355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Маккей » Я не игрушка » Текст книги (страница 2)
Я не игрушка
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:58

Текст книги "Я не игрушка"


Автор книги: Эмили Маккей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Однако Мэтту хватило здравого смысла, чтобы понять, что такое поведение не является нормальным. Если ты посередине ночи сидишь под чьими-то окнами, это означает, что либо у тебя что-то нехорошее на уме и кто-нибудь должен позвонить в полицию, либо ты достоин жалости.

Клэр всегда производила на него непредсказуемый эффект. В течение тех шести недель, когда они встречались в колледже, ей удавалось вызывать в нем и самые худшие качества, и самые лучшие. Из-за нее он становился импульсивным и порой действовал нелогично.

Его необъяснимое поведение на вчерашнем вечере тому прекрасный пример. Зачем он вообще стал участвовать в аукционе? Почему не остановился, когда цена поднялась до десяти тысяч, а удвоил ее? Уж точно у него не было желания повести Клэр на свидание! Он даже видеть ее снова не хотел бы.

Все это вместе означало одно: самым лучшим решением будет включить мотор и поскорее убраться из города. Ему же не обязательно идти с ней на свидание!

Мэтт уже было потянулся к ключу зажигания, когда увидел, что Клэр остановилась у окна. Она будто смотрела прямо на него. Конечно, она не могла его видеть! В помещении горит свет, а на улице еще темно… Нет, невозможно, она его не видит! Однако он вдруг шестым чувством понял, что Клэр знает, кто сидит в машине.

Его догадка подтвердилась, когда Клэр исчезла на какое-то мгновение, чтобы вновь появиться, но уже в центральной части кофейни. Дверь за ней закрылась, и Клэр, положив руки на бедра, всматривалась некоторое время туда, где стоял его «ламборгини».

Увидев, как Клэр снимает замок с двери, Мэтт понял, что разговора не избежать, и нехотя вылез из машины.

На Клэр были джинсы и розовая майка с эмблемой кофейни: улыбающимся и подмигивающим донатсом. На правом плече девушки красовалось название кофейни. Спереди – белый передник, а сбоку свешивалось полотенце. Волосы у Клэр были собраны в хвост, и на лице ни капли макияжа. Однако при всем при этом выглядела она чертовски привлекательно для женщины, которая встала в четыре часа утра!

По одному взгляду на Клэр стало ясно, что девушка сильно раздражена.

– Что ты тут делаешь?

Ей удалось сказать «ты» так холодно и резко, что это его задело.

Клэр стояла на пороге, и Мэтт решил не пытаться войти. Руки ее все еще были на бедрах, а грудь воинственно выпячена вперед.

При взгляде на Клэр у Мэтта в очередной раз кольнуло сердце. Неужели, казалось бы, давно похороненные чувства оказались живы и просто прятались где-то глубоко на протяжении всех этих долгих лет их разлуки.

Мэтту было бы легче, выгляди Клэр хоть немного хуже. Его сразу охватили воспоминания о том, как они когда-то целовались, какими нежными и в то же время требовательными были ее губы и как страстно тело Клэр изгибалось в его объятиях.

Со сколькими женщинами он встречался с тех пор? С десятками. Вот только почему-то Мэтт не помнил запаха ни одной из них, а запах Клэр он мог узнать где угодно, как будто еще вчера ее голова лежала на подушке в его спальне.

Ему хотелось навсегда избавиться от всех бессмысленных воспоминаний. Здравый смысл подсказывал Мэтту, что ему следует развернуться и уйти, не тянуть резину, ведь все равно эта встреча ничем не закончится. Нет ни единого шанса, что…

Словно прочитав его мысли, Клэр сделала шаг назад, освобождая проход.

– Мне нужно покрывать донатсы глазурью. Если ты уходишь, то уходи. Если хочешь войти, то входи, только закрой за собой дверь на замок.

Любой умный мужчина на его месте развернулся бы и ушел!

Мэтт всегда считал себя вполне разумным человеком, однако сейчас он все-таки последовал за Клэр внутрь помещения и, как она просила, повесил замок на дверь.

Войдя на кухню, Мэтт поймал на себе настороженный взгляд Клэр и остановился.

– Привет, Клэр, – произнес он тихо.

– Прости, но я буду работать и тебя слушать, ладно? – Она взяла кулинарную кисточку и нахмурилась. – Донатсы нужно сразу покрыть глазурью, как только их вытащили из печи, иначе глазурь плохо держится.

Ее слова застали Мэтта врасплох. Он ожидал хоть каких-то эмоций, но тон Клэр оказался сухим и отчужденным.

– Да ладно, не надо быть такой, – вырвалось у него, и она резко посмотрела на него.

– Какой? Как, по-твоему, я должна реагировать на твое появление?

– У нас же не было возможности поговорить вчера.

– И ты пришел поэтому сюда, да? Решил, что нам нужно поболтать и вспомнить старые добрые времена? В пять часов утра? Я правильно понимаю?

Поскольку это звучало менее пугающе и патетически, чем «Я неосознанно остановился у твоей кофейни, чтобы понаблюдать, как ты работаешь», Мэтт кивнул:

– Именно.

– Ну хорошо. – В голосе Клэр не ощущалось никакой радости. Обмакнув кисть в сироп, она принялась намазывать глазурь на донатсы. – Как у тебя дела? Твои миллионы помогают тебе получать удовольствие от жизни?

– Что?

– Ладно, согласна, что вопрос о деньгах прозвучал немного грубовато. – Клэр снова обмакнула кисть в сироп. – А как насчет такого вопроса: как у вас погода на побережье? Я слышала, в последнее время лето становится холодноватым?

– Прекрати.

– Что – прекрати?

– Зачем ты заводишь разговоры о погоде? Я пришел сюда не для того, чтобы вести светские беседы.

Рука Клэр замерла на полпути, и несколько капель сиропа упало на стол. На какое-то мгновение девушка будто оцепенела, но потом подняла голову и посмотрела на гостя. На ее лице читались досада и раздражение.

– Ну, Мэтт, не думаю, что между нами возможны задушевные разговоры, поэтому единственное, что нам остается, – это вести светские беседы.

Она решительно покачала головой.

– Ты сердишься, – сделал вывод Мэтт, внимательно изучив лицо Клэр.

Большинство людей об этом не смогли бы догадаться. Она умела скрывать эмоции, однако он слишком хорошо ее знал, чтобы Клэр могла его обмануть. Впрочем, зачем ему знать, в каком она настроении? И почему он должен разбираться в ее психических состояниях?

– С чего ты взял? – спросила Клэр, нервно разглядывая стоявшего перед ней мужчину.

– Мне кажется, я что-то упускаю. – Мэтт засунул руки в карманы брюк. – Признаться, не вижу ничего такого, что могло бы тебя рассердить.

– Ну, это объяснимо. Ты со столькими женщинами встречался, что, не боюсь предположить, меня совсем не помнишь. – Голос у нее оставался холодным, и только то, как она выделяла некоторые слова, выдавало ее гнев. – Позволь напомнить тебе: меня зовут Клэр, мы встречались с тобой в течение шести недель в колледже. Это было в тысяча девятьсот девяносто восьмом году. Знаю, шесть недель – это даже для тебя слишком короткие отношения, но…

– Клэр, я помню, – резко перебил ее Мэтт, не справившись с эмоциями и позволив им прорваться наружу.

– Тогда отлично! Потому что после вчерашней ночи, когда ты, казалось, меня не узнал, я решила, что совсем ничего не помнишь.

Высокомерно-холодное поведение Клэр окончательно вывело Мэтта из себя, и он, ухватив девушку за подбородок, повернул ее лицо к себе.

– Прекрати вести себя так, словно ты – жертва. Позволь тебе напомнить, Клэр, что это ты бросила меня.

Глаза ее заблестели от гнева.

– Да, я бросила тебя, но…

Голос дрогнул, кисточка выпала из пальцев, и девушка закрыла лицо ладонями. Мэтт уже решил, что Клэр сейчас расплачется, но она опустила руки и посмотрела на него. Глаза у нее были сухими, но лицо – усталым и грустным.

– Ты прав. Я сержусь не из-за того, что случилось в колледже. У меня ведь нет причин сердиться, правда? – Раздался звук похожий на смешок, но Клэр его резко оборвала. – Так вот объясню, что произошло вчера: ты мстил за то, что я ушла от тебя…

– Мстил? Ты о чем?

– Ты у нас умный. Вот и догадайся сам.

Сказав это, Клэр снова обратила все свое внимание на донатсы.

Неужели она и вправду считала, что все эти годы он таил в себе злобу на нее и теперь вздумал отомстить? Впрочем, это было не так уж и плохо, главное, чтобы она не догадалась об его истинных чувствах к ней.

Мэтт обошел вокруг стола и, обхватив Клэр за талию, притянул к себе:

– Участие в аукционе вовсе не было местью. Я решил сделать тебе одолжение.

Он насмешливо улыбнулся, стараясь доказать ей, как мало она для него значит.

Однако Клэр не заметила улыбки, она смотрела на свою руку и его пальцы, охватившие ее запястье. Мэтт мгновенно почувствовал, как бьется пульс Клэр и какая нежная у нее кожа, а когда вдохнул, то сразу вспомнил запах Клэр, смешанный с ароматом свежих донатсов.

Опасное сочетание! Опасное, как наркотик. И он не собирался вновь бросаться головой в омут.

Только вот, черт возьми, ему вновь захотелось почувствовать вкус губ Клэр. Особенно сейчас, когда она смотрела на него широко распахнутыми зелеными глазами, а грудь у нее часто вздымалась.

Мэтт отпустил Клэр, и она в тот же момент отшатнулась от него.

– Одолжение – это, например, если ты соглашаешься выгуливать собаку, пока твой друг уехал на несколько дней по делам. Если готов кого-то подменить на работе не в свою смену или в праздник. – Клэр провела рукой по майке, словно пытаясь стереть с себя его прикосновение. – А вот заплатить двадцать тысяч за свидание? Где здесь одолжение? Ты о чем думал?

Мэтт положил руки на бедра. Он чувствовал, как у него до сих пор горела ладонь от прикосновения к Клэр, однако не собирался показывать ей, какую власть она над ним имела.

– О чем я думал? О том, что библиотеке нужны деньги. Что нужно будет сообщить о пожертвовании своим бухгалтерам, чтобы они выбили налоговые льготы. А ты, я полагал, будешь мне благодарна. Помнится, тебе никогда не нравился мой братец. Я осмелился предположить, что и на свидание с ним тебя совсем не тянет, вот и решил помочь.

– Таких, как он, я спокойно отшиваю с тринадцати лет. В этот раз тоже справилась бы и без твоей помощи.

Клэр прищурилась.

В этот момент Мэтт вдруг увидел, что за ее гневными тирадами скрывается… страх! Он был настолько поражен своему открытию, что не стал сдерживать довольной улыбки, которая не могла не разозлить Клэр.

– С ним бы ты справилась, а вот со мной идти на свидание боишься, – сказал Мэтт, и это было утверждение, а не вопрос.

Он заметил, как Клэр моргнула и нервно сглотнула, но потом попыталась рассмеяться:

– Видимо, многочисленные романы с моделями вскружили тебе голову. Они переусердствовали в потакании твоему эго в надежде залезть в твой кошелек. Только не забывай, что мы были знакомы еще до того, как у тебя на счете появились миллиарды. – Она оперлась на стол и подалась вперед, словно бросая ему вызов. – Поверь мне. Я переживу свидание с тобой, ничего страшного со мной не случится, но меня беспокоят слухи, которые потом будут циркулировать по городу в течение многих месяцев после твоего отъезда. А мне придется их каждый день выслушивать. А свидание – что? Короткая, хоть и неприятная обязанность!

Клэр всегда умела уколоть его побольнее. Мэтт почувствовал, как улыбка его становится неестественной, но сдержался:

– Тогда хочу тебя обрадовать: можешь расслабиться, я не планирую вести тебя на свидание.

– Ты шутишь?

– Не волнуйся, библиотека свои деньги получит. Чек я уже выписал. Раз – а это очевидно – ни один из нас не желает проводить вечер в обществе друг друга, то и смысла терять время на свидание нет.

Рука Клэр замерла на полпути, и сироп вновь закапал на стол. Несколько мгновений она так неподвижно и стояла, но потом подняла голову и посмотрела на него:

– Как замечательно! – Клэр раздраженно провела рукой по волосам. – После всех этих лет ты снова появляешься в моей жизни, чтобы втащить меня в ваши с братом разборки. А теперь, когда по городу поползли слухи и сплетни, хочешь отказаться от свидания? Что это с тобой?

«Со мной? Боже!» – подумал Мэтт, потому что логика Клэр была настолько путаной, что ему с трудом удавалось проследить ход ее мыслей.

– Ты же сама только что сказала, что не хочешь идти со мной на свидание! Что это, мол, «неприятная обязанность».

– Именно. Я не хочу, но я точно пойду, если ты… – Она нахмурилась. – Нет. Знаешь что? Забудь об этом! Ты меня все-таки пригласишь на это чертово свидание. Коль втянул меня в эту историю, так имей смелость довести дело до конца.

– Но ты же не хочешь, чтобы возникли сплетни.

– Естественно, не хочу слушать ни слухи, ни сплетни, но еще больше не хочу, чтобы меня жалели! После вчерашнего вечера все считают, что ты участвовал в аукционе только для того, чтобы позлить брата. Если ты не удосужишься сходить со мной на свидание, это будет даже хуже, чем если бы никто не предложил деньги за меня на этом проклятом аукционе.

– Так… Позволь мне проверить, правильно ли я понимаю ситуацию, – медленно протянул Мэтт. – Сперва ты нападала на меня, поскольку я посмел участвовать в аукционе. Потом отчитала за то, что я встречался с моделями. А теперь настаиваешь, чтобы я пошел с тобой на свидание несмотря ни на что. Хотелось бы уточнить, насколько ты сошла с ума за прошедшие двенадцать лет?

Глаза Клэр сузились, и Мэтт догадался, что она старательно выискивает возможность уколоть его побольнее.

– Считай, что я на многое способна.

– Например?

– Если что, я тебя найду и заставлю пожалеть, что ты не сводил меня на свидание. Все должно быть просто, но люди должны нас увидеть вдвоем. Пусть полгорода знает, что у нас было свидание, но только учти – никакой романтики и эмоций.

Мэтт хитро улыбнулся:

– Звучит заманчиво – прямо-таки идеальное свидание.

Плохо то, что он не собирался идти у нее на поводу! Никогда прежде ему не доводилось позволять женщинам диктовать себе условия, да и мужчинам тоже.

Теперь, зная, чего хочет Клэр, Мэтт прекрасно представлял, как устроить ей по-настоящему незабываемое свидание. Клэр ждала самая романтическая ночь в ее жизни.

Глава 3

– Говорят, что Мэтт Баллард уже заказал самолет, чтобы отвезти тебя в какую-нибудь экзотическую страну, – объявила Ольга с завистью в голосе.

– Как романтично! – протянула Молли и вздохнула.

Клэр едва сумела подавить смешок. Ее официантки были еще слишком молоды для того, чтобы адекватно понимать мужскую философию. Их наивность и умиляла, и раздражала одновременно. Она сама такой наивной никогда не была, даже будучи подростком.

Хотя, конечно, в молодости глупостей наделала немало. Мэтту удалось вселить в нее оптимизм. Рядом с ним ей казалось, что мечты о любящем и понимающем мужчине могут воплотиться в жизнь. Он подарил ей надежду, что у нее будет крепкая семья и все то, чего, по ее мнению, она даже не заслуживала. В эти короткие шесть недель, пока они встречались, Клэр верила, что счастье возможно. Однако иллюзии скоро разбились о правду жизни.

Клэр сочувственно посмотрела на девушек: скоро и им придется столкнуться с реальностью.

Молли и Ольга стояли у бара, облокотившись на стойку, продолжая обсуждать ее предстоящее свидание с Мэттом. Глаза у них блестели от возбуждения.

– Знаете, скорее всего мы просто съездим в Пало-Альто на ужин, – сказала Клэр.

– О!

Взгляд Ольги все равно остался мечтательным.

– Что? – переспросила Молли. – Куда?

Ольга ответила раньше, чем Клэр открыла рот:

– В Пало-Альто. Это под Сан-Франциско, там находится Стэнфордский университет. Пало-Альто – интеллектуальный центр Калифорнии! А еще там находится штаб-квартира корпорации Мэтта.

Молли скрестила руки на груди и поморщилась. Очевидно, ей не понравился тот факт, что Ольга читает ей лекцию.

– Кажется, что место скучноватое. Сплошные интеллектуалы и бизнесмены.

– Что ты! – воскликнула Ольга. – Там куда интереснее, чем в Пало-Верде.

Обе девушки засмеялись: все знали, что в Пало-Верде скукотища страшная. Маленький городок, жители в основном – фермеры, и ничего примечательного. Пусть Пало-Верде и был окружным центром, а в путеводителях упоминалась местная архитектура начала двадцатого века, но для молодых студенток это не имело никакого значения.

Однако обе были родом из еще более маленьких городков поблизости, так что, приехав в Пало-Верде учиться, считали, что уже сделали шаг вперед. Клэр не сомневалась, что, возвращаясь домой, и Молли, и Ольга с удовольствием рассказывали подругам о своих развлечениях в Пало-Верде.

Клэр решила не разочаровывать девушек и не мешать им мечтать о больших городах и путешествиях в экзотические страны. Она прекрасно помнила, как в детстве страдала от того, что жила не в большом городе, и как ей хотелось уехать отсюда.

Увлекшись разговором, они забыли о своих обязанностях, но Клэр сама достала упаковку розовых салфеток, чтобы разнести их по столам, а потом достала столовые приборы.

– Спорю, что он повезет ее на ужин в Лос-Анджелес.

– В Мексику!

– А в Мексику разве паспорт не нужен, а? – с беспокойством спросила Ольга.

Обе вопросительно посмотрели на Клэр:

– Он просил тебя взять с собой паспорт?

– Нет, – ответила Клэр. – Он ничего мне не говорил о своих планах на свидание.

С благотворительного вечера прошло полторы недели, а они с Мэттом после этого отъезда из города не разговаривали и даже не переписывались.

На днях ей позвонила некая Венди, которая работала у Мэтта в компании. Она сообщила Клэр, что в субботу в шесть часов вечера за ней заедет лимузин, и попросила подготовить вещи, поскольку для нее забронирован на ночь номер в гостинице. Поскольку Клэр была не очень обрадована таким сообщением, то она настойчиво просила соединить ее с Мэттом, но Венди вежливо отклонила все ее просьбы. Закончив разговор с женщиной, Клэр откопала телефон информационной службы корпорации, и в результате долгих разговоров ее вновь соединили с Венди. До Мэтта ей добраться так и не удалось.

Вспомнив об этом, Клэр стиснула зубы и решила сконцентрироваться на насущных проблемах: следовало разложить по столам салфетки, ножи, ложки и вилки.

«Вперед, – сказала она себе. – Не думай о том, что жизнь пошла не по тому пути, о котором ты мечтала. Забудь о планах, от которых пришлось отказаться. Займись делом. Салфетка, нож, вилка, ложка. Следующий столик».

– Значит, ты ничего не знаешь о том, что будет на свидании, кроме того, что вы куда-то летите? Да? И что будете ночевать в гостинице?

Обе девушки снова вздохнули:

– Как романтично!

– Дурехи! Ничего романтичного в этом нет! Поужинаем и спать ляжем по разным номерам, – огрызнулась Клэр. – Вот фильм «Касабланка» – это романтика. Он готов на все ради нее, даже зная, что она принадлежит другому. Когда Гарри в новогоднюю ночь бежит через весь Нью-Йорк к Салли, чтобы сказать ей, что любит ее и хочет прожить ç ней всю оставшуюся жизнь, – вот это романтика. А когда мужчина, у которого куча денег, тратит их на женщину – это совсем не романтика. Он просто кичится богатством и этим тешит свое эго.

Ольга и Молли с непониманием посмотрели на нее и даже замолчали на некоторое время. В конце концов, Ольга наклонила голову набок, фыркнула и с убежденностью в голосе произнесла:

– Он пытается произвести на тебя впечатление, и это романтично.

– Поверьте мне, у него и в мыслях нет желания произвести на меня впечатление, – возразила Клэр.

Мэтт Баллард знал, что она хотела тихого свидания без всяких романтических жестов. Ей не нужно, чтобы о свидании потом говорили. Хватит того, что он устроил спектакль еще до самого свидания. Мэтт не пытался произвести на нее впечатление, он стремился помучить ее, наказать. Какой подлец!

Молли покачала головой.

– Как будто она в этом разбирается, – прошептала она на ухо Ольге. – Когда наша хозяйка в последний раз была на свидании?

– Именно. Очень-очень давно, – согласилась Ольга. – Все то время, пока я ее знаю, ни разу не ходила. Это точно.

Клэр проигнорировала их комментарии.

«Работа и еще раз работа. Вилку слева, нож, ложку и салфетку справа. К следующему столику», – приказала она себе.

Хотя, конечно, девушки были отчасти правы, ей не хотелось этого признавать. По большому счету, серьезные отношения у нее были только один раз – с Мэттом Баллардом, но длились они всего шесть недель – и как плачевно закончились! Романтики в ее жизни точно не хватало!

«Ну и что из этого?» – горько усмехнулась Клэр.

– Я вас уверяю, – сказала она громко, раскладывая приборы на столике у входа. – Никто из нас двоих не думает, что свидание должно быть романтическим. Это простая формальность, ну и возможность для него еще раз продемонстрировать достигнутые им успехи в бизнесе. Он тратит деньги, чтобы доказать, что их у него много, куры не клюют. Мэтт Баллард ничем не отличается от своих родственников в Пало-Верде. Они считают, что все в их власти, потому что очень богаты. Ничего романтического нет и в помине!

Клэр поправила приборы, одернула скатерть и посмотрела на поднос в руках с последней, лишней, вилкой.

Ольга покачала головой:

– Если симпатичный миллионер хочет потратить на тебя деньги, почему бы от этого не получить удовольствие? Что тут такого?

Взяв вилку, Клэр задумчиво провела по ней пальцем. Как и большинство вещей в кофейне, она была старой, и ее пора было заменить на новую. Покрутив вилку, Клэр бросила ее в карман передника и повернулась к официанткам. Слова Ольги вновь прозвучали у нее в голове.

Почему она не надеется получить удовольствие от свидания? Ответ прост: потому что это свидание с дьяволом в обличье Мэтта Балларда. Он – развратник и бессовестный обманщик.

Отчаявшись объяснить девушкам их неправоту, она вздохнула и занялась приготовлением для себя кофе. Налив его в чашку, Клэр добавила сливки, сахар и, достав из кармана передника вилку, принялась размешивать кофе. У каждой вещи есть свое применение, но иногда их можно использовать и не по назначению!

Успокоившись, Клэр села на угловой стул и стала наслаждаться вкусом кофе. Она подняла голову только тогда, когда открылась дверь и прозвенел звоночек, сообщающий, что пришли посетители.

Пора работать! О чем она тут же и напомнила Молли и Ольге, а сама понесла Уолстедам меню, хотя те были завсегдатаями и знали его наизусть.

– Привет, Стив. Привет, Шелби, – поприветствовала Клэр взрослых, а потом взлохматила волосы мальчика, который пришел с ними. – А у тебя, как дела, Кайл?

Он недовольно сжал губы и отдернул голову:

– Нормально.

– Знаю, знаю, – извиняющимся голосом проговорила Клэр. – Ты уже большой, и такие нежности тебе не по душе.

Шелби улыбнулась ей.

– Я тоже никак не могу к этому привыкнуть, но что поделаешь? Как же дети быстро растут! – вздохнула она, с любовью взирая на приемного сына.

– Что будете сегодня пить? – спросила Клэр.

Стив и Шелби заказали по содовой и разрешили Кайлу попросить для себя молочный коктейль.

– Уже несу! – обрадовалась Клэр, довольная возможностью увидеть сияющее лицо мальчика.

Он ей даже улыбнулся, скорее всего извиняясь за свою реакцию на ее ласку. Напрасно мальчишка волнуется, она на него вовсе и не обиделась. Клэр прекрасно помнила себя, когда ей было одиннадцать: возраст, когда тебе уже хочется почувствовать себя самостоятельным, но при этом жаль расставаться с беззаботной детской жизнью.

Вид Кайла стал для Клэр своеобразным утешением. У мальчика есть любящие родители, что еще нужно? Ради этого она и пожертвовала своими отношениями с Мэттом.

Расставание далось ей тяжело, и порой она жалела о принятом решении. Но как можно любить мужчину, который игнорирует собственного племянника и даже не хочет признать его существование? А раз Мэтт Баллард был на такое способен, ей не следует об этом забывать во время их предстоящего свидания.

Поставив перед Кайлом молочный коктейль, Клэр поймала на себе благодарный взгляд мальчика и вдруг почувствовала сожаление. Его глаза так напоминали ей глаза Мэтта. Но нет, это было не сожаление, конечно, а грусть. Рождение Кайла едва не испортило жизнь ее сестре Кортни, ведь той было всего шестнадцать лет.

Когда Клэр узнала, что младшая сестра беременна, то бросила колледж, чтобы помогать ей. Она ушла от Мэтта, чтобы защитить свою сестру и ее ребенка. Такая жертва оказалась ненапрасной. И у мальчика, и у Кортни теперь была своя жизнь, вот только отношения между сестрами испортились. Уже много лет они не разговаривали. Кортни не простила Клэр желания поддерживать отношения с приемными родителями своего сына и участвовать в его воспитании. Клэр же была очень благодарна Уолстедам, что те пошли навстречу ее желанию оставаться тетей Кайла и, можно сказать, приняли в свою семью. Как это ни странно, но с ними у Клэр отношения были гораздо теплее, чем с родной сестрой.

Понять Кортни сложно. Возможно, сестре было больно видеть ребенка, которого она никогда не хотела и от которого отказалась. Отдав мальчика Уолстедам, Кортни прервала с ними всякие связи.

Однако Клэр было еще труднее принять позицию Баллардов. Кайл был очень похож на своего отца,

Виктора Балларда. Все видели, что они – отец и сын, но этот факт ими игнорировался. Никто из Баллардов не общался ни с самим Кайлом, ни с Уолстедами.

Виктор – явный подлец, так что ничего другого от него Клэр и не ждала. Хотя в принципе его поведение было не только предосудительным, но и противоправным. Ему-то было двадцать, когда он сделал Кортни ребенка, а ей – пятнадцать. Вот только никаких последствий для него эта история не имела. Балларды воспользовались своим влиянием в городе и огромными деньгами, чтобы замять то, что, по их мнению, было всего лишь недоразумением.

Впрочем, все это теперь совершенно не важно. Мальчик рос и был счастлив. Клэр любила его так же сильно, как любила бы собственного ребенка. Иногда, когда она смотрела на него, у нее даже возникало желание иметь детей, но Клэр быстро его подавляла.

К вечеру субботы Клэр все еще почти ничего не знала о предстоящем свидании. Они куда-то летят с Мэттом – об этом знали все. Информация о том, что Мэтт провел переговоры с местным аэроклубом об использовании их взлетной полосы, распространилась по городу минут за двадцать.

Однажды она прочитала в журнале – много лет назад, когда еще следила за новостями о жизни Мэтта, – о том, что у него имеется свой собственный самолет. Клэр ожидала увидеть небольшой спортивный самолет, когда ехала в аэроклуб на лимузине. Однако там ее ждал не одномоторный двухместный самолет, а настоящий лайнер.

«Мне следовало ожидать, что Мэтт прикупил себе и несколько роскошных самолетов, чтобы производить впечатление на манекенщиц и бизнес-партнеров, – подумала Клэр, вылезая из лимузина. – А я-то все никак не выплачу кредит за мою старенькую «тойоту».

Мэтт стоял у трапа самолета, наблюдая за ней. Он ей чем-то напомнил Джеймса Бонда: идеально сидящий темно-серый костюм, аккуратная прическа, солнечные очки, скрывающие глаза, ну и шикарный лайнер за спиной.

Когда она подошла поближе, Мэтт медленно снял очки и оглядел ее с ног до головы. Если он был разочарован тем, как на ней сидела одежда, и прической, то, по крайней мере, вида не подал.

У Клэр было всего три платья, и они служили ей верой и правдой не один год, поэтому ей пришлось позаимствовать наряд – широкие шелковые брюки, блузку, жакет и шаль шоколадного цвета y Ольги.

Водитель лимузина достал из багажника ее сумку и понес в самолет. Клэр несколько часов размышляла над тем, собирать ли ей вещи. Не хотелось позволять Мэтту командовать, а еще хуже дать ему основания предполагать, что она согласится переспать с ним.

В последнюю минуту Клэр все-таки откопала старый чемодан и бросила туда несколько вещей. Она старалась не придавать значения тому, что именно с этим чемоданом она ушла от Мэтта, когда рассталась с ним.

Пронизывающий взгляд Мэтта заставил ее почувствовать себя не в своей тарелке. Клэр с трудом удержалась от того, чтобы вытереть ладони о брюки – они же не ее!

– Я не знала, что надеть, – объяснила Клэр и мгновенно пожалела о своих словах. В голосе у нее послышалась неуверенность, а это последнее, чего она хотела, – показать Мэтту свое беспокойство. Ему не следовало знать, что у нее ушло некоторое время на подготовку к свиданию с ним. – Ты же не сказал, какие у нас планы и куда мы едем.

– Ты прекрасно выглядишь, – протянул Мэтт, улыбнувшись, и у нее сразу радостно забилось сердце.

«Боже! Ни в коем случае нельзя так реагировать на его комплименты и улыбки. Ему не удастся завоевать мою симпатию», – приказала себе Клэр, стиснув зубы.

– Предполагаю, – сухо произнесла она. – А это твой личный самолет?

– Мой. Как ты догадалась? – удивленно спросил Мэтт.

Клэр показала на имя, написанное на хвосте лайнера.

– Мы куда-нибудь полетим на нем или ты позвал меня сюда, чтобы похвастаться? – спросила она, меняя тему разговора.

– Мы летим в Сан-Франциско, но не прямо сейчас.

– Что значит – не прямо сейчас? – опешила она.

В этот момент на площадке появился еще одни автомобиль, и Клэр нахмурилась, наблюдая за тем, как он подъезжает к самолету. Когда ей удалось рассмотреть того, кто сидел за рулем, она мгновенно развернулась к Мэтту и сузила глаза:

– Ты что, издеваешься надо мной, да?

В ответ он только улыбнулся и направился к машине, чтобы открыть дверцу, и рядом с ним сразу же появилось довольное лицо Беллы, местной журналистки.

– Огромное спасибо за звонок, – сладким голосом произнесла она, поправляя ремешок фотокамеры на груди.

– Всегда пожалуйста, – широко улыбнулся Мэтт.

Клэр с возмущением посмотрела на него:

– Мэтт, зачем ты тратишь чужое время? Наше свидание не настолько серьезно, чтобы считать его интересным для журналов.

– Что вы! – с энтузиазмом воскликнула Белла. – Все в городе интересуются, почему… То есть все хотят узнать, куда вы поедете. Уверена, что это будет какое-нибудь потрясающее место.

Она вздохнула и мечтательно посмотрела на Мэтта, и Клэр едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Хотя никто бы этого и не заметил: Мэтт был увлечен разговором с молодой очаровательной Беллой, а та была только этому рада.

«Неужели у современных девушек совсем нет чувства собственного достоинства и самоуважения? – промелькнуло у Клэр в голове. – А Мэтт? Когда он успел превратиться в такого опытного соблазнителя?»

– Было бы здорово, если бы вы попозировали мне на фоне самолета, – предложила Белла, берясь за фотоаппарат. Жестом она попросила их встать ближе друг к другу. – Еще ближе.

Мэтт встал за спиной Клэр, и она почувствовала его горячее дыхание, а его рука оказалась у нее на плече.

– Еще ближе, – приказала Белла, смотря на них сквозь объектив. – Лучше обнимите ее за талию.

Выполняя просьбу журналистки, Мэтт вплотную прижался к Клэр и слегка наклонил голову.

– Клянусь, что не говорил ей, как себя вести и что делать, – прошептал он.

– Охотно верю, – отозвалась Клэр, начиная понимать, что Мэтт позвал журналистку для какой-то задуманной им игры.

У него явно появился дьявольский план, который он теперь реализовывал.

– А теперь, Мэтт, расскажите мне, почему вы заплатили столько денег за свидание с Клэр, – попросила Белла, сделав целую серию фотоснимков.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю