355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эми Бектел » Превращения чудовищ » Текст книги (страница 1)
Превращения чудовищ
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:03

Текст книги "Превращения чудовищ"


Автор книги: Эми Бектел



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

Эми Бектел
Превращения чудовищ

В день, моего рождения Говард Уинстон преподнес мне подарок. Вообще-то это был не первый подарок в тот день. Когда я ярким солнечным утром въехал на парковку перед своей ветеринарной клиникой, то на пороге обнаружил большой ящик. Ничего необычного: большинство ветеринаров время от времени находят под дверью подброшенных животных. Это часть профессии. Но в моем ящике находился боа-констриктор, удав восьми футов, длиной с характерным стеклянным взглядом. Так уж мне везет. Все, о чем я мечтал, – это иметь тихую скромную практику, лечить обычных животных – вроде кошек, собак, лошадей. Но мой клиент, Говард Уинстон помимо всего прочего коллекционировал черепах и змей, не говоря уже о чудищах. У него было множество друзей, хозяев таких же странных зверюг, и теперь все они обращались только ко мне. Так и вышло, что я приобрел репутацию специалиста по рептилиям, хотя от змей меня бросает в дрожь. Особенно от больших змей.

Моя ассистентка Тиган пришла в восторг.

– Класс, Майкл, – воскликнула она. – Вот это змея так змея! Что ты будешь с ней делать?

Я с надеждой взглянул на Тиган. Я знал, что она обожает рептилий и держит дома змей. А потому бодро предложил:

– Хочешь взять ее себе?

Тиган с сожалением покачала головой:

– Нет. Она слишком велика для моей квартирки.

Надо сказать, эта змея слишком велика для любой квартиры. Я вздохнул и втащил ящик в здание, соображая, куда же мне его поместить. Перед моим мысленным взором возникали жуткие картины: удав проползает сквозь прутья клетки и пожирает моих пациентов.

Я поставил ящик в кладовку, запер дверь и прикрепил к доске объявлений в приемной маленький плакат: «Змея – даром».

К концу дня добровольцев пригреть мою змею так и не нашлось. Тиган отыскала где-то в сарае старую ванну и приспособила под вполне пристойное змеиное обиталище. Удав свернулся кольцами и мрачно пронзал меня оттуда взглядом.

– Интересно, а когда он в последний раз обедал? – задумчиво осведомилась Тиган.

– Полагаю, нам лучше что-нибудь ему… предложить, – откликнулся я. – Не откладывая.

Большая змея сама по себе не радость, но большая голодная змея – нечто невообразимое.

– Доктор Клейтон, – моя секретарша Ками осторожно приоткрыла дверь в кладовку и заглянула к нам. – Эта змея не выберется на свободу?

Я неуверенно посмотрел в ванну. Определенно, не стоит забывать плотно закрывать дверь в кладовку.

– Надеюсь, что ему здесь хорошо, – ответил я. Ками мои слова, не успокоили.

– Пришел Говард Уинстон, – объявила она, торопливо пятясь, и захлопнула за собой дверь.

Говард Уинстон и его жена Линда ждали меня в приемной. Говард мирно сидел в кресле с аквариумом на коленях. Рядом с ним устроилась Линда, держа картонный ящичек. Говард, пожилой, лысеющий человек с тихим голосом, лучезарно улыбнулся мне и сдвинул очки на лоб. Глядя на него, не скажешь, что он стал причиной моих многочисленных ветеринарных кошмаров, из которых не последним оказалась Линда. Раньше она была моей секретаршей, но оставила работу, чтобы соединиться с Говардом и его чудищами.

– Здравствуй, Майкл, – приветствовала меня Линда. – С днем рождения. Мы привезли тебе подарок.

Я грустно посмотрел на нее.

– Полагаю, подарок – это не твое возвращение на работу? Она была такой замечательной секретаршей!

– Прости, – сказала Линда. – Но ты неплохо обходишься и без меня. Кажется, Ками уже вошла в курс дела?

Это было верно, но в основном потому, что новенькая достигла своего «потолка».

– И потом у тебя есть Тиган, – улыбнулась Линда.

– Да, конечно. Она отличный работник.

– Уверена, Майкл, так и есть, – Линда подняла глаза к небу. – Не притворяйся. Я видела, как вы целовались на нашей свадьбе… Вы встречаетесь?

– Ну, пожалуй. Вроде того.

– Вроде того?!

Я тяжело вздохнул. Безусловно, я был всерьез увлечен Тиган, хотя еще год назад не поверил бы, что могу влюбиться в девицу с татуировками, волосами, закрученными в виде острых пик, и любительницу змей. Но дело обстояло именно так. Хуже всего, что она у меня работала, и я был ее начальником. Я не раз пытался объяснить это Линде, но без видимого успеха.

– Ну, во всяком случае, счастливого тебе дня рождения, – с этими словами она вручила мне картонную коробку.

Коробка как коробка, с бантом на крышке. Правда, в ней наличествовали дырки для воздуха, и это было плохим признаком.

– Давай же, открывай, – поторопил меня Говард.

Я поднял крышку и заглянул внутрь. Внутри уютно устроились две маленькие черепашки, каждая величиной с мою ладонь.

– Э-это мне? – пролепетал я.

– Тебе, – гордо ответил Говард. – Нравятся?

Я взял черепашку, посмотрел на нее и попытался улыбнуться. Говард взирал на меня с тревогой и надеждой, явно желая, чтобы подарок пришелся по душе. Маленькая черепашка уставилась на меня глазками-бусинками и заболтала лапками в воздухе. Рептилия! Как это мило! По крайней мере, не змея.

– Ну конечно, – бурно отозвался я. – Они изумительны. Это что, детки Макса?

– О, да! – Огромная старая черепаха Макс была любимицей Говарда. – А здесь вот мы приготовили тебе террариум для них. Там все устроено как надо: подходящий свет, чашка с водой и холмик для лазания… и парочка убежищ, чтобы они могли прятаться. Видишь, какие укрытия сделала Линда?

Я заглянул в террариум. Там находились два домика для черепашек. Вышитые!.. Ну и ну.

– Я все время думал, что тебе надо иметь какого-нибудь домашнего питомца, – продолжал Говард. Он начинал волноваться. – И мне показалось, что черепашки – наиболее подходящая идея. Ведь их можно оставлять одних на весь день. И их две… чтобы они не скучали.

Говард и вправду желал мне только добра. Я понимал это. К тому же я всегда притворялся, что мне по душе его любимцы, вот он и расстарался.

– Спасибо, Говард, – произнес я наконец. – Это именно то, что мне нужно.

Он просиял:

– Правда?

– Правда.

– Ну и хорошо. А как ты собираешься их назвать?

– Пока не знаю, – я поднял из коробки вторую черепашку, выглядевшую в точности как первая. Как их назвать, когда я даже не могу отличить одну от другой?

Говард радостно закивал.

– Кстати, – произнес я. – Не знаешь ли ты кого-нибудь, кто без ума от змей?

– Змеи? – заинтересовался Говард.

– Большие? – спросила Линда.

– Всего одна. Футов шесть или семь. От силы восемь. Или девять.

– Что скажешь, милая? – робко осведомился Говард у супруги.

– Нет, – твердо объявила Линда. – Мы должны учитывать змеиные повадки. Они считают пищей все, что меньше их самих. И должна заметить, что я меньше ее!

– Да, это верно, – согласился Говард. – В этом вся проблема, не так ли? Печально: когда змеи вырастают и с ними становится трудно обращаться, их просто выбрасывают. Никто не хочет держать бедолаг у себя, – он задумался. – Разумеется, иногда они пытаются съесть своих хозяев, но ведь это не вина змей! Они просто так устроены.

У меня возникло острое желание проверить, пребывает ли моя змея в своей ванне.

– Я поспрашиваю, – пообещал Говард. – Мне известны люди, которые занимаются спасением змей. Может быть, они смогут забрать твоего малыша.

– Спасибо, – ошеломленно пробормотал я. Я и понятия не имел, что существует какая-то группа спасения змей. – Буду очень признателен… Как поживают ваши чудища?

– О, с ними все хорошо, – поспешил заверить Говард. – Растут как на дрожжах. Ты их просто не узнаешь. Хочешь посмотреть фотографии? Может, и Тиган заинтересуется?

Я улыбнулся и пригласил Тиган в комнату. Говард носился с фотографиями своих чудищ, как молодой отец со снимками младенца. Однако он не мог показывать карточки всем и каждому, потому что решительно настроился сохранить существование своих питомцев в секрете. Тиган и я были единственными, кому довелось их увидеть.

Говард открыл кейс, покопался в куче поэтических сборников и рукописей (три дня в неделю он преподает в местном колледже поэзию) и вытащил простой коричневый конверт, который с гордостью вручил мне. Я вытряхнул фотографии на стол. Тиган заглядывала мне через плечо.

Чудища действительно подросли. Еще как! Они всё больше походили на свою мать, которая умерла от таинственной болезни, когда детеныши еще находились у нее в сумке. Это были на редкость странные существа, с огромными сферическими туловищами, четырехзубыми хвостами, морщинистыми бородатыми мордочками и дыхательной системой, снабженной и дыхалом, и жабрами. Я взял фото Зеваки, которого знал лучше других, и стал его рассматривать. Хирургический шрам на выпуклом боку почти исчез (эта операция была поистине кошмаром), и все говорило за то, что вскоре шов совсем рассосется. Передав фото Тиган, я проглядел фотографии остальных чудищ: Тележки, Большерота и других. Затем мое внимание привлек снимок илистой земли. Присмотревшись, я разглядел в этой грязи серебристые осколки скорлупы.

– А вы видели, что вылупилось из этих яиц? – спросила Тиган. Говард с сожалением покачал головой.

– Нет. Но, конечно, мы держим все под контролем. Разумеется, на самом деле они не имели понятия, что держать под контролем. Размножение монстров оказывалось еще более загадочным, чем их дыхательная система. Поначалу я было решил, что это какие-то сумчатые животные: они производят недоразвитое потомство, которое затем забирается в материнскую сумку, наподобие кенгурят. В конце концов, мы ведь обнаружили десять детенышей в набрюшной сумке их мамы Несси. После Говарду пришлось выкармливать малышей из бутылочки.

Однако нынешней зимой Тележка снесла кладку маленьких серебристых яичек в снег на берегу их пруда, а Большерот последовал за ней из воды, чтобы их оплодотворить. Две недели спустя Говард нашел осколки скорлупы, а то непонятное, что было внутри яиц, куда-то подевалось. В сумках морских чудищ ничего не обнаружилось… Получалось, что первая стадия их жизненного цикла была, так сказать, вольной, но в некоем не слишком отдаленном будущем «цыплятки» должны будут найти дорогу в материнскую сумку.

Так, по крайней мере, казалось мне. Размножение, то бишь воспроизведение себе подобных, штука сложная. Я с тоскливой надеждой поглядел на Тиган и вздохнул.

В дверь постучали, и Говард поспешно смахнул фотографии монстров обратно в кейс. Ками просунула голову в щелку и сообщила:

– Доктор Клейтон, к вам на прием курица.

– Нам, пожалуй, пора, – засобирался Говард. – Дай нам знать, какие имена ты выбрал для черепашек, ладно?

– Обязательно, – отозвался я. – До скорого.

Линда помахала на прощание рукой, и они направились к выходу, минуя по пути женщину, сидевшую на скамейке с курицей на коленях.

– Какая странная курица, – прошептала Тиган. – Что это за порода?

Курица была черная с огромным хохолком на макушке, который свисал вперед, закрывая ей глаза и клюв. Ничего подобного я ранее не встречал.

– Что-то экзотическое, – неуклюже отговорился я и сменил тему.

– Тиган, не могла бы ты пристроить этих черепашек в террариум?

– Конечно. Это питомцы профессора Уинстона?

– Нет, мои. Подарок на день рождения.

– У тебя день рождения? А я и не знала. – Тиган обвиняюще уставилась на меня.

– Я обычно стараюсь забыть о своих днях рождения, – ответил я.

– Не понимаю, как Говард об этом узнал.

– Гм, – задумалась она. – Ты ведь, кажется, сегодня не едешь по вызовам. Хочешь пообедать со мной? У меня дома?

Я сразу почувствовал себя счастливей. Обед с Тиган!.. Этот подарок мне гораздо больше по вкусу, чем пара черепашек.

– Конечно, – торопливо выдохнул я. – С удовольствием!

У Полночи, так звали экзотическую курицу, была внушительная рана поперек затылка. Беднягу укусил той-пудель. Это польская порода, как гордо сообщила мне ее хозяйка, миссис Джонс, потрясенная моим невежеством: вывели ее ради оперения, которое – я не мог не признать – было ошеломляющим. Но при том абсолютно непрактичным, потому что курица не могла ничего толком разглядеть перед собой и уберечься от врагов. Даже очень мелких.

– Вам нужно устроить для нее надежное убежище, – посоветовал я миссис Джонс, зашивая рану. – Где ее не сможет достать никакая собака.

Миссис Джонс искоса посмотрела на меня, явно сомневаясь, стоит ли принимать советы ветеринара, который не знает замечательной польской породы, но под конец признала, что убежище для курицы – идея недурная.

Я зашил рану и с интересом наблюдал, как миссис Джонс нежно перенесла любимицу в машину и посадила на пассажирское сиденье рядом с собой. Когда я вернулся в приемную, Тиган уже вымыла инструменты и деловито подметала птичьи перья.

– Все пациенты закончились, – провозгласила она. – Задняя дверь заперта. Змею я проверила. Завтра принесу ей чего-нибудь поесть. Ты готов?

– Давно.

– Тогда почему бы тебе не отвезти черепашек домой и не устроить поудобнее? А потом приходи на обед. Вот, я нарисовала тебе карту, как меня найти.

Она передала мне листок, который я поспешно схватил, только в эту минуту вспомнив о существовании черепашек. Что я буду с ними делать? Может, оставить в клинике? Но нет, Говард обязательно узнает и придет в ужас.

Примирившись с судьбой, я отправился устраивать новообретенных домашних любимцев.

Террариум я пристроил на полу своего грузовичка. Черепашки деловито ползали по дну. Уголком глаза я мог наблюдать, как одна из них карабкается на холмик, любезно устроенный Говардом. Я и не знал, что черепашки любят лазать по камням. Отвлекшись на эти размышления, я чуть не пропустил поворот. Круто развернувшись, так что взвыли шины, я заметил, что маленький скалолаз упал навзничь и беспомощно заболтал лапками в воздухе. Но ничего: мы были уже почти у цели. Несколько минут спустя я припарковался на стоянке и занес черепашек в дом.

Куда теперь их пристроить? Около кухонного стола была подходящая розетка, но мне не хотелось держать малюток на кухне. Черт, я вообще не хотел, чтобы они селились у меня в доме! Наконец я выбрал угол в гостиной и, поставив террариум на пол, включил его в розетку. Затем перевернул черепашку. Она явно обрадовалась и немедленно начала повторное восхождение.

Миска с водой устроила целое наводнение, так что я вытащил мокрую подстилку и вновь налил черепашкам воды. Кормушка все еще полнилась фруктами и овощами, что было замечательно, ведь мой холодильник радовал глаз лишь пивом и гамбургером. Я как раз собирался за покупками.

Но не сегодня. Сегодня обед у Тиган! Я быстро проглядел почту – как всегда, куча счетов – и проверил сообщения. Было только одно, от хозяина квартиры.

Простите, Майкл, что обрушиваю вам на голову лавину, – радостно сообщал он, – но ваш договор аренды истекает в следующем месяце, и мы решили продать квартиру. Так что к концу следующего месяца вам надлежит съехать. Извините.

Однако тон послания был вовсе не извиняющимся. Я с грустью огляделся. Не то чтобы я слишком жалел об этом жилище, но переезд – всегда мука. Особенно в это время года, когда в клинике самая работа. Где я найду время на поиски нового пристанища, не говоря уже о сборах?!

Но сейчас об этом не хотелось думать. Я взял в руки карту Тиган и поспешил к грузовичку.

* * *

Окна квартиры Тиган располагались над гаражом большого нелепого дома на окраине города. Вокруг было очень живописно, поскольку гараж приютился в густых зарослях пиний и можжевельника. Я остановил грузовичок рядом с изрядно побитым автомобильчиком Тиган, вылез, поднялся по ступенькам и постучал. Через мгновение дверь распахнулась.

– Здравствуй, – приветствовала меня Тиган. – Заходи. Как поживают твои черепашки?

– О, с ними все в порядке, спасибо, – я шагнул через порог и замер, ошеломленный буйным царством растений, начинавшимся прямо за дверью. Это были какие-то джунгли, сплетение зеленых листьев и пышных ярких цветов. Я сделал еще один шаг и стукнулся головой о подвешенный к потолку цветочный горшок, со всех сторон которого свисали папоротники.

– Извини, – проговорила Тиган. – Тебе придется нырять под них.

– Ничего страшного, – я осторожно пробирался дальше, в глубь комнаты. Растения заполонили все: они свисали в горшках с потолка, теснились на подоконниках и книжных полках. В дальнем конце комнаты располагался большой самодельный террариум с обильной растительностью, небольшими озерками воды, ветками деревьев; здесь же я обнаружил ящериц и змей. Несколько сверчков печально перепрыгивали с ветки на ветку, явно сознавая, что вскоре послужат пищей рептилиям.

– Обед почти готов, – сообщила Тиган. – Присаживайся.

Я пробрался сквозь заросли к накрытому кухонному столу. Тиган возилась у плиты. Она сменила рабочую одежду на балетное трико и юбочку – словом, выглядела потрясающе. Я сразу пожалел, что тоже не переоделся. Хотя, честно говоря, у меня нет ничего особенного, вся одежда стандартна…

Обед оказался на удивление простым: салат и спагетти, а на десерт кекс с воткнутой в центр одной свечкой (надо полагать, в честь дня рождения). Тиган зажгла свечу, улыбнулась и сказала:

– Загадай желание.

Я поглядел на нее, на ее озаренное светом лицо, утонул в красивейших карих глазах и пожелал…

Тут же зазвонил телефон. Это оказался Говард. Что-то было неладно с его чудищами. Он хотел, чтобы я немедленно к нему приехал.

Поверьте, я загадал совсем не это.

Поместье Говарда находилось в шестидесяти милях от города, в гористой оконечности каньона Калиенте. Дороги там ужасные, особенно когда въезжаешь во владения Говарда. Путь иногда кажется бесконечным. Впрочем, сегодня меня это не тревожило, потому что со мной ехала Тиган. Она была буквально заворожена питомцами Говарда и не упускала ни одной возможности их навестить.

– Что у них неладно? – спросила Тиган.

– Говард сказал, что чудовища странно себя ведут. Вечером он пошел проведать их, но питомцы его даже не заметили. Вроде бы для них это не характерно.

Тиган задумалась.

– Думаешь, с ними действительно что-то не так?

– Понятия не имею, откликнулся я. – Вообще-то Говард пристально следит за своими любимцами. Проблема в том, что нам о них ничего не известно. Даже то, что является нормой, а что аномалией.

– Как в том случае, когда Тележка откладывала яйца? Она тогда столь странно себя вела, что мы подумали, будто она заболела.

– Вот именно.

Тиган поставила ноги на сиденье и какое-то время молча смотрела в окно. Я ловко свернул на еле видную дорогу к ранчо Говарда – я бывал здесь много-много раз, – и Тиган выскочила из машины, чтобы открыть ворота. Вернувшись, она внесла с собой в кабину волну холодного воздуха и аромат можжевельника. На миг я позавидовал Говарду, его идиллической жизни в горах, вдали от шума и суеты. Но тут мой грузовик попал в первую из многих выбоину на дороге, и мое городское жилище показалось мне главным достижением цивилизации. Какая жалость, что придется переезжать.

– Это мне кажется, – спросила Тиган, – или с прошлого раза дорога стала еще хуже?

– Стала хуже, – подтвердил я. – Говард говорит, что, это отпугивает «нарушителей границы».

– А что он делает, когда ему нужен, например, сантехник?

– Не знаю, никогда об этом не задумывался. В самом деле, как решает Говард всяческие проблемы домашнего ремонта?

Тиган сосредоточенно нахмурилась.

– Как ты думаешь, он долго сможет хранить в тайне существование чудищ?

Грузовичок подпрыгнул на очередной выбоине и опасно качнулся к обочине, к уходившему в темноту обрыву. Было весьма сомнительно, что кто-нибудь наткнется на его питомцев, воспользовавшись этой дорогой, но горы, хоть и высятся среди пустыни, полны воды. Под нами находилась целая сеть подземных озер, связанная с поверхностью земли мириадами скрытых протоков и водосборов. Говард приучил своих чудищ оставаться в пределах неких искусственных границ, стремясь, чтобы они не появлялись на поверхности нигде за чертой его владений. Но питомцы росли. Кто поручится, что завтра они, по примеру обычных подростков, не начнут исследовать территорию?

Я подумал, что может произойти, если научная общественность – не говоря уже о средствах массовой информации – когда-нибудь узнает о чудищах. Конечно, это принесет некоторые преимущества (первое, что приходило в голову: ветеринарная помощь будет передана специалисту по водной фауне), но сами идея вызывала у меня тревогу. Даже самый щепетильный ученый непременно принесет одного из чудищ в жертву науке, ради того, чтобы изучить их анатомию… В конце концов, ведь их останется еще девять. А кроме того, был еще Незнакомец, существо куда более странное, чем монстры, жившее глубоко внизу, под их прудом. Судя по всему, он был единственным в своем роде.

– Так что же тут происходит? – спросил я у Говарда.

– Не знаю, – встревожено сказал Говард. – Они странно себя ведут. Посмотрите сами.

Я уставился в пруд. Обычный пруд-садок, за исключением того, что вода в нем была восхитительно прозрачной. Поверхность оставалась недвижной, но я продолжал всматриваться в нее, и постепенно глаза мои привыкали к сумраку за пределами луча говардовского фонарика. Затем над поверхностью поднялся и рассыпался легкий фонтанчик воды из дыхальца, и с глубины всплыл один из монстров.

Это был Зевака – самый игривый, любознательный и веселый из чудищ. Я легко узнавал его морщинистую бородатую мордочку. Он всегда подплывал к берегу, чтобы меня поприветствовать, свистел, прищелкивал и протягивал щупальце-плавник для пожатия. Но сегодня он, бегло оглядев меня, медленно погрузился в глубь пруда.

– Они все так? – растерянно осведомился я. Говард горестно кивнул.

– Как давно это началось?

Линда с убитым видом посмотрела на Говарда.

– Мы не знаем. Утром они выглядели нормально, потом мы уехали на весь день, а вернувшись, вскоре позвонили тебе.

Пока она говорила, на поверхности пруда появились Тележка и Большерот; они медленно поплыли к берегу в нескольких футах от нас. Там они как бы зависли, легко рассекая воду плавниками. Через минуту к ним присоединился Зевака. Не торопясь, по одному, появились семеро остальных существ и сошлись в одном месте на песчаном мелководье рядом с нами.

Я внимательно вглядывался в каждого монстра по очереди, стараясь уловить изменения. «Зверюшки» подросли, теперь у них был почти взрослый вид и, насколько я мог судить, вполне здоровый. Пока я их разглядывал, Тележка и Большерот медленно выползли на берег, причем их дыхальца оказались на воздухе, а большая часть тел была погружена в воду. Остальные чудища теснились неподалеку. Когда все они собирались на поверхности, пруд, казалось, съеживался, хотя я знал, что на самом деле он достаточно велик: я нырял в него, но так и не достал до дна. Однако в эту минуту мной овладело беспокойство: хватает ли в водоеме места для десяти взрослых особей?

Внезапно Тележка резко свистнула – я даже подпрыгнул от неожиданности. В тот же миг все монстры задвигались. Они ныряли в глубину и появлялись с камнями и палками в плавниках, которые затем с пощелкиванием и свистом выкладывали на отмель.

– Что они делают, доктор? – недоумевал Говард.

Откуда мне знать? Десять монстров лихорадочно сновали туда-сюда, нагромождая ил, камни и палки, наращивая постепенно кучу от отмели до берега. Сооружение напоминало полукруглую загородку, которая как бы отделила часть мелководья от пруда. На моих глазах стенки загородки поднялись выше уровня воды, а чудища продолжали усиленно трудиться, обмазывая стенки илом и подтаскивая строительные материалы. Когда загородка стала высокой и массивной, чудища несколько успокоились. Суета в воде утихла, поднятая со дна муть стала оседать. Зевака с верещанием подплыл к нам и наполовину высунулся из воды для приветствия. Затем он снова нырнул в пруд и начал рассеянно играть с самым маленьким, Паучком. Но было видно: игра дается им с трудом, так как оба устали.

Я приблизился к сооруженной монстрами загородке и, дивясь, рассматривал ее. Никогда ранее они ничего не строили. Тиган наклонилась и потыкала сооружение пальцем, чтобы проверить его прочность.

– Оно похоже на бобровую плотину, – заметила она. – А что ты об этом думаешь?

– Не знаю, – пожал я плечами. – Ты ничего внутри этой запруды не видишь?

– Пока ничего, – отозвалась она. – Говард, не могли бы вы направить луч света сюда? Вот так, хорошо. Подождите минутку… по-моему, там что-то шевельнулось.

Говард и Линда опустились на корточки рядом с Тиган, всматриваясь в воду запруды. Я наблюдал за чудищами. Зевака и Паучок продолжали маячить неясными тенями за кругом света говардовского фонаря. Они все еще вяло пытались играть, и спустя некоторое время к ним присоединились остальные. Все, кроме Тележки и Большерота, которые, трепыхаясь, зависли в воде около загородки.

– Вижу! Я вижу его, – возбужденно воскликнула Линда. – А вот еще один. Смотрите!

– И что это такое? – растерялся Говард. – Смотрите, вон еще один. И еще. Сколько же их здесь?!

Я отвернулся от Тележки и Большерота и присоединился к своим товарищам. Говард установил фонарь так, что теперь он высвечивал маленькую запруду. Вся грязь успела осесть, и вода в нем обрела прежнюю прозрачность. Я увидел стайку каких-то мальков, похожих на сплюснутые шарики два дюйма диаметром, из которых торчали глазки на ниточках. Мальки были коричневыми, сплошь в серых и черных крапинках. Сколько их там плавало? Я насчитал четыре, пять, шесть…

– Десять, – произнесла Тиган.

Я оглянулся на взрослых монстров в основном пруду: их тоже было десять. Любопытно, чудища всегда рождаются десятками или это случайное совпадение? Неужели это и есть существа, вылупившиеся из яиц Тележки? Судя по тому, как крутились поблизости Тележка и Большерот, так оно и было. Мальки, кстати, совсем не походили на родителей, за исключением некоей морщинистости вокруг глаз на ниточках.

– Это их детки! – пылко восклицал Говард. – Это они, ведь так? Посмотрите, какая прелесть!

– Красавцы, – гордо вторила ему Линда. Тиган согласно кивала.

Сплюснутые морщинистые шарики с торчащими глазками медленно кружили в воде. Неопределенным неуклюжим колыханием они напоминали движение амеб. Нет, красавцами их не назовешь. Но было в них нечто… трогательное.

Цвет одного из них стал слегка меняться, коричневая окраска его кожи перешла в оливковую. Прямо у меня на глазах остальные тоже стали изменяться, некоторые сделались оливково-зелеными, некоторые – темно-коричневыми. Тиган легонько коснулась спинки одного из малышей, и он тут же стал ярко-красным. Все другие поменяли окраску на тускло-розовую с красными пятнышками. Тиган ошеломленно отдернула руку.

– Потрясающе, – ликовала Линда. – Может быть, они таким образом общаются друг с другом. Меняя цвет и рисунок кожи, словно осьминоги.

Вид у Линды был взволнованный и радостный, ведь она давно пыталась расшифровать пощелкивания и посвистывания морских чудищ, однако ничего у нее не получалось. Если эти существа общаются друг с другом с помощью цвета, перед ней открывается новый простор для исследования.

– Они на ощупь совсем не такие, как взрослые особи, – задумчиво сказала Тиган. – Когда я их касаюсь, то ничего не чувствую.

Дело в том, что осязание было для нас единственным средством общения с чудищами. Когда мы брались за плавник монстра, происходил обмен эмоциями. Это было какое-то химическое общение, мы ощущали счастье, страх, удовлетворение и тому подобное. Я протянул руку и коснулся одного, из розовых в крапинку существ. На нем мгновенно появилось еще больше красных пятнышек, но полностью красным, как тот, кого тронула Тиган, он не стал. И ощущение Тиган подтвердилось: никаких эмоций я не почувствовал.

Той ночью мы долго сидели у пруда. Говард сходил в дом и принес бутерброды и упаковку напитков, а через час или два Говард и Тиган ударились в поэзию. Мне было так же интересно слушать их, как наблюдать за монстриками, хотя в прошлом стихи меня совсем не увлекали, и я всегда радовался тому, что Говард не склонен декламировать их в моем присутствии. Какое-то время друзья обменивались строками, посвященными госпоже Эволюции. Мне даже понравилось: «Когда ты был головастиком, а я рыбкой…»

Несколько часов мы любовались цветистым хороводом мальков.

* * *

Спустя четыре недели я все еще никак не мог придумать имен для своих черепашек. Дьявольщина, да я до сих пор не отличал их друг от друга. С этим нужно было что-то делать. И поскорее. Говард звонил мне каждый день, держа в курсе эволюции монстриков и попутно интересуясь, как я назвал своих питомцев. Я опустил руки в террариум, вытащил из него черепашек и уставился на них пронзительным взглядом. Мне они казались абсолютно идентичными. Как я должен подыскивать им имена, если не вижу ни малейшей разницы?!

Что ж, выхода не оставалось. Положив одну черепашку обратно, я отнес вторую на письменный стод и маркером нанес ей на спинку жирную черную точку.

Телефон зазвонил, когда я надевал на маркер колпачок. Я застонал, вспомнив, что сегодня дежурю на вызовах, и взял трубку. Это. не. был призыв к помощи. Звонил Говард.

– Детишки растут, – гордо сообщил он. – Линда сегодня их измеряла. Они уже на полдюйма больше.

– Это хорошо, – осторожно ответил я. Конечно, рост – это прекрасно, но кто их знает… – Вы поняли, как они питаются?

– Не совсем. Они проводят все время, зарывшись в песок на дне, так что, полагаю, едят каких-нибудь червячков, жучков или нечто в этом роде… А их расцветка просто поразительна. Линда проводит у пруда каждую свободную минуту. Она записывает все изменения цвета и пытается сообразить, чему они всякий раз соответствуют. Еще мы снимаем их на видео. Майкл, ты просто обязан приехать и посмотреть на них при дневном освещении.

– Я постараюсь приехать на выходные, – пообещал я.

– Отлично. Скажи, ты еще не нашел дом для своего удава?

– Нет, – коротко ответил я. Удав продолжал жить в кладовке, сытый – по крайней мере, я так надеялся. Однако старая ванна была ему явно мала. Нынче днем я ходил в кладовку за липким пластырем и обнаружил, что ванна опустела, а змея обвилась вокруг ведерка со шваброй. Мне это как-то не понравилось.

– Как поживают твои черепахи?

О, с ними все хорошо.

– Ты уже дал им имена?

– Ну-у, – тут я сообразил, что до сих пор держу одну из малюток в руке. Ту, что пометил черной точкой. Теперь я мог отличить ее от второй. Но как же ее назвать? Побегушка? Зеленушка? Внезапно меня озарило:

– Пятнышко… и Бродяжка. Говард в восторге рассмеялся.

– О, как здорово! Видишь, я говорил тебе, что имена сами придут. Ладно, увидимся в конце недели.

Я еще немного посидел на столе, наблюдая, как Пятнышко упорно прокладывает путь между стопками книг и бумаг. Пятнышко был пареньком активным. Удивительно, как быстро могут передвигаться черепахи. Когда малыш слишком приблизился к краю стола, я подхватил его и отправил обратно в аквариум, где он тут же пристроился к кормушке, полной накрошенных овощей и фруктов. Пятнышко залез в кормушку лапами – черепахи жуткие неряхи за столом – и начал жевать что-то пышнозеленое. Я смотрел, как он ест, размышляя, чем же питаются чудища. Раз они растут, значит, что-то едят… Если только и вправду растут: я сомневался, что быстрые шарики легко измерить. Линда могла и ошибиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю