Текст книги "Ищу тебя"
Автор книги: Элла Уорнер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
11
Оливия молча наблюдала, как Харви одевается. Он догадывался, что она ждет каких-то слов, что ей хочется знать, например, получил ли он удовольствие? Но Харви молчал, его по-прежнему одолевали сомнения: настоящие ли это чувства или Оливия просто манипулирует им.
Харви ненавидел себя за эти сомнения, но они не оставляли его.
Неужели его женой движет лишь, одна ревность? Тогда можно только удивляться, на что это чувство способно подтолкнуть женщину. Фантастический секс этой ночи и Оливия – невероятно, немыслимо и… пугающе. Она напрочь отбросила все привычные формы любви, забыла о сковывающих ее запретах и условностях – и ради чего?
Это непонятное обстоятельство крайне тревожило Харви.
Когда же Оливия была настоящей? Разительная перемена, произошедшая с ней, вызывала недоверие.
Игра, думал Харви, просто игра, иного быть не может. И сколько же она продлится? – спрашивал он себя. И тут же отвечал: наверное, до тех пор, пока Оливия не убедится, что Аделайн для нее больше не опасна.
Харви недоумевал, почему упоминание им «Оберж де пирамид» стало чем-то вроде детонатора, взорвавшего мирное, тихое течение их семейной жизни. Теперь Оливия ни за что не отступится. Придется брать ее с собой в Египет, если он не хочет, чтобы их брак распался. А он этого не хочет.
– Харви, ты когда-нибудь занимался любовью в бассейне?
Он завязал шнурки и выпрямился. Оливия лежала на его стороне кровати, совершенно обнаженная, крепко прижимая подушку, словно это было его, Харви, тело. Харви вновь ощутил сладострастный жар и чертыхнулся про себя, вот уж нашел время…
Моя первая жена умело использовала секс в качестве оружия. Неужели таковы все женщины? Вот уж не думал, что Оливия из их числа, мелькнула у него мысль.
Харви был безмерно удивлен, что Оливия решила заняться с ним любовью после того, как он фактически дал ей отставку. Что ее к этому побудило? Гордость, боязнь уронить свое женское достоинство, сомнение относительно защищенности ее будущего? Или что-то более глубинное, первозданное, некое ощущение на уровне безусловных инстинктов?
– Что за чушь тебя интересует? – резко ответил он. – Я бы советовал тебе переключиться на более серьезные проблемы. Если ты собираешься вместе со мной в Египет, в ближайшие дни у тебя будет масса хлопот.
Лицо Оливии прояснилось.
– Значит, ты не против, чтобы я летела с тобой?
Харви жестко взглянул на нее.
– Только не надейся, что я буду перестраивать свои планы. Этого не жди. Ты вынудила меня взять тебя с собой. Именно вынудила. Так уж потрудись не мешать мне заниматься делами.
– Разумеется, – быстро согласилась она, даря Харви лучезарную улыбку. – Я сделаю все, чтобы тебе было хорошо. Обещаю.
В ответ он кивнул и вышел из спальни, совершенно неуверенный в том, что их отношения и в самом деле изменились к лучшему и что это надолго.
Не загадывай больше чем на одну ночь, предостерег себя Харви. Очень скоро все прояснится.
12
Оливия почувствовала огромное облегчение, когда они, наконец, добрались до комнаты отдыха для пассажиров первого класса авиакомпании «Пан Америкэн». Это заняло довольно много времени, так как комната находилась в торце огромного здания аэропорта. Оливия чувствовала себя неловко, поскольку все мужчины откровенно заглядывались на нее, многие оборачивались ей вслед. Впервые в жизни она так остро ощущала внимание сильного пола к ее скромной персоне.
– Не советую надевать что-либо облегающее или ограничивающее свободу движений, – предупредил ее Харви. – Мы проведем в воздухе более двадцати часов, так, что оденься поудобнее.
Оливия выбрала для путешествия джинсы. Но джинсы носят все, вряд ли они привлекли к ней внимание мужчин. Видимо, дело в бледно-голубом пуловере, точнее, в том, что под ним ничего нет.
Харви сказал как-то, что не стесненная бюстгальтером грудь придает женщине особую сексуальность. Желая показать мужу, что прислушивается к его мнению, Оливия решила обойтись без этой детали туалета. Но она совершенно не подумала, что это заставит ее сгорать от стыда.
Харви устремился в безлюдный в этот момент уголок комнаты отдыха, где стояли удобные кресла. Оливия сразу же села в кресло, обращенное спинкой к комнате, и с трудом удержалась от искушения свернуться в нем калачиком. Но напротив нее уселась Аделайн Биде, поэтому гордость не позволила Оливии показать, что ей неуютно.
– Что-нибудь выпьешь, Оливия? – спросил Харви вполне доброжелательно.
– Я с удовольствием выпила бы чашечку кофе, – благодарно ответила она.
– Аделайн?
– Я пойду с вами. Помогу принести кофе.
Личный помощник лично помогает, печально подумала Оливия.
Правда, она была довольна, что у нее будет немного времени, чтобы побыть одной и немного прийти в себя. Как я не додумалась положить бюстгальтер в ручную кладь?.. – сокрушалась она. Одно дело выглядеть сексапильной наедине с мужем, но совсем другое, когда на тебя все пялятся.
Оливии понравилось обходиться без нижнего белья: легко, свободно, ничто не стягивает грудь. Но, конечно, она позволяла себе такую вольность только дома. Она все больше и больше смелела, и Харви это определенно импонировало. Однако он продолжал держаться от нее на расстоянии, все еще с недоверием относясь к внезапным переменам, сломавшим привычный стереотип поведения жены.
Оливия понимала, что до победы еще далеко. Более того, ей казалось, что Харви только и ждет, когда она оступится, что он не верит в глубину произошедших в ней перемен, хотя с готовностью принимает все ее дары и наслаждается ими.
Она чувствовала, что один ее неверный шаг, и пылкая страсть, вспыхнувшая между ней и Харви, сразу превратится в антарктическую стужу. Хотя Харви и согласился взять ее с собой, Оливию не покидало ощущение, что в душе его по-прежнему бушуют гнев и возмущение: как ни крути, она вынудила его пойти на уступку. Конечно, рассуждала Оливия, поступила я не совсем порядочно. Тут ничего не скажешь. Но это тот конкретный случай, когда цель оправдывает средства. А цель моя такова: показать Аделайн Биде, что постель Харви давно и прочно занята, а самому Харви – что предложение о втором медовом месяце реально и весьма заманчиво. Нам в самом деле следует уделять друг другу больше внимания, чтобы укрепить свой брак.
Аделайн и Харви принесли чашечки с кофе и целую тарелку весьма аппетитно выглядевших бутербродов. Аделайн, до этого момента что-то оживленно щебетавшая, обратилась к Оливии, напустив на себя снисходительность, словно видела перед собой не жену, босса, а избалованного ребенка.
– Нэнси Тротвилл сказала, что вы хотели бы поменяться со мной местами, когда мы поднимемся на борт самолета.
– Я ей этого не говорила, – мгновенно отреагировала Оливия. – Это предложение самой Нэнси.
– Неважно. Меня это нисколько не затруднит. Даже не вспомню, сколько раз я все это видела, – продолжала Аделайн, жеманно пожимая плечами. – Да и Харви, смею надеяться, не составит труда перегнуться через проход, если возникнет необходимость поговорить о делах, связанных с завтрашними переговорами. Я предупрежу стюардессу.
– Нет-нет, пожалуйста, не делайте этого, – взмолилась Оливия.
Аделайн удивленно подняла брови, будто намекая, что Оливия начала утомлять ее своими капризами.
– Мне и в голову не приходило претендовать на ваше место или вмешиваться в ваши деловые планы, – попыталась объяснить Оливия.
– Но я нисколько не возражаю, – твердила свое Аделайн.
– Упаси Бог, я не собиралась покушаться на время, необходимое на подготовку к важным встречам, – поспешно сказала Оливия, которая не хотела давать повода для подобных обвинений – ее и так с трудом терпели. – У меня есть место, и оно меня вполне устраивает.
– Но разве вы не хотите сидеть вместе с Харви? – продолжала настаивать Аделайн.
До чего же я тебя ненавижу, куколка! – злобно подумала Оливия.
Конечно, ей хотелось сидеть рядом с Харви. Но еще больше хотелось не совершить во время этой поездки ни одной фатальной ошибки, поэтому она повернулась к Харви и обратилась к нему, страстно желая, чтобы он поверил ей:
– Я уже говорила тебе, дорогой, что сама о себе позабочусь. Мне будет очень неловко, если я соглашусь занять место Аделайн. Милый, я ведь обещала тебе, что не буду вмешиваться в дела и создавать ненужные проблемы. Поэтому, прошу тебя, пусть все останется, как есть.
– Как хочешь, – раздраженно буркнул Харви, которому надоели препирательства.
Оливия растерялась. Разве я поступила неправильно? Разве от меня ожидали другого? Как бы мне хотелось, чтобы Харви высказался более определенно – я так нуждаюсь в его одобрении!
В самолете Харви окружили повышенным вниманием стюардессы, готовые исполнить любое его желание. Но его раздражала эта предупредительность. Харви слышал, как Оливия оживленно болтает со своим соседом, и клял себя за невозможность изменить положение, которое он сам же и создал.
Оливия добросовестно выполнила все его пожелания: не вмешиваться в его дела, не отнимать у него по пустякам время, не мешать ему готовиться к предстоящим деловым переговорам и вообще больше заниматься своими делами. «Не нарушай мои планы», – твердо сказал он ей. И вот теперь он летит в самолете, потягивая восхитительное шампанское с таким видом, словно ему подали уксус. Харви был очень недоволен собой и сложившейся ситуацией. Рушился установившийся уклад его жизни.
В самолете Харви хотел бы сидеть рядом с Оливией. Это было первое ее путешествие за океан, и Харви предвкушал, какой радостью будет сиять ее лицо. Она умела радоваться жизни. Эта черта характера жены всегда нравилась Харви. Он считал, что именно поэтому она и была превосходной матерью, лучшей и желать нельзя. И Харви все время пытался дать понять Оливии, что это качество ее натуры значит для него больше, чем сексуальные утехи, которые – пожелай он того – можно легко найти и на стороне.
Однако ничего искать на стороне он не хотел. И даже представить не мог, что где-нибудь еще может получить такое удовольствие, которое он получал последние четыре ночи, занимаясь любовью с Оливией. И это приводило Харви в растерянность. Он уже успел смириться с ходом своей семейной жизни, знал, что можно и чего нельзя ожидать от своей жены, и вдруг…
Поведение Оливии нарушило все его представления о ней. Перед ним предстала совершенно другая женщина, не та, с которой он прожил семь лет и к которой привык. Будто все ее чувства, намертво запеленатые, вдруг вырвались на свободу, мстя за свое длительное заключение.
Одежда, которая сейчас была на Оливии, будоражила воображение Харви. Плотно облегающие джинсы подчеркивали пленительные бедра и восхитительно длинные ноги. А уж от пуловера с глубоким вырезом нельзя было отвести глаз.
Каким-то непостижимым образом свободный пуловер подчеркивал отсутствие на Оливии бюстгальтера. У Харви не выходила из головы мысль о том, что могло бы его ожидать ночью, когда путешественники опустят спинки своих кресел и в салоне погаснет свет. Сейчас же… Харви перевел взгляд на Аделайн, невозмутимо сидевшую рядом с ним и смотревшую в иллюминатор. Аделайн, по-видимому, понимала, что босс расстроен, встревожен и в плохом настроении. Один Бог знает, как она воспринимает создавшуюся ситуацию. Не то что Харви это беспокоило, но ему необходимо поставить все точки над «i», прежде чем самолет приземлится в каирском аэропорту и они доберутся до «Оберж де пирамид».
Одежда Аделайн тоже подчеркивала ее сексуальность, хотя и не столь откровенно, как у Оливии. На Аделайн была длинная темно-синяя юбка с разрезом на боку, доходившим до середины бедра, откуда начинался ряд пуговиц, поднимавшихся до талии. Юбку дополняла облегающая блуза в тон, на которой было не меньше пуговиц, чем на юбке, – для того, чтобы привлечь внимание. Что же касается фигуры, то тут Аделайн заметно уступала Оливии.
Вероятно, почувствовав его взгляд, Аделайн с вопросительным видом повернулась к Харви.
– Какая-нибудь проблема? – В ее голосе прозвучали сочувственные нотки, приглашающие Харви поделиться с ней тем, что его беспокоило.
Харви никогда не разговаривал с Аделайн о своей жене и не собирался нарушать это правило сейчас. Его отношения с женой никак не касались личной помощницы. Даже тогда, когда он подумывал, не переспать ли с Аделайн, он не прибег к стереотипному аргументу всех неверных мужей: «Моя жена меня не понимает». Харви знал, что, если бы и решился на адюльтер с Аделайн, все равно никогда не позволил бы любовной интрижке повлиять на прочность своего брака. Его семейная жизнь священна и неприкосновенна. Так было, есть и будет.
– Нет-нет, все в порядке, – поспешно заверил Харви, плотно захлопывая дверь перед вопросами, которые легко прочел в проницательных серых глазах помощницы.
Аделайн была женщиной сообразительной и толковой, схватывающей все на лету. Отсутствие гармонии в семейной жизни босса было для нее очевидным фактом, но ответ Харви поставил точку на обсуждении этой деликатной темы.
– Я подумала, может быть, мне лучше переехать в отдельный номер в «Оберж де пирамид» или остановиться где-нибудь поблизости? – высказала она предположение, бросив на Харви многозначительный взгляд, перед которым не устояло бы большинство мужчин.
Намек был весьма прозрачным и недвусмысленным: Аделайн приглашала босса поразвлечься, не придавая это огласке, если он ничего не имеет против.
Харви всегда гордился своей честностью, но, похоже, чуть не стал настоящим лицемером. Ведь он частенько задумывался, не завести ли ему небольшую интрижку на стороне, как делают многие, самый обычный способ удовлетворения сексуальных потребностей. Какое счастье, что Оливия полностью изменила ситуацию и ему не придется вступать в конфликт с собственной совестью!
– Я не вижу причин отказываться от зарезервированного номера, – твердо сказал он и подумал, что у него есть масса оснований не делать этого. – Оливия решительно настроена ни во что не вмешиваться и, вероятно, будет очень расстроена при одной лишь мысли о вашем переезде, Аделайн. Решит, что это из-за нее.
Оливия не только расстроится, но и заподозрит неладное, добавил он про себя. Наверняка заподозрит. А мне очень не хотелось бы этого. Особенно сейчас, когда для подозрений нет никаких оснований, – о супружеской измене не может идти и речи. А что касается Аделайн, надеюсь, она поймет все правильно.
Размещение в одном номере люкс с Аделайн вполне устраивало Харви по чисто деловым соображениям. Так он объяснил Оливии, так это и есть.
– Хорошо. Но если вы все-таки передумаете, Харви, я буду счастлива оказаться вам полезной, – вкрадчиво произнесла Аделайн, намекая, что ее приглашение остается в силе.
– Посмотрим, – коротко ответил он.
Ее настойчивость разозлила Харви. Ему захотелось поставить Аделайн на место, рявкнуть: «Кончайте с этим, леди!», – но он сам был во всем виноват, так как позволил, чтобы в служебные отношения проникли элементы сердечности и панибратства. Взять хотя бы ленч в день рождения Аделайн… Оливия была совершенно права, когда заявила, имея в виду Аделайн, что отношения Харви с другой женщиной становятся слишком уж близкими. Тогда он подумал, что жена зря кипятится, но, как выяснилось, нельзя было обмануть женские инстинкты Оливии, которые сразу проснулись, когда под угрозой оказались ее интересы. Они помогли Оливии проникнуть в самую суть дела.
Оливия – его жена. Жена. И она недвусмысленно дала ему это понять.
Харви не сомневался, что именно упоминание об «Оберж де пирамид» и проживании в одном номере с Аделайн произвело переворот в кажущемся безмятежным течении их семейной жизни, высветив скрытое недовольство супругов друг другом. Несмотря на внешний скептицизм, Харви все-таки допускал, что за ревностью и собственническим инстинктом Оливии могло скрываться искреннее желание уделять больше внимания именно обязанностям жены, а не матери и не хозяйки дома.
Что, если Оливия и в самом деле хочет стать ближе ему, хочет сделать так, чтобы интимные отношения доставляли радость им обоим? И тогда у них появится шанс, реальный шанс, сделать свою семейную жизнь более многогранной. В глубине души Харви страстно желал этого. Почему бы не поверить, что это возможно?
Нельзя не признать, продолжал размышлять Харви, что Оливия принимает близко к сердцу все мои слова и с такой готовностью следует моим советам, что, безусловно, заслуживает поощрения и ободрения, какими бы мотивами она ни руководствовалась.
Харви отставил фужер с шампанским и встал. Аделайн вопросительно взглянула на него. Он холодно извинился и вышел в проход.
Оливия смотрела на мужа с томительным ожиданием, страстно желая, чтобы он подошел к ней. Внезапно, словно прозрев, Харви увидел, как же красива его жена. На него нахлынули воспоминания: Оливия в день их первой встречи в торговом центре, гордая тем, что ей доверили продавать детские книжки, и радостно взирающая на счастливых матерей и их детишек; Оливия в день их свадьбы, вся светящаяся любовью к нему; сияющая Оливия держит на руках Невила, их первенца…
И став матерью троих детей, Оливия не утратила свой чистый невинный взгляд. Какая она все-таки красавица!
Харви улыбнулся Оливии широкой мужской улыбкой, адресованной красивой женщине, каковой и была его жена.
И Оливия ответила ему счастливой улыбкой, ее прекрасные янтарные глаза вспыхнули радостью.
Харви облегченно вздохнул. Сосед Оливии, с которым она весело болтала несколько минут назад, с любопытством взглянул на нее, потом на Харви, потом снова на Оливию. Но Оливия даже не заметила этого. Направляясь к ней по проходу, Харви не сводил глаз с прикрытых пуловером мягких округлостей, а руки у него так и чесались нежно погладить и поласкать их.
Оливия густо покраснела. Встретившись с ней взглядом, Харви прочел в ее глазах мучительную неуверенность. Он сразу понял: у Оливии на душе неспокойно, она полна страхов и сомнений. Но вот Оливия уловила уже знакомый ей огонек желания, загоревшийся в глазах Харви, увидела его взгляд, остановившийся на ее груди, и просияла. Оливия словно получила ответ на мучившие ее вопросы: правильно ли она поступает, все ли делает, как надо, и вообще – что такое «правильно»?
Оливия расслабилась, бросила на Харви ласкающий взгляд, в котором он уловил интимное напоминание о прошедшей ночи.
Харви наклонился и поцеловал ее, свою жену, которая стала для него манящей и притягательной. Губы Оливии, мягкие, теплые, призывные, вновь разожгли в нем чувственное пламя. С трудом овладев собой, Харви выпрямился и спросил:
– Как ты, у тебя все в порядке?
– Да, – радостно отозвалась Оливия. Ее глаза светились счастьем. – Мистер Зааза, – она указала на своего соседа, – был очень добр ко мне. Он мне столько рассказал о Каире…
– Спасибо за то, что позаботились о моей жене, – тепло произнес Харви.
Египтянин был в полном замешательстве и, вероятно, задавался вопросом, почему эти двое сидят не вместе. Однако довольно быстро он пришел в себя и вежливо улыбнулся.
– Не стоит благодарности. Мне было очень приятно побеседовать с миссис Купер. У вас замечательная жена, сэр.
– Не могу с вами не согласиться. Мне с ней очень повезло, – ответил Харви, снова широко улыбаясь Оливии. – Когда начнут разносить обед, обязательно возьми икру, дорогая. Она просто великолепна. Не отказывайся и от рюмки водки. Поверь, икра хороша не с виски и не с ромом, а именно с водкой.
– Обязательно все попробую. Спасибо, дорогой. – Оливия счастливо улыбнулась.
Ну и осел же я! Упрямый, самонадеянный осел, выругал себя Харви, подумав о том, каким бы счастливым мог оказаться этот полет, поведи он себя по-другому.
А что, если все это короткая интермедия в длинном спектакле под названием «Семейная жизнь»? – пронеслось у него в голове. Но он тут же отмел эту мысль: лучше хоть что-то, чем ничего.
Харви вернулся на свое место в приподнятом настроении.
Немного погодя он услышал, как Оливия заказала себе икру, и это еще больше улучшило его настроение.
С кем бы они ни сидели, их связывали нити взаимной привязанности.
Возможно, эти нити стали бы очень крепкими, если бы Оливия не пыталась так настойчиво навязывать мне свою волю, подумал Харви. Пусть бы и дальше проявляла себя, свою столь неожиданно раскрывшуюся натуру, но эта ее активность… И все же я готов дать ей шанс. Если Оливия всерьез собирается превратить эту поездку во второй медовый месяц, я с радостью пойду ей навстречу. Надежда всегда умирает последней.
13
Самолет совершил посадку в каирском аэропорту рано утром. Оливия легко перенесла многочасовой перелет, который показался ей волнующим и увлекательным и подарил множество приятных воспоминаний.
Оливия ликовала в душе, чувствуя постоянное теплое, заботливое внимание мужа. Он часто подходил к ней убедиться, что Оливия ни в чем не нуждается, и каждый раз его взгляд, поцелуй или простое прикосновение вызывали у нее приятное возбуждение. Все эти знаки внимания, надеялась Оливия, говорили о том, что Харви принадлежит только ей. Оливия даже пожалела, что не поменялась местами с Аделайн Биде. Хотя, кто знает, как бы отреагировал на это Харви? Может быть, этим самым она вышла бы за рамки поведения, установленные для нее Харви?
Сложившаяся ситуация ее вполне устраивала. Теперь она убедилась, что поступила правильно, отправившись в Египет вместе с Харви, и перестала беспокоиться о том, как пройдут следующие две недели в совершенно незнакомой обстановке. И отношение Харви к ее участию в поездке коренным образом изменилось – никаких признаков недовольства или самых незначительных примет того, что он терпит ее присутствие исключительно ради сохранения мира в семье. Возможно, инициатива Оливии начала приносить свои плоды, потому что Харви менялся буквально на глазах. У Оливии складывалось впечатление, что он решил сделать эту поездку максимально приятной для нее.
Однако по прибытии в «Оберж де пирамид» настроение Оливии изменилось, поскольку Аделайн Биде взяла бразды правления в свои руки. Она уже останавливалась в этой гостинице и сразу же приступила к исполнению своих служебных обязанностей: утрясла с администрацией все детали проживания, заказала легкий завтрак на восемь утра, показала Харви и Оливии их спальню и предложила Харви первым принять душ, напомнив о том, что в восемь тридцать они отправляются на первую деловую встречу.
Оливия почувствовала себя лишней. Старательно успокаивая себя тем, что это деловая поездка, а не развлекательное путешествие и все идет так, как шло бы и без нее, Оливия в который уже раз решила быть благоразумной, не возмущаться и держаться в стороне. Она распаковала свой багаж и багаж Харви, разложила его одежду, чтобы, выйдя из ванной, он мог быстро переодеться.
Главная спальня была, безусловно, велика для двоих. Оливия не могла не усмехнуться при виде огромной кровати с целой горой подушек. Да, на такой кровати при желании легко потеряться. Но такого желания у Оливии не было. И не будет. По крайней мере, до тех пор пока Харви захочет видеть в ней женщину. А она со своей стороны сделает все, чтобы он воспринимал ее именно так.
Комната была меблирована роскошно, но вполне комфортабельно. Рядом с громадным платяным шкафом стоял солидных размеров комод, у окна – внушительный туалетный столик с зеркалом, а по обеим сторонам кровати – очень симпатичные старинные тумбочки с не менее симпатичными ночниками.
Обои «под гобелен», множество безделушек и расставленные там и сям вазы с цветами придавали комнате домашний вид, уют, какого не найти в современных больших отелях.
В номере Оливия обнаружила вазу с фруктами. Она выбрала самый большой персик и, положив его на бумажную тарелочку, отправилась в гостиную, которая выглядела просто очаровательно. Обивка софы, на которой лежало множество подушек, гармонично сочеталась с экстравагантными шторами. Ваза с тюльпанами украшала низкий продолговатый столик, по обеим сторонам которого располагались два великолепных кресла, обитые тем же материалом, что и софа. Книжный шкаф был полон книг, а письменный стол прямо-таки приглашал сесть за него и написать несколько писем или открыток.
Оливия подумала, что вряд ли можно найти более приятное, скрытое от посторонних глаз место для отдыха и развлечений. Кроме того, царившая здесь домашняя атмосфера располагала к работе. Аделайн ничуть не преувеличивала, говоря об этом.
Однако, когда Аделайн вышла из душа и, направляясь во вторую спальню, зашла в гостиную, Оливия поняла, что только здравый смысл может удержать Харви от неверного шага.
На Аделайн был белый пушистый купальный халат, который не оставлял никаких сомнений в том, что под ним ничего не надето. Капельки воды блестели в ложбинке между ключицами. От Аделайн исходил мускусный запах каких-то не знакомых Оливии дорогих духов. Шелковистые белокурые волосы Аделайн подняла вверх и закрепила изящной заколкой. Другими словами, вид у помощницы Харви был самый домашний.
Аделайн провела в ванной комнате довольно много времени и наложила превосходный макияж. Она была едва одета, но потрясающе накрашена. И к тому же излучала огромную жизненную энергию. Глядя на нее, Оливия вдруг поняла, как утомил ее многочасовой перелет.
– Ванная свободна, можете ее занимать, – сообщила Аделайн, снисходительно улыбаясь. – Сожалею, что задержала вас, но мне очень важно произвести сегодня хорошее впечатление. Ради Харви. Вам, конечно, не надо объяснять, что его партнеры прежде всего обратят внимание на то, какой у мистера Купера личный помощник.
– Не сомневаюсь, что Харви будет гордиться вами, – холодно ответила Оливия.
– Но они не оставят без внимания и его жену, – продолжила Аделайн, искоса поглядывая на пуловер Оливии, которая так и не успела переодеться. – Я могла бы дать вам несколько советов, что на Востоке считается хорошим тоном, а что нет, поскольку Харви собирается кое-кого пригласить сюда на днях.
Оливия с трудом справилась с возмущением. Как смеет эта женщина критиковать меня?! Да еще и заявлять, будто ей лучше известно, что требуется Харви! – подумала она, и в ее глазах блеснули гневные огоньки.
– Вы занимайтесь своими делами, Аделайн, а я займусь своими, – ледяным тоном отчеканила Оливия, давая понять, что разговор окончен.
В ответ – понимающая улыбочка. Стервозная, поганенькая улыбочка.
– Я всего лишь стараюсь вам помочь. Ведь дела Харви, безусловно, и ваши дела.
Оливия стиснула зубы, чтобы не дать вырваться душившему ее гневу. По какому праву эта женщина фамильярничает?!
– Я совершенно уверена, что Харви в состоянии справиться со своими делами без моей и даже без вашей помощи, – не без ехидства отозвалась Оливия. – Думаю, так будет и на этот раз.
– Всегда лучше подстраховаться, – последовал вкрадчивый ответ. – Даже тот, кто обязан всем самому себе, время от времени нуждается в поддержке.
– И вы специализируетесь на предоставлении такого рода поддержки, не так ли?
Интересно, что эта особа вкладывает в слово «поддержка»? – негодовала Оливия. Поддержка мужского самолюбия, эгоизма и всех остальных отрицательных черт?
– Надеюсь, что да. За это мне платят. Моя задача – заботиться о мелочах, устранять препятствия, сглаживать противоречия, словом, делать так, чтобы все шло без сучка без задоринки.
– Другими словами, смазать машину, – резюмировала Оливия елейным тоном.
Аделайн самодовольно кивнула.
– Можно сказать и так.
– А есть ли лимит на услуги, которые вы оказываете? – Разговор уже начал действовать Оливии на нервы, но каким бы неприятным он ни был, она вынуждена продолжать его, чтобы выяснить все до конца, пусть даже ей предстоит узнать самое худшее.
В глазах Аделайн появился озорной блеск.
– Это зависит от моего работодателя. Должна сказать, что Харви довольно тактичен и внимателен. И великодушен.
Оливии все с большим трудом удавалось подавлять клокочущую в ней ярость. Конечно, ей сразу же вспомнился ленч в день рождения Аделайн, и это воспоминание было для нее подобно удару кнута. Но все же она попыталась в свою очередь изобразить снисходительную улыбку.
– Да, таков уж его характер. Не следует воспринимать это как что-то личное.
– Возможно. В любом случае мне нравится работать с Харви, – ответила Аделайн, ее глаза предательски блеснули – она поставила соперницу в невыгодное положение и была этим очень довольна.
Внезапно Оливия похолодела. Мелькнувшая у нее в голове мысль вытеснила даже бушующую в ней ярость. Что имела в виду эта белокурая красотка, сказав «работать с Харви»?
– Мне никогда еще не приходилось работать со столь сердечным, отзывчивым человеком, – продолжала между тем Аделайн. – Харви уделял вам столько внимания во время полета… Наверное, потрясающе приятно быть его женой.
Она произнесла слово «жена» с такой интонацией, словно речь шла о человеке второго сорта, и при этом выразительно посмотрела на Оливию. Что стояло в ее глазах: жалость, презрение?
На душе у Оливии заскребли кошки. Аделайн еще раз снисходительно улыбнулась ей и сказала:
– Я всегда считала, что великодушие компенсирует множество грехов.
Да, жалость и презрение.
– Если вам потребуется моя помощь, пожалуйста, дайте мне знать, – предельно вежливо закончила Аделайн.
Да уж, ты поможешь… перерезать мне горло, подумала Оливия, слишком потрясенная, чтобы ответить.
В комнату вошел Харви, поразительно красивый в своем лучшем костюме-тройке. Глядя на мужа, Оливия подумала, что большинство женщин наверняка не устояло бы перед соблазном добиться его благосклонности. Аделайн Биде, однако, захотела добиться большего: женить Харви на себе. С этой целью она и вышла на ринг.
И Харви, вольно или невольно, тоже оказался на ринге, согласившись забронировать этот номер люкс. Именно поэтому Аделайн и решилась на подобную фамильярность. Озарение снизошло на Оливию внезапно, не оставив ни малейшего сомнения: так оно и было, Харви тоже включился в игру, которую предложила Аделайн.
А меня-то так растрогали знаки внимания, которые он оказывал мне в самолете! И как давно это все продолжается?
С тех пор как Харви принял на работу Аделайн Биде, он несколько раз совершал деловые поездки по стране: вылетал на три дня в Чикаго, на неделю в Денвер, на столько же в Хьюстон. И я даже ни разу не поинтересовалась, брал ли он с собой своего личного помощника! Так было до тех пор, пока не всплыл вопрос об этом самом «Оберж де пирамид». Как же я была слепа! Вот уж правда: жена всегда узнает все последней.
Уставшая после длительного перелета, еще не освеженная душем, Оливия горестно подумала: а стоит ли овчинка выделки? Имеет ли вообще смысл вступать в борьбу?
– Я, пожалуй, выпил бы минеральной воды, дорогая, если, конечно, она есть в холодильнике, – с улыбкой обратился к ней Харви.