли, не посоветуете ли, в каких соревнованиях нам участвовать?

Брови женщины удивленно поднялись.

– Зачем? Ведь не вам выбирать, с кем сражаться!

– Сражаться? – глухо переспросил Лиф.

Матушка Брайтли кивнула.

– Вы будете биться с теми, кто подходит вам по росту, весу и особенностям. По крайней мере, вначале. Конечно, если пройдете первые несколько раундов, будете сражаться с соперниками из разных категорий.

Она всплеснула руками. Ее глаза заблестели.

– Финальные схватки интереснее всего! Ловкость против силы. Скорость против ловкости. Сообразительность против мощи. Иногда состязание длится несколько часов! Два года назад финальный бой длился день и ночь – это была кровавая схватка. Проигравший, бедняжка, лишился ноги, – ее просто расплющило! Естественно, в утешение он получил сотню золотых монет. Но, уверяю вас, это было чудное развлечение!

Она весело подмигнула им и вышла, с грохотом захлопнув дверь.

7
Неприятности

Друзья молча смотрели друг на друга.

– Ну что ж, – наконец произнес Барда, – теперь мы, по крайней мере, знаем, почему на Игры в Ритмер не съехалась вся Тилоара. Немногие хотят быть втоптанными в землю ради развлечения.

Лиф взглянул туда, где сидел человек со шрамами, чтобы показать его Жасмин и Барде, но увидел лишь пустой стул. Человек исчез.

– Думаю, нам следует убраться отсюда, – медленно проговорил Лиф. – Мы не можем позволить себе получить тяжелые увечья из-за денег. Придется зарабатывать по-другому.

Жасмин покачала головой.

– Я не уйду, пока не поем, – заявила она. – Я очень голодна, да и Филли тоже.

Барда и Лиф переглянулись. Идея поесть была слишком хороша.

– В конце концов, серебряная монета – достаточная плата за ужин, – сказал Лиф.

На том и порешили. Положив всяческой снеди на тарелки, друзья нашли свободное место и с наслаждением приступили к еде. Кушанья были превосходны. На столах стояли кувшины с сидром «Королева Пчел», и они пили его кружку за кружкой.

Сначала, поглощенные трапезой, друзья разговаривали мало, да и к ним никто не обращался. Но у Лифа покалывало в затылке, и он знал, что добрая дюжина взглядов была устремлена на него. Остальные участники Игр пытались понять, насколько серьезным противником он является, но Лиф-то знал, что у них нет повода беспокоиться. Скоро его здесь не будет.

Когда закончился ужин, столовая заметно опустела. Утолив голод, Лиф почувствовал, что хочет спать. Барда и Жасмин тоже начали зевать, хотя все прекрасно понимали, что не смогут остаться в гостинице на ночь. Нехотя друзья встали и направились к двери, через которую попали сюда, зная, что за каждым их шагом следят.

– Было бы здорово поскорее убраться отсюда, но так не хочется разочаровывать матушку Брайтли, – смущенно пробормотал Лиф.

Жасмин усмехнулась.

– Боишься, что она разозлится? Да кому какое дело?

Барда толкнул дверь, но она не открылась. Похоже, их заперли снаружи.

– Не туда, – с расстановкой произнес сзади них глубокий голос. – Спальни и тренировочные комнаты в той стороне.

Они повернулись и увидели огромную фигуру Орвена. Он указывал на дверь в противоположном конце столовой.

– Нам не нужны спальни, – ответила Жасмин. – Мы хотим уйти.

Орвен уставился на нее, но после некоторого размышления покачал головой.

– Вы участники и не можете покинуть гостиницу.

Лиф подумал, что великан медленно соображает.

– Мы передумали, Орвен, – терпеливо объяснил он. – Мы больше не хотим участвовать в Играх и решили продолжить путь.

Но тот снова покачал головой.

– Вы не можете передумать. Ваши имена в книге. На вас повязки. Вы ужинали в столовой. Теперь уйти нельзя.

– То есть мы пленники? – удивился Барда.

Орвен пожал огромными плечами.

– Остальные хотят быть здесь. Мы не считаем себя пленниками. Но, конечно, никто свободно никуда не уходит.

Кивнув на прощание, он повернулся и ушел.

Разозлившись, Жасмин стала что есть мочи колотить в дверь. Стоял оглушительный грохот, но никто не пришел.

– Что же нам теперь делать? – раздосадованно спросил Лиф.

– Просто пойдем в нашу комнату, – примирительно ответил Барда. – Мы устали и плохо соображаем. Утро вечера мудренее! Не волнуйтесь.

В столовой воцарилась тишина, и все смотрели, как трое друзей прошли к двери в спальни. Ориентируясь по указателям, они поднялись по лестнице и тут же попали в лабиринт коридоров.

Ковры на полу смягчали шаги, а коридор был прекрасно освещен, но как только они вошли в него, Лифу стало не по себе: ноги налились тяжестью, шея будто одеревенела. Он был уверен, что двери за их спинами бесшумно открывались и их сверлили злобными взглядами. Несколько раз он оборачивался, желая уличить будущих соседей, но ничего не выходило.

– Не обращай внимания, – громко сказал Барда. – Пусть дураки смотрят. Нам-то какое дело?

– За нами кто-то идет, – выдохнула Жасмин. – Я их чувствую. Матушке Брайтли не стоило так громко говорить с нами при всех. Боюсь, теперь кто-нибудь захочет устранить нас еще до Игр.

Рука Лифа по привычке потянулась к мечу, который теперь покоился в шкафу хозяйки гостиницы.

Они увидели номера на дверях – 65 и 66. Впереди коридор поворачивал.

– Мы совсем рядом, – прошептал Лиф. – Скоро будем в безопасности.

Они ускорили шаг и добрались до угла. Впереди был тупик. Заметив на последней двери номер 77, они двинулись к ней.

И вдруг погас свет!

Кри испуганно каркнул, в темноте Лиф повернулся и прижался к стене. Мимо кто-то проскользнул. Лиф услышал вскрик Барды. Раздался звук удара, и кто-то вскрикнул от боли. Послышались возня и топот убегающих ног. Тишина.

– Лиф! Барда! – позвала Жасмин. – Где вы?..

Лиф отозвался и, к своему облегчению, услышал стон Барды. Так же неожиданно, как погас, свет снова зажегся. Прикрыв глаза от яркого освещения, Лиф увидел, что Барда поднимается с пола и вынимает из кармана какую-то смятую бумажку.

Позади него стояла Жасмин с всклокоченными волосами. Левой рукой она защищала Филли под курткой, а правой сжимала второй кинжал, который обычно прятала. С кончика кинжала капала кровь. Жасмин в ярости озиралась. Лиф проследил за ее взглядом и увидел дорожку из красных капелек, ведущую за угол.

– Отлично! Я не была уверена, что смогла ранить их. Пусть знают, что мы не так просты, – прошипела Жасмин. – Только трусы нападают в темноте!

– Они забрали наш ключ, – хмуро проговорил Барда. – А взамен оставили вот это.

Он показал им расправленный листок:

Друзья огляделись. Все было тихо. Ни одна дверь не открылась.

– Ну, – спросил Лиф через секунду, – что будем делать?

Ответ он уже знал. Его трясло от гнева. Глаза Жасмин сверкали, а на лице Барды появилось упрямое выражение.

– Кто бы ни сделал это, он совершил ошибку, – громко сказала Жасмин, чтобы услышали все, кто хотел. – Что бы мы ни решили раньше, теперь уж точно не уйдем!

– Пусть другие жалеют! – так же громко добавил Барда.

Не торопясь, они добрались до двери 77. Она распахнулась, лишь только Барда повернул ручку, и они вошли в небольшую опрятную комнатку.

Здесь было светло и ярко от цветастого ковра на полу.

Но решетки на окнах делали ее похожей на тюрьму.

Из мебели здесь были три кровати с красными покрывалами и массивный шкаф.

– Тот, кто украл наш ключ, хотел, вероятно, чтобы мы всю ночь не спали, – заключил Лиф.

– Ну и дурак! – отрезал Барда. – Мы хорошо выспимся. Тут бояться нечего!

Навалившись плечом на шкаф, он легко придвинул его к двери.

С облегчением друзья попадали на кровати и тут же уснули. Как и предсказывал Барда, спали они крепко. Если за дверью и был какой-то шум, то их он не побеспокоил. Они спали, зная, что никто не войдет незамеченным.

Однако друзья слишком устали и кое-чего не учли. Думая о том, что кто-то может войти, они забыли о другом: ключ может не только отпирать, но и запирать двери. Когда колокол прозвонил к завтраку, они отодвинули шкаф и обнаружили, что дверь закрыта снаружи.

Их неведомый враг нашел-таки другой способ помешать им выиграть. Он решил вообще не пускать их на Игры!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю