355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Сью » Ход конём (СИ) » Текст книги (страница 8)
Ход конём (СИ)
  • Текст добавлен: 16 марта 2022, 20:00

Текст книги "Ход конём (СИ)"


Автор книги: Элизабет Сью



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Альфред

Каролина вырывается и как ошпаренная вылетает из кабинета. Прикрываю глаза и глубоко дышу, я привык всегда все просчитывать на шаг вперёд. Всегда, всю свою жизнь, я прекрасно знал, как будет разворачиваться и продвигаться тот или иной диалог. Люди всегда для меня были как открытая книга, бери и читай. Все, каждый, высшие, маги, люди, неважно, все, кроме неё.

Ещё там в том чёртовом клубе, при нашей первой встречи, я не мог просчитать девчонку. Она была слишком смелой, но при этом в ее глазах иногда проскальзывала тревога.

Это было странно, ведь я прекрасно знал, что ее открытость, смелость и безбашенность не спектакль, а настоящие эмоции.

Месяц проведённой с Каролиной был потрясающим, и дело совершенно точно не в сексе. Мне было с ней слишком интересно, настолько что иногда это неожиданная привязанность начинала меня не на шутку пугать.

Весь месяц, я должен был высматривать талантливых магов для вербовки, но вместо этого все время смотрел на неё и психовал. Очень много и часто терял самообладание из-за несносной паршивки, которая слишком глубоко забралась мне под кожу.

Моя мать покинула нас с отцом слишком рано, тогда мне не было и десяти. Я очень тяжело переживал её потерю, но не так как мой отец, который после кончины матери изменился до неузнаваемости. Стал холодным, закрытым и очень строгим. В юном возрасте мне пришлось столкнуться со многим, и я пообещал себе, что никогда не буду любить. Никогда не привяжусь к кому-то настолько сильно, что при потере человека стану чудовищем.

Я исправно выполнял данное себе обещание до недавнего времени, никого не подпускал слишком близко и воспринимал женщин как одноразовое развлечение. Все шло как по маслу, ровно до того момента как я встретил ее. Сколько бы я не старался убедить себя прекратить быть с Каролиной, сделать этого не мог.

При каждой попытке остановиться и разорвать наши отношения, все шло по одному месту. Сначала этот дурацкий договор, потом обнародование наших отношений, предложение продолжить и наконец, исчезновение Каролины.

Когда моя девочка пропала, мне сорвало крышу, я как лебедь искал свою единственную и потихоньку сходил с ума от тревоги, беспокойства и бессилия.

Но настойчивость отца и ультиматум, что я лишусь всего, привёл меня сюда, прямо к ней, к моей зависимости. Когда я увидел Каролину, идущую под руку с Дэвидом, думал сорвусь прямо тут, при всех, сорвусь и убью обоих.

За прошедший месяц я слишком часто представлял Каролину в объятьях другого мужчины и каждый раз воображение рисовало один и тот же конец, срыв и уничижением ее, его и себя.

Я удержал зверя, но все же решил проучить девчонку и залез к ней в голову. Кто же знал, что Дэвид, этот глупец, решит вытолкнуть меня из чужой головы, впрочем, как и сама Каролина. Ментальное воздействие было колоссальным, я не на шутку испугался за жизнь своей девочки. И пока Каролина приходила в себя, я поклялся, что больше никогда и ни за что, не влезу к ней в голову.

Немного успокоившись, покидаю пустой кабинет и возвращаюсь к напыщенным гостям мракобесия.

Осматриваюсь, прислушиваюсь и понимаю, что Моретти нигде нет. Все гости вяло передвигаются по залу и потихонечку напиваются от скуки. Все это печально зрелище наводит только на одну мысль, они никому, ничего не рассказали.

Следую примеру семьи Моретти и сваливаю из этого ада. На подъезде к нашему семейному особняку прихожу в нормальное состояние и полностью осознаю какую глупость натворил. Психанул и выдал свой козырь Каролине, девчонка слишком горда и вместе с тем глупа, начнет действовать немедленно. Наверное, уже присела на уши Льюису, и просит его найти достойного ей жениха, любого, только не меня.

– Баран, – посыпаю голову пеплом за опрометчивость.

Заезжаю в гараж, паркуюсь и тут же набираю Льюиса Моретти, я должен поставить его перед фактом что Каролина моя, думаю старик не будет против.

Усмехаюсь, представив, как Моретти старший, будет облизывать меня со всех сторон.

Долгие гудки в трубке сменяются на голос робота. Отключаюсь и отбрасываю телефон на пассажирское сидение:

– И где этого старика носит?!

Выдыхаю и решаю заняться отцом. Не уверен, что он будет в восторге от союза с Моретти, ведь теперь их статус намного ниже чем пять лет назад, но у него не будет выбора. Я попросту ему его не дам.

Выбираюсь из автомобиля и иду на поиски отца. Нахожу старика в кабинете, он как всегда преумножает состояние Дефо. Казалось бы, куда больше? Наша семья и так самая влиятельная, но ему все мало. После смерти мамы, отец женился во второй раз на своем бизнесе.

– Ты рано, – вместо приветствия, ворчит отец.

– Все что мне нужно было я узнал, – прохожу вглубь помещения и без приглашения плюхаюсь в кресло напротив отца.

– И что же ты узнал?

Усмехаюсь: – Я нашел Каролину, – решаю не тянуть кота за…

– Это девка уже нашла тебе замену? – скалится старик.

– Нет, она нашла брата, Дэвида Моретти. Слышал о таком?

– Не смешно, – хмурится отец и возвращает взгляд к бумагам.

– Поздравляю отец, скоро твоя давняя мечта исполнится. Я женюсь.

– Нет! – старик краснеет и со всей силы ударяет столешницу раскрытой ладонью.

– Да, ты мечтал, чтобы твой сын женился на девушке из семьи высших, это я и собираюсь сделать. Чем ты так недоволен?

– Кто угодно только не она, – рычит старик сквозь зубы.

– Только она и никто другой, – произношу с победной улыбкой.

12 глава

Выныриваю из темноты, но не спешу открывать глаза, мне слишком гадко, боюсь даже представить, что будет с открытыми глазами.

Минут десять пытаюсь облегчить свои страдания, но у меня ничего не выходит. Да, я целитель, но очень слабый и единственное, что может мне помочь, это крепкий сон. Я истощена, во мне совершенно нет энергии, весь организм работает на резервных запасах.

Пересилив себя, я все же приподнимаю тяжёлые веки и тут же закрываю обратно, слишком ярко.

– Гадство, – выдаю хрипло.

– Очнулась? – слышится голос Дэвида.

– Что ты мне вколол? – снова пытаюсь открыть глаза, но быстро оставляю это гиблое дело.

– Ничего особенно, обычное снотворное. Оно не опасно даже для детей и беременных, я проверил.

– Ты что усыплял беременную женщину? – спрашиваю ровным голосом, так как физически не способна сейчас на какие-либо эмоции.

– Нет, просто прочёл инструкцию.

– Почему мне тогда так плохо? – прислушиваюсь к своему организму и не нахожу никаких следов лекарственных средств, а это значит сплю я уже достаточно долго.

– Потому что, ты практически убила себя. Твой организм истощен, врач вообще сказал, что ты будешь спать не менее пяти суток, а прошло только три дня.

– Три дня?! Боже… – я усиленно напрягаю голову в попытке вспомнить все и у меня к сожалению, это получается.

– Мне нужно поговорить с твоим отцом, – хриплю и пытаюсь приподняться на локтях, но безуспешно. Руки не держат, дрожат и подгибаются под весом моего тела.

– Куда ты собралась?! Спи, все разговоры потом, ещё не хватало, чтобы ты умерла сразу же после того, как тебя признала моя семья, – рычит Дэвид.

– Ого, сколько беспокойства за меня, – колкость сама собой вылетает из моего рта.

– Я неправильно выразился, – оправдывается мужчина.

– Пофиг, мне нужно поговорить с твоим отцом, – упрямлюсь, но прекрасно понимаю, что быстрее помру, чем встану с этой кровати.

– Все потом, сейчас спи, – Дэвид натягивает одеяло мне до подбородка.

– Альфред хочет сделать меня своей женой, а я лучше сдохну, – издаю нервный смешок.

– Этого не будет! – мгновенно выдает братец. – Я поговорю с отцом на эту тему, а ты спи, – бросает напоследок и покидает комнату в которой я нахожусь.

Как только дверь за Дэвидом закрывается, я тут же снова расслабляюсь и проваливаюсь в крепкий сон.

***

Спустя еще три дня, я наконец-то прихожу в норму и практически полностью восстанавливаюсь. Слабость ещё живет в моем теле, но я уже могу самостоятельно двигаться и самое главное самостоятельно ходить в туалет.

Все время пока балансировала между сном и явью, рядом со мной находилась сиделка. Каждый раз, когда я просыпалась, она хватала телефон и звонила Дэвиду, который тут же прибегал ко мне и рассказывал свежие новости.

Мужчина, как и обещал, переговорил со своим отцом и тот после длительного сопротивления все же согласился не принимать предложение Альфреда. Но чтобы не обижать влиятельную семью отказом, Льюис Моретти сказал, что я уже обещана другому.

Именно поэтому я сейчас сижу в коротком, коктейльном платье пудрового цвет и жду, когда стилист закончит работу с моими волосами. Чтобы встретить своего будущего мужа при полном параде.

И вот когда последняя прядь волос была завита, в комнату неожиданно постучали. Ожидая увидеть лицо Дэвида, я приглашаю гостя войти, но вместо старшего сына вижу ее, Манни Моретти.

Девушка стилист тут же напрягается и начинает дрожать. Манна редко покидает свою комнату, а когда покидает, то многочисленный персонал дома накрывает паника.

Отпускаю стилиста и разворачиваюсь лицом к молчаливой Манне.

– Привет, – говорю спокойно, в отличие от персонала, у меня совершенно нет страха перед сестрой Дэвида.

– Ты его любишь? – спрашивает ровным, безэмоциональным голосом девушка.

– Фабьена?

Я прекрасно понимаю, что девушка говорит не о пятидесятилетнем старике, который прибудет в этот дом в ближайший час, чтобы оценить свою будущую невесту. Манна говорит об Альфреде, хоть девушка и проводит все время в своей комнате, но она в курсе всего что происходит в этом доме. Льюис Моретти каждый день навещает свою любимую дочь и несколько часов подряд рассказывает ей все и обо всем. Для отца срыв дочери и последующие изменения стали болезненным ударом и даже сейчас спустя пять лет он во всем винит себя.

– Нет, Альфреда, – терпеливо поясняет девушка.

– Нет…Уже нет, – нагло вру, и себе, и Манне.

– Отомсти за нас обоих, Каролина.

– Что? – хмурюсь.

– Я знаю, что Альфред звонил отцу. Все дни что ты восстанавливалась, он звонил и требовал отдать тебя. Такая настырность говорит о том, что он любит тебя.

– Я не дума…

– Отомсти ему за нас! Сделай ему невыносимо больно, сделай так, чтобы он молил о пощаде. Я хочу, чтобы тот, кто разрушил мою жизнь, сдох в муках! Мы сделаем это вместе. Ты целитель и знаешь, как сделать человеку максимально больно. Ты уничтожишь его физически, а я займусь его мозгом, – выдает молодая девушка.

Напрягаюсь, спокойный, холодный тон голоса Манны вызывает целый табун неприятных мурашек.

– Я не думаю, что стоит это делать, – пытаюсь говорить спокойно, но мой голос все же предательски подрагивает.

– Стоит! Рано или поздно он приедет за тобой, и вот тогда мы повеселимся. Сделаем ему так же больно, как и он нам, – Манна прикрывает глаза и блаженно улыбается.

Сейчас передо мной сидит кукловод, который совершенно не сдерживает своего монстра. Пять лет назад, Манна отдала бразды правления своим телом внутренним кукловоду, почувствовала эйфорию и теперь не хочет возвращаться к прежней пресной жизни, где нет крови и насилия.

После ухода Манны, беспокойство засело в моей грудной клетке, и теперь стоя на крыльце особняка Моретти и ожидая своего будущего мужа, я не могу найти покой.

– Нервничаешь? На тебя это не похоже, – замечает мое состояние Дэвид.

– Да, я же не каждый день с будущими мужьями знакомлюсь, – огрызаюсь в ответ.

На самом деле, мне абсолютно пофиг на эту встречу и на Фабьена. Я ни за что не выйду замуж за пятидесятилетнего мужика и сделаю все, чтобы уже сегодня он сам отказался от этой дурацкой затеи.

Мое внутреннего волнение, заставляющее меня дрожать связано с совершенно другим. Слова Манны не на шутку взбудоражили меня, а вернее интонация с которой говорила девушка. По ней стало сразу понятно, Манна не шутит, она действительно жаждет расплаты над Альфредом. Вопрос только в том, как далеко она готова зайти.

– А вот и он, – весело произносит Льюис Моретти и спускается по ступенькам вниз встречать своего спасителя.

Прищуриваюсь, хочется сразу увидеть с чем мне придётся иметь дело.

Дорогой, чёрный автомобиль останавливается прямо перед домом. Водитель быстро покидает своё место и открывает заднюю дверь автомобиля.

Перестаю дышать, жду чуда, как в тех злосчастных мелодрамах, когда пятидесятилетний старикашка оказывается настоящим накаченным красавцем.

Секунда…две…увы и ах, из машины вылезает обычный дед.

Натягиваю дежурную улыбку на лицо, спускаюсь по ступенькам и приветствую гостя. Пока иду к старику уговариваю себя воспринимать Фабьена, как добродушного деда, но у меня ни черта не получается.

Помимо возраста у мужчины есть ещё один недостаток, он неряха и видно это невооруженным взглядом.

Сальные волосы, заляпанная рубашка и грязные ботинки, мелочи на которых тут же концентрируется мое внимание. Я не чистюля, но это уже перебор.

– Ох, а вот и она, – мужчина подходит ко мне вплотную, не очень близко, но достаточно, чтобы я почувствовала неприятный, кислый запах пота.

– Добрый день, Фабьен. Меня зовут Каролина, – пытаюсь улыбнуться, но получается плохо, мне слишком противно.

– Добрый, – просканировав меня взглядом с ног до головы, произносит мужчина.

Фабьен тянет ко мне свои ручища, бросаю умоляющий взгляд на недовольного Дэвида и слышу спасительное:

– Пройдемте в столовую.

Льюис и Фабьен кивают, и уходят вперёд, а Дэвид тем временем подходит ко мне вплотную:

– Я поговорю с отцом, – шепчет мне братец.

Хватаю мужчину за рукав пиджака и рычу: – Не надо, на этот раз я сама.

Льюис, хмурясь, оборачивается на нас: – Чего застыли? – произносит мужчина одними губами.

Мы с Дэвидом тут же срываемся с места и следуем в столовую.

Служанки подают обед, я сижу напротив будущего мужа и просто не могу поверить в то что происходит. С каждой минутой Фабьен становится все отвратительней и отвратительней. Мало того, что он ест мясо руками, так ещё и пару раз вытер свои грязные, жирные губы об рукава своей же рубашки. Мерзость…

– Недавно я приобрёл новое предприятие по изготовлению туалетной бумаги, казалось бы, простая вещь, а насколько прибыльный бизнес, – расхваливает себя старикашка.

– Это прекрасно, я тоже под…

Начинает говорить Льюис, но не успевает завершить фразу, так как двери в столовую распахиваются и к нему тут же подбегает молодая служанка. Девушка склоняется к мужчине и что-то быстро шепчет ему прямо в ухо. Льюис моментально напрягается и краснее.

– Извините меня, я должен ненадолго отлучиться, – сообщает мужчина, поднимаясь со своего места.

– Не стоит утруждаться.

Знакомый низкий голос заставляет напрячься, оборачиваюсь и застываю.

Альфред без приглашения проходит в столовую и садится рядом с Фабьеном напротив меня. Мужчина ни с кем не здоровается, ничего не говорит, Альфред сидит молча и прожигает меня гневным взглядом, таким что все мое тело вмиг леденеет.

– У тебя проблемы с восприятием речи? Кажется, мой отец тебе уже все сказал, – первым приходит в себя Дэвид, сидящий по правую руку от меня.

– Меня не устроил ответ твоего отца, – не отрывая от меня взгляд, рычит в ответ Альфред.

– Сын перестань, члены семьи Дефо всегда желанные гости в нашем доме, – пытается смягчить обстановку Льюис.

– Вы приняли мое предложение? – Альфред наконец-то выпускает меня из плена своих глаз и поворачивает голову в сторону отца Дэвида.

– Альфред, я уже говорил, что к сожалению моя семья не может принять твое предложение.

– Вы примите мое предложение, я не отступлюсь.

Льюис вздыхает и бросает быстрый взгляд на нас с Дэвидом.

– Отец, нет. Ты обещал! – взрывается Дэвид, прекрасно понимая, что отец отступает, прогибается под влиятельным гостем.

Льюис Моретти бросает предупреждающий взгляд на сына и произносит ледяным голосом: – Веди себя прилично, Дэвид.

Пока мужчины перекидываются колкостями, перевожу взгляд на притихшего Фабьена, который, впрочем, похоже вообще не понимает, что здесь происходит. Мужчина спокойно поглощать пищу и попивает элитное вино.

Неожиданно Фабьен отрывает взгляд от тарелки и поднимает голову. Мужчина замечает мое внимание, дарит мне улыбку и приподнимает бокал вина над столом. Во мне тут же возникает дикое желание позлить Альфреда, я поднимаю в ответ свой и чокаюсь с Фабьеном.

– За знакомство, – произношу с милой улыбкой и делаю глоток.

Напряжение тут же повисает в воздухе, а мое лицо начинает гореть от пристального взгляда Альфреда. Чувствую его своей кожей, прожигающий насквозь, яростный взгляд, ещё немного и я просто сгорю.

Неприятный скрежет заставляет вздрогнуть, тяжелые приближающиеся ко мне шаги медленно уничтожают.

– Прогуляемся? – разносится над моей головой зловещий голос.

– Я думаю это не совсем уместно, – откашлявшись, произносит Фабьен. Похоже мужчина наконец-то начинает осознавать происходящее.

– Фабьен, мой вам совет, отойдите в сторону пока ещё есть такая возможность, иначе весь ваш многочисленный бизнес очень стремительно пойдёт ко дну.

– Да как вы смеете?! – брызжа слюной взрывается старикашка.

Альфред издаёт смешок: – На вашем месте, я бы сел в свой автомобиль и попросил своего водителя отвезти меня на недавно приобретенную фабрику.

– Что? – Фабьен хмурится.

– У вас серьёзные проблемы с противопожарной системой, мой друг, – продолжает нагнетать Альфред.

Резко запрокидываю голову и смотрю на сосредоточенное лицо любимого. Что же ты натворил?

Быстро хватаюсь за рукав мужчины и поднявшись, произношу: – Пойдём, прогуляемся. Не нужно спектакля.

Альфред скалится и схватив меня за талию уводит прочь из столовой. Ведет вниз на улицу, прямиком в сад.

– Зачем все это? – вырываюсь из захвата, как только мы подходим к небольшому фонтану.

Альфред обреченно выдыхает: – Я не попугай Каролина и не буду по сотому разу повторять одно и то же.

– Но почему я?! Неужели все остальные девушки вымерли? Тебе не с кем перепихнуться?! Ты хоть представляешь на что я пошла, чтобы избавиться от тебя?!

Альфред усмехается: – Видел, неужели ты всерьёз бы вышла за это?

– Конечно же нет, но и за тебя я не выйду! – делаю шаг в сторону, так как Альфред, воспользовавшись моим состоянием, подкрался слишком близко.

– Зачем сопротивляешься?

Альфред делает очередной шаг, не успеваю увернуться, мужчина хватает меня за руку и притягивает к себе с такой силой, что я сталкиваюсь с его грудью. Любимый заворачивает меня в капкан своих рук, держит крепко, не вырваться.

– Отпусти… – пытаюсь сопротивляться, но ничего не выходит.

Мужчина только сильнее меня к себе прижимает, так что я тут же чувствую его возбужденную плоть упирающуюся в мой живот. Напрягаюсь и чувствую, как начинаю бесконтрольно возбуждаться. Дыхание учащается, щеки розовеют, а нижнее белье становится мокрым. Мое тело принадлежит ему, подчиняется беспрекословно.

Альфред удерживает меня одной рукой, а второй приподнимает голову за подбородок. Наконец-то снова оживаю и пытаюсь вырваться, но у меня ничего не выходит. Мужчина намного сильнее меня и с легкостью удерживает меня даже одной рукой. Альфред склоняется и накрывает мои плотно сжатые губы влажным поцелуем. Сопротивляюсь, по кругу прокручиваю в голове все обидные слова, сказанные им, не позволяю себе утонуть в пучине своих желаний и поддаться искушению.

Любимый тем временем прикусывает мою нижнюю губу, от неожиданности размыкаю зубы и позволяю мужчине углубить поцелуй. Сопротивляться становится в сто раз сложнее, здравый смысл уступает. Из последних сил цепляюсь за него, но дикое желание выталкивает все разумные мысли прочь.

Первое, несмелое движение губ и Альфред ещё сильнее углубляете проникновение, его руки начинаю блуждать по моему телу, а я окончательно теряюсь в ощущениях и уже сама висну на мужчине. С каждой минутой прикосновения становятся все откровенен, а желание зайти дальше все сильнее.

– Не отталкивай меня, нам же хорошо вместе, – произносит Альфред между поцелуями.

– Я не хочу быть твоей куклой для утех, – выдыхаю и сама тянусь к мужчине.

– Я женюсь на тебе? Разве этого недостаточно, чтобы понять, что мне нужен не только секс?

Резко застываю и пристально всматриваюсь в глаза любимого, ищу в них признаки лжи, но не нахожу.

– Докажи, что я ошибаюсь.

– Я нанял людей, которые подожгли фабрику, принадлежащую Фабьену. Этого недостаточно, чтобы понять, что я болен тобой?

– Вот именно, ты болен, а мне нужно нечто большее…

Умоляюще смотрю на Альфреда, и сама не понимаю, чего прошу, чтобы он отступил и исчез из моей жизни навсегда или чтобы немедленно поцеловал, забрал и увез с собой.

Тихий неловкий кашель прерывает наши гляделки, резко отскакиваю от Альфреда, который в свою очередь больше меня не удерживает.

– Я так понимаю, вы помирились и теперь мы можем планировать свадьбу, – произносит подошедший Льюис Моретти.

– Совершенно верно, и чем скорее это произойдет, тем лучше, – Альфред укладывает свою пятерню на мою талию и по-свойски притягивает меня к себе.

Отец Дэвида больше меня не слушает, действует исключительно в своих интересах. Мы возвращаемся в столовую, и мужчины принимаются к бурным обсуждениям нашей свадьбы. Сижу в окружение высших, которые собираются заключить выгодный для обеих сторон союз и не могу поверить в то, что стала разменной монетой.

Слова, сказанные Альфредом, взбудоражили меня, заставили мое глупое сердце биться в два раза быстрее, но все же разум говорит, чтобы я не сдавалась и продолжала сопротивление.

Спустя три часа бурных обсуждений нашей свадьбы, в которых я не участвую. Альфред покидает поместье Моретти, но не без скандалов и запугиваний. Ведь мужчина хочет забрать свою игрушку с собой, а Льюис настаивает на том, что невеста до свадьбы должна оставаться с семьей.

Подхожу к окну в своей комнате и всматриваюсь в прекрасный закат, солнце постепенно прячется за горизонт уступая место темноте. Как бы я хотела сейчас оказаться со своей настоящей семьей, увидеть дедушку, мать, отца. Я не стала скрывать от них сложившуюся ситуацию, но я многое не договорила. Они знают, что я прячусь от Альфреда, но не знаю где. Впервые в жизни я решила действовать самостоятельно, не полагаясь на крепкое плечо дедушки и вот что из этого получилась.

Тихий стук и уверенные шаги за спиной незваного гостя, заставляют обернуться. Приподнимаю одну бровь и вопросительно смотрю на Дэвида.

– Нам нужно поговорить, – прикрыв за собой дверь, произносит мужчина.

– Нам? Я устала, думаю это может подождать до завтра.

– Ты его любишь? – игнорируя мои слова спрашивает мужчина.

Отворачиваюсь: – Люблю…но это ничего не меняет, я все так же не хочу эту свадьбу.

– Свадьбы не будет!

Усмехаюсь: – У твоего отца совершенно другое мнение на этот счет.

Дэвид медлит, комната погружается в тишину и только старинные настенные часы неизменно тикают, отсчитывая минуты.

– Ты права. Старик на радостях, открыл коллекционный коньяк, который берег двадцать лет и обзвонил всех родственников. Но свадьбы не будет, я этого не допущу!

– У тебя есть план? – резко оборачиваюсь и тут же встречаюсь взглядом с Дэвидом. Пока я стояла к нему спиной, мужчина успел подобраться слишком близко и теперь стоит от меня на расстоянии вытянутой руки.

– Нет, пока нет. Но я не допущу, чтобы наши семьи породнились. Пять лет назад, я потерял сестру и поклялся отомстить за нее.

– Потерял сестру? – смотрю на помрачневшего Дэвида.

Каждый раз, когда речь заходит о Манни, мужчина меняется. Его черты лица заостряются, он становится мрачным и безумно опасным, настолько что тут же хочется убежать как можно дальше.

– Манна уже никогда не будет прежней, срыв изменил ее. Моя сестра умерла, осталась только ее физическая оболочка, которой умело управляет кукловод.

Слова Дэвида заставляют меня вспомнить утренний разговор с Манной, девушка действительно мало похожа на здравомыслящего человека.

– Я не хочу этой свадьбы, Дэвид. Но я не вижу выхода из сложившейся ситуации. Не нужно давать мне призрачную надежду, если у тебя нет плана.

Обхожу мужчину и принимаюсь за уборку на туалетном столике. Меня совершенно не смущают разбросанные косметические баночки по поверхности стола, мне просто необходимо занять себя чем-то, чтобы не развивать бессмысленный разговор. Я слишком устала и не хочу сейчас на пару с Дэвидом мечтать о несбыточном.

Моретти какое-то время стоит неподвижно и наблюдает за моими действиями, но все же спустя долгие минуты мужчина покидает мою спальню, напоследок бросив:

– Не переживай, я не допущу этой свадьбы.

Заканчиваю с туалетным столиком и скинув с кровати декоративные подушки и покрывало, заваливаюсь спать. Еще слишком рано, но несмотря на это, я безумно сильно устала, мой организм еще не до конца восстановился после случившегося, поэтому моя сонливость не удивительна.

***

Резкая боль прошибает мое тело насквозь, распахиваю глаза и выгибаюсь дугой в немом крике. Не могу пошевелиться, тело больше мне не подчиняется, как, впрочем, и голос, ведь я не могу промолвить ни слова.

Манна возвышается над моим содрогающимся телом, лицо девушки наполовину скрыто в тени, но это не мешает мне увидеть ликующую улыбку на ее лице. Манна сдавливает мой мозг, убивает меня, медленно, безжалостно и очень болезненно.

Неожиданно через толщу невыносимой боли, я слышу голос девушки в своей голове:

– Ты обманула меня! И ты заплатишь за это!

Боль увеличивается во сто крат, по моему подбородку начинает течь теплая жидкость, омывая белые простыни кровью.

Зажмуриваюсь и собираю все свои силы в кулак, я не смогу сопротивляться освободившемуся кукловоду, но я должна попытаться спасти свою жизнь. Моя затея может меня убить, но если не я сама, то это сделает Манна.

Ставлю блок и кричу во все горло, так громко как никогда в жизни. Все прекращается быстро, моих возможностей хватает всего на несколько секунд, надеюсь кто-нибудь услышал мои вопли и мне помогут.

После моей маленькой выходки, Манна усиливает воздействие и боль становится невыносимой. Почти мгновенно перед моими глазами появляются белые мушки, а через секунду меня накрывает спасительная темнота.

Я чувствую, что покидаю этот мир, но все же еще надеюсь, что это не конец…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю