Текст книги "Аладдин"
Автор книги: Элизабет Рудник
Жанр:
Героическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Но у бродяги был план.
– Ты знаешь, что нужно делать, Абу, – сказал он, дав знак пушистому другу.
Обезьянка кивнула. Пристыжённый Абу вёл себя безукоризненно с тех пор, как показал Аладдину «позаимствованный» браслет. Почувствовав чей-то взгляд, зверёк посмотрел вверх и увидел, что над ними кружит попугай с яркими разноцветными перьями. Он бросил взгляд на птицу и злобно забурчал. Абу ненавидел попугаев.
Затем обезьянка соскочила на землю, пробежала вперёд и взобралась на ногу стражнику. Тот начал орать и махать руками, а Аладдин в это время быстрым движением схватил обронённый кем-то плащ и набросил его себе на плечи. Нахлобучив капюшон на голову, он влился в вереницу людей.
Не поднимая головы, ловкач просочился мимо солдат, которых отвлекал Абу, и ступил под сень дворца.
ГЛАВА 6
Хотя султан и проводил большую часть жизни в своём кабинете, тот не отличался внушительными размерами. Проделанные высоко в стенах окна пропускали только часть лучей послеобеденного солнца, освещавшего привезённые с разных концов света диковины. Одни были подарены совсем недавно, другие служили бесценными напоминаниями о тех днях, когда он путешествовал по миру со своей покойной женой. Они плотными рядами стояли на полках, а те, что не умещались, находили себе место на полу и на столе. Султан любил эту часть дворца. Несмотря на скромные размеры кабинета, отцу Жасмин казалось, что здесь для него безмятежное раздолье. То были его священные покои.
Но сегодня здесь было чересчур людно.
Джафар и Хаким не сводили с султана глаз, пока он вертел в руках золотую лошадку. Встреча с принцем Андерсом прошла ужасно. Правитель это понимал. Принцесса вела себя крайне опрометчиво, отпуская саркастические замечания, но он был не в силах сердиться. По темпераменту она напоминала ему её мать.
– Наши враги становятся сильнее с каждым днём, – говорил Джафар, чей ледяной голос звучал в тёплом уютном кабинете как-то неуместно. – И тем не менее вы позволяете Жасмин пренебрегать принцем Андерсом и возможным военным союзом...
– Какие враги? – перебил султан. У него не было настроения ещё раз выслушивать критику в адрес дочери из уст Джафара.
Визирь сжал пальцами посох.
– Ширабад продолжает собирать...
– Ширабад – наш союзник, – мягко поправил визиря султан. Этот разговор они начинали уже неоднократно, и правитель до смерти устал от подозрений и обвинений Джафара. Но почему-то в конце концов он всегда с ним соглашался... – Ты готов втянуть нас в войну с нашим старинным...
Советник не дослушал:
– А вы из сентиментальных соображений готовы позволить королевству развалиться.
Ярость сверкнула в глазах султана.
– Джафар, – гневно отрезал он. – Помни своё место! – Султан гордился тем, что был спокойным и мирным человеком. Едва грубые слова слетели с губ, как он почувствовал вину за то, что потерял самообладание. Однако Джафар должен был знать, что, когда речь заходит о Ширабаде, лишних вольностей его господин не терпит. Султан обратился к начальнику стражи: – Можешь идти, Хаким.
Визирь проводил взглядом солдата, который вышел, молча закрыв за собой дверь. Когда его шаги стихли, Джафар повернулся к султану. Внутри он пылал. Ему надоело сносить оскорбления от этого глупого мягкосердечного человека, неспособного действовать решительно. Но выбора не было. Он обязан выполнять все распоряжения беспрекословно.
По крайней мере, визирь позволял султану так думать.
– Простите, мой господин, – проговорил Джафар. Подняв посох, он развернул его фигурным набалдашником в сторону султана. Глаза змеи постепенно стали загораться красным. Цвет становился всё темнее и темнее, будто пульсировал, источая власть. Рука Джафара сжалась крепче. Он скрывал от султана свои магические способности. Было бы некстати, если бы правитель осознал, в какой мере он «полагается» на своего визиря. – Если бы вы только передумали... – проговорил Джафар, заставив султана посмотреть прямо на посох. Взгляд мужчины остановился на змее, и его лицо сразу же стало пустым и безразличным. Казалось, он не в состоянии отвести глаз от посоха.
Джафар зловеще улыбнулся, наблюдая за заворожённым пленником.
– Полагаю, вы понимаете, что правильнее всего будет вторгнуться в Ширабад, – мягко, вкрадчиво проговорил он.
Султан в трансе повторил:
– Вторгнуться в Ширабад...
– Вторгнуться в Ширабад? – Голос Жасмин заполнил кабинет и развеял чары. Джафар сдержал готовое вырваться проклятие, повернулся и увидел принцессу, стоящую в дверях с крайне подозрительным лицом. Широкими шагами она подошла к отцу и взяла его за руку. В её взгляде читались беспокойство и разочарование. – Зачем нам вторгаться в мамино королевство? – переспросила она. – Если бы не Ширабад, у нас не было бы доступа к материку и возможности торговать с...
– Мы никогда не вторгнемся в Ширабад, – подтвердил султан, не осознавая, на что хотел согласиться всего минуту назад.
Вклинившись между отцом и дочерью, Джафар повернул посох так, чтобы глаза змеи видел султан, но не его дочь. Те снова засветились.
– Но наше положение смог бы изменить союз со Сконландом, – заговорил он.
Сутан безвольно кивнул, снова соглашаясь с Джафаром.
– Да, – сказал он, обращаясь к дочери. – Если бы только ты согласилась дать принцу Андерсу шанс...
– Править нашим народом? – спросила Жасмин, не соизволив подавить смешок. – Из Раджи и то лучше правитель получится.
Султану её шутка не показалась забавной. Выражение лица и голос его стали серьёзными:
– Моложе я не становлюсь, дорогая. Нам надо найти тебе мужа, а королевства с неженатыми принцами скоро закончатся...
– Какой чужеземный принц станет так заботиться о нашем народе, как я? Почему я сама не могу возглавить...
– Ты не можешь быть султаном, – оборвал её отец. – За всю тысячелетнюю историю нашего королевства такого ещё ни разу не было.
Жасмин хотелось закричать. Это нечестно. Она прочитала всё, что было написано о её стране. Разбиралась в истории Аграбы лучше, чем самые мудрые учёные, в этом она была уверена. Исследовала карты, выучила наизусть все линии границ. Знала, кто союзник, кто враг. Но всё это не имело значения, потому что она просто-напросто не родилась мальчиком.
– Я к этому всю жизнь готовилась, – сделала ещё одну попытку Жасмин. – Я все книги перечитала.
В разговор вновь вмешался Джафар.
– Книги! – произнёс он, и на сей раз настал его черёд усмехаться. – Опыт в книгах не получишь, принцесса.
– Лучше неопытный правитель, который любит свой народ, чем...
Визирь прервал её.
– Вообще-то не лучше, – заметил он, покачав головой. Его тёмные глаза стали почти чёрными, а голос – высокомернее. – Невежество опасно. Люди, выпущенные из железной руки, тут же взбунтуются. Стены и границы, оставшиеся без охраны, подвергнутся нападению.
– Боюсь, Джафар прав, дорогая, – проговорил султан. – Мир – опасное место.
Визирь кивнул и не потрудился спрятать довольную ухмылку, услышав, что султан с ним согласен. Осмелев, он сделал шаг вперёд и положил руку на плечо принцессы. Та попыталась скрыть дрожь, вызванную его прикосновением, но желудок предательски сжался. – У каждого из нас своя роль, принцесса. Почему бы не сосредоточиться на том, что вы так хорошо делаете, и предоставить нам решать более серьёзные вопросы?
Рот у Жасмин приоткрылся, руки сжались в кулаки. Прежде чем она успела придумать достойный ответ, мужчины развернулись и скрылись за дверью. Девушка осталась одна в кабинете, и её захлестнула волна чувств. Что же ещё она может сделать? Что ещё может сказать? При всякой попытке заставить отца услышать её казалось, что слова заглушает звучный голос Джафара. При одной мысли о нём долго сдерживаемая дрожь пробежала по телу принцессы. Она его ненавидела. Ей доводилось слышать, как некоторые служанки называли его красавцем, видела она, и как девушки хихикали, когда он проходил мимо. Но сама принцесса не находила в нём ничего даже отдалённо привлекательного. Ей он казался уродливым как внешне, так и внутренне.
Жасмин со вздохом направилась к себе. Вот по этим залам она ходит всю свою жизнь. Вот на эти стены смотрит с тех пор, как была младенцем, и мама носила её на руках. Ничего не изменилось. Она была принцессой, но чувствовала себя скорее узницей. Отец не желал её слушать. Он бы предпочёл, чтобы она вообще всегда молчала и без пререканий вышла замуж за того, кого он выберет. Или скорее не он, а Джафар. И уж точно никому из них не надо было, чтобы она имела право голоса.
«Я не позволю заткнуть мне рот! – подумала Жасмин, вступая в свои покои и проходя на балкон. Она кивнула самой себе, посмотрев на город внизу. Её город. – Я найду способ доказать всем, что я могу править. Я заставлю их в это поверить».
* * *
В своём собственном кабинете Джафар разглядывал разложенные на столе древние свитки. На пожелтевшем пергаменте играли тени от пламени факелов, то высвечивая отдельные изображения и куски текста, то снова погружая их во мрак. Большая часть написанного выцвела и была едва различима. Но некоторые изображения были вполне чёткими: лампа, ковёр, словно бы зависший в воздухе, каменная голова льва.
Годами Джафар всматривался в одни и те же древние письмена. Где-то там таился ключ к разрешению его проблемы: визирь всё время находился где-то рядом с властью, но никогда не обладал ею. Он ни за что бы этого не признал, но они с Жасмин были похожи. За исключением того, что она хотела быть правителем, заботящемся о своём народе, а он хотел быть правителем, управляющим своим народом.
Если только... Если бы только ему удалось найти то, что он искал.
– Помни своё место, Джафар.
Услышав, как попугай повторяет произнесённые ранее султаном слова, визирь нахмурился и поднял голову. Попугай устроился на насесте у окна и чистил пёрышки.
– Очередное оскорбление от ограниченного дурака, – сказал Джафар, испытав новый прилив злобы. – Он видит город там, где я вижу империю.
Советник снова посмотрел на свитки. Глаза его остановились на выцветшем изображении лампы. Вот ответ. Если только он правильно понял написанное, а он в этом не сомневался, обладание лампой разрешит все его проблемы. Нужно лишь раздобыть лампу и «неогранённый алмаз».
– Как только лампа займёт место на этом столе, я займу место на троне. Мне нужно только...
– Вор во дворце! – крикнул Яго.
Джафар вздрогнул. Вор во дворце? Визирь задумался, а попугай вернулся к своим пёрышкам. Подойдя к большому окну, откуда была видна часть дворцовой территории, мужчина осмотрел всё пространство. Яго был его верными ушами и глазами. Он знал, что птица говорит правду, но не мог различить ничего, кроме темноты.
А потом от тени одного из зданий отделился силуэт. Прищурившись, визирь наблюдал, как парень ловко пробирается за спинами охраны, неслышно переступая по земле. Двигался он как человек, привыкший годами уходить от опасности. Но незваный гость ни разу не ввязался в драку, даже когда чуть не столкнулся с очень большим стражником с очень большим мечом в руках. В уголках губ Джафара заиграла улыбка, когда он увидел, что парень скользнул в одну из дверей во дворе. Яго правильно сделал, что обратил его внимание на воришку. «Интересно, что он задумал, – размышлял Джафар. – Чего добивается? Наверное, это что-то важное, раз стоит того, чтобы рисковать и пробираться мимо такой серьёзной охраны». Он задумчиво почесал подбородок. Кем бы ни был таинственный посетитель, нужно проследить за ним. Парнишка явно был опытным вором, раз сумел проскользнуть мимо стражников. Такой человек может наделать дел... Или помочь решить проблему!
ГЛАВА 7
– Я должна что-то с этим сделать...
Уловив отчаяние в голосе госпожи, Далиа вздохнула, но продолжила зашнуровывать её платье, продевая шёлковый шнурок в уже, кажется, тысячную дырочку.
– Симпатичный принц хочет жениться на вас, – сказала она, с трудом развязывая особенно тугой узелок. – Какая чудовищная ситуация.
Подняв глаза от карты, изучением которой она была поглощена, Жасмин показала подруге язык. С самого возвращения в свои покои принцесса пребывала в подавленном настроении. Саркастическое, хотя и доброе замечание служанки немного развеселило её.
– Дело не в том, что я не хочу выходить замуж, просто... – Её голос замер. Что толку вновь повторять всё это вслух?
– Вы хотите быть султаншей, – закончила за неё Далиа. – Но почему вам так это необходимо? Это же тяжёлый труд. Я вот всё время что-то делаю, тружусь не покладая рук, глядите, как я устаю. Разве не здорово просто сидеть целыми днями и смотреть в окно... – Обнаружив, что принцесса не слушает, она замолчала, не закончив фразы.
Жасмин не заметила. Её мысли были заняты городом, расстилавшимся за дворцовыми стенами. В голове сменяли одна другую сцены путешествия по рынку. Дети, мечтавшие о внимании и еде. Новые бесцеремонные вооружённые стражники. Аладдин со своим заброшенным жилищем в башне. Она тряхнула головой.
– Мама всегда говорила, что мы не имеем права быть счастливее нашего самого несчастного подданного, – проговорила принцесса взволнованным голосом. – Если бы она видела то, свидетелем чего я стала сегодня, сердце у неё было бы разбито. Я могу сделать их жизнь лучше. Для этого я и родилась на свет, а не для того, чтобы выйти замуж за какого-нибудь ничтожного принца.
Далиа искренне восхищалась своей госпожой и подругой. Этот разговор они вели не в первый раз. Жасмин нежно любила свою мать, и её смерть потрясла девушку. Она лишилась не только родителя, но и верного друга, наставника. Королева всегда советовала ей быть искренней и следовать за своими мечтами. Когда её не стало, девушка лишилась поддержки. Стремясь вновь поднять настроение принцессе, Далиа игриво улыбнулась:
– Ну, если уж вам непременно необходим никчёмный принц, то этот не подойдёт. – Она мельком видела Андерса, когда тот приехал во дворец. – Этот высок, красив, пусть и, как бы это сказать, не слишком красноречив... – Принцесса закатила глаза, а служанка снова пожала плечами. – Конечно, он не производит впечатления интеллектуала. А вы бы предпочли того рыночного воришку?
Жасмин опустила взгляд, залившись краской.
– Псст!
Принцесса вскинула голову и уставилась на служанку.
– Что это было? – спросила она. Далиа покачала головой и, приложив палец к губам, выглянула в коридор. Никого не увидев, она на цыпочках вышла из комнаты. Жасмин хотела последовать за ней, но почувствовала, что кто-то коснулся её руки. Прежде чем она успела открыть рот и позвать на помощь, её втащили обратно в комнату и захлопнули дверь.
Принцесса резко обернулась, вскинув кулаки для защиты, и глаза её изумлённо расширились, когда посреди собственной комнаты она увидела Аладдина.
– Ты... – выдохнула она. Сердце всё ещё сильно стучало, но испуг постепенно уступал место гневу... и любопытству. – Что ты здесь делаешь? – Девушка сама не знала, какого ответа ждёт. С одной стороны, хотелось, чтобы он сказал, что пришёл извиниться. С другой – что он скучает по ней. С третьей – этого желала та непокорная, уставшая от жизни взаперти часть её сущности, что не давала ей спокойно спать, – чтобы он сказал, что пришёл похитить её. Вместо этого молодой человек произнёс:
– Возвращаю твой браслет. – Жасмин непонимающе захлопала длинными ресницами.
– Мой браслет? – повторила она и посмотрела на его пустые руки. – И где же он?
Аладдин улыбнулся и кивком указал на её кисть.
– У тебя на запястье.
И точно, браслет обхватывал руку, как будто никогда не покидал своего места. Принцесса ахнула. Она подняла голову и встретилась взглядом с Аладдином, не зная, что и сказать. Вор возвращал краденое? Этот юноша не так прост, как ей показалось. Это не обычный уличный пройдоха. Он, конечно, не принц, но производит впечатление человека с добрым сердцем. Немного неотёсанный, но с чуткой нежной душой.
Будто прочитав её мысли, Аладдин пожал плечами.
– Видишь? – промолвил он. – Я не обычный вор. – Смутившись от своего признания, он начал неуклюже переминаться с ноги на ногу и залился краской. Потом обвёл рукой комнату. – Неплохо, мне нравится, как принцесса обустроила дворец.
Дочь султана улыбнулась. Как ни странно, его смущение показалось ей милым. Пока гость обводил глазами книжные полки, стол и окно, принцесса подумала о том, как он сюда попал.
– Как ты проскользнул мимо охраны?
– Это было непросто, но у меня есть кое-какие таланты, – ответил молодой человек. – Пока её нет, не хочешь прогуляться и поболтать?
От такой наглости Жасмин оторопела. Он был неисправим! Это просто невероятно! Она даже не сразу смогла подобрать слова, чтобы выразить своё изумление:
– Ты... Ты вламываешься во дворец и разгуливаешь здесь, как у себя дома! – удалось ей наконец выговорить.
– Когда у тебя ничего нет, приходится вести себя так, будто владеешь всем, – отозвался Аладдин, пожав плечами. – Ну так как? Я же нашёл твой браслет...
Жасмин открыла было рот, чтобы указать, насколько ошибочным было подобное умозаключение, когда из-за двери донёсся шорох платья и мягкие шаги. Через миг появилась Далиа, запыхавшаяся от попыток найти источник таинственных звуков.
Увидев вторую девушку, Аладдин открыл рот, а потом опять его закрыл. Госпожа и служанка хитро переглянулись. Аладдин явно решил, что принцесса – это Далиа. «Уж кто-кто, а я не стану развеивать его иллюзии», – подумала Жасмин, бросив на подругу многозначительный взгляд, так и просивший: «Подыграй мне!»
– Ваше высочество! – проговорил Аладдин, поспешно опустив глаза и склонив голову.
Лицо Далии расплылось в улыбке.
– О... Да, я принцесса. Так здорово быть мной... иметь столько дворцов, золотых карет, платьев и безделушек на все случаи жизни. А сейчас пришло время... э-э-э... искупать моего кота.
Жасмин удивлённо приподняла бровь и посмотрела на подругу. Искупать кота? Серьёзно? Это уж слишком. Но она ничего не могла возразить, чтобы не выдать их секрет, поэтому просто энергично закивала.
– Госпожа почти не покидает дворец, – проговорила принцесса, когда Далиа вышла из комнаты.
– Понятно, – только и мог ответить Аладдин. Вдруг глаза у него расширились.
В комнату вошёл Раджа. Спокойно пройдя мимо бродяги, будто его присутствие в покоях хозяйки было делом обычным, он плюхнулся на пол и принялся вылизываться.
– А ты разве не должна быть в купальне? – спросил Аладдин.
Издалека прозвенел голосок Далии:
– Эй, служанка, где там этот кот?
Раджа лениво поднялся и направился в её сторону.
Наблюдая за тигром, Аладдин почесал голову.
– Разве коты не моют себя сами? – спросил он. – У них вроде должна быть такая привычка.
Прежде чем Жасмин успела ответить, за дверью в коридоре снова послышались шаги. Но если Далиа ступала легко, эти шаги грохотали на весь дворец. Наверняка охрана Джафара. Они, наверное, обнаружили, что во дворец проник чужак. Если они найдут Аладдина в её покоях, его бросят в темницу или, ещё хуже, приговорят к немедленной смерти за небывалую дерзость по отношению к принцессе Аграбы.
– Тебе пора идти... сейчас же! – произнесла Жасмин, отчаянно ища глазами выход.
Заметив панику в её взоре, Аладдин кивнул.
– Хорошо, но завтра вечером я вернусь.
– Нет! – воскликнула дочь султана, протестующе замахав руками.
Но рыночный вор не принимал отказов.
– Завтра, – упрямо повторил он. – Жди меня во дворе у фонтана, когда луна поднимется над минаретом. Чтобы вернуть вот это... – Подняв руку, он осторожно вытянул из причёски девушки золотую заколку, удерживающую вместе чёрные как смоль пряди.
Затем он повернулся и выскользнул на балкон, в мгновение ока исчезнув из виду.
Жасмин проводила его взглядом, на губах её играла улыбка. Шаги стражников затихли в отдалении, так и не достигнув двери. Его не засекли, а значит, он точно вернётся – завтра. Мысль о том, что она вновь увидит юношу, доставила ей немного смутившее её удовольствие.
Продолжая улыбаться, девушка повернулась и направилась в ванную. Ей потребуется помощь Далии, если она намерена продолжать игру. Не говоря о том, что надо было обсудить со служанкой её «блестящее» преображение в принцессу.
ГЛАВА 8
Аладдин на цыпочках крался по коридору, сжимая в руке золотую заколку. Глаза рассеянно блуждали по стенам, губы застыли в блаженной улыбке, а в голове прокручивался разговор с Далией. Да, действительно, он прокрался во дворец и испугал её. И да, действительно, наверное, выглядел дураком в глазах принцессы. И да, действительно, наверное, можно было найти способ ещё раз повидаться с ней, ничего у неё не забирая. Но он не был готов исчезнуть, когда девушка велела ему уйти, не заручившись гарантией тою, что они увидятся вновь. И самое чудесное – эта встреча состоится уже завтра. Ничто ему не помешает.
Пожалуй, кроме крупного мужчины во главе отряда стражников, внезапно возникшего у него на пути. Замечтавшийся Аладдин резко остановился. Несколько хорошо вооружённых мужчин сверкали на него глазами. Глупо было надеяться, что проникновение во дворец султана может пройти настолько гладко. «Пожалуй, следовало это предвидеть», – криво усмехнулся воришка.
Стражник, которого он принял за главного, сделал стремительный шаг вперёд и замахнулся. Прежде чем бродяга успел отскочить, рука опустилась ему на голову – и весь мир погрузился в темноту.
* * *
Аладдин очнулся, с трудом открыл глаза. И сразу же пожалел об этом. Солнце сияло прямо в лицо, отражаясь от песка и почти ослепляя. Голова, в которой стучало после полученных ударов, пульсировала болью. Уличный мальчишка медленно сел и огляделся.
Ясно, что это уже не дворец... и не Аграба. Похоже, он оказался где-то посреди пустыни, а вокруг, насколько хватало глаз, тянулись одни песчаные дюны, не считая нескольких пальм и маленького водоёма неподалёку. Оазис. Но зачем его притащили сюда? Он обернулся и в нескольких метрах от себя увидел четырёх верблюдов и двух стражников. Они его разглядывали, причём у верблюдов выражение морд было более просветлённым и осмысленным, чем у их всадников. Поблизости Аладдин расслышал знакомое щебетание Абу. От этого ему стало чуть легче.
– Где я? – спросил он.
Из-за спины донёсся холодный насмешливый голос:
– В мире неприятностей, парнишка.
Обернувшись, юноша увидел перед собой высокого худощавого человека с тонкими чертами лица и узнал злобного советника султана. Любой житель Аграбы, даже самый последний нищий, узнал бы его. Именно визирь превратил прежде мирные улицы города в площадку для игр жестоких стражников.
– Я не крал этот браслет, – начал Аладдин, не сомневаясь, что причина его проблем именно в этом. – Эта служанка, она...
Джафар оборвал его:
– С чего бы служанке носить королевский браслет?
– Королевский? – повторил пленник, покачав головой. – Нет, она говорила, украшение принадлежало её...
– Матери? – закончил. Джафар и презрительно усмехнулся, когда Аладдин кивнул. – По крайней мере, в одном она не соврала...
Голова у бродяги пошла кругом. Визирь на самом деле говорил о том, о чём он подумал? Разве такое вообще возможно?
– Это была... принцесса? – Представить такое было немыслимо, но советник султана кивнул. – Я разговаривал с принцессой? – Юноша не мог определиться, чего он испытал больше, испуга или восторга.
– Она играла с тобой, – ледяным тоном объяснил Джафар. – Её забавляют встречи с простолюдинами.
Аладдин посмотрел на заколку, которую всё ещё сжимал в руке. Она притворялась? Во всём? Вспомнилось мгновение в его башне, когда казалось, что девушка так хорошо его понимает. Это не могло быть игрой, нет. Лицо у него сморщилось. Кого он обманывает? Конечно, это могло быть и игрой. В конце концов, и сам он постоянно изображает из себя кого-то, кем не является на самом деле. Так почему бы и принцессе не делать то же самое?
– Ты решил, что на самом деле понравился ей? – проницательно спросил Джафар, одарив Аладдина снисходительной улыбкой, полной жалости, и покачал головой. – Ты далеко не первый, кто попался на эту удочку. Но запомни, она выйдет замуж только за принца. И не только потому, что так предписывают правила. – Мужчина выразительно оглядел Аладдина с ног до головы. – Как тебя называют?
– Аладдин, – ответил босяк.
Джафар кивнул, его лицо смягчилось.
– Люди вроде нас должны быть реалистами.
– Нас? – переспросил воришка с сомнением. О чём он говорит? Визирь купался в деньгах и казался человеком, привыкшим к роскоши. Тяжело было представить, что ему хоть когда-то приходилось за что-то бороться.
Но Джафар кивнул.
– Было время, когда я был таким же, как ты... – Он протянул Аладдину... заколку! Парень потрясённо смотрел то на украшение, то на Джафара. Важный государственный муж вытащил безделушку прямо у него из кулака, а Аладдин даже не заметил! Визирь продолжил, будто ни в чём не бывало: – Нищим воришкой. Только я мыслил более крупными категориями. Украдёшь яблоко – и ты вор. Украдёшь королевство – и ты мудрый политик. Ты либо самый влиятельный человек в глазах окружающих, либо никто. – Он замолчал. Аладдин, не мигая, смотрел на него, мозг лихорадочно работал, пока он пытался вообразить Джафара уличным мальчишкой, крадущим, чтобы не умереть с голоду, дерущимся за кусок хлеба. Получалось плохо. Но зачем визирю врать? Между тем тот продолжал: – Тебе неожиданно преставился счастливый шанс. Я мог бы отрубить тебе голову за то, что ты сделал...
Пленник съёжился. Потеря головы как-то не походила на счастливый шанс.
– Или я могу сделать тебя богатым, – продолжал Джафар. – Настолько богатым, что даже принцесса будет впечатлена. Правда, ничего не даётся задаром.
Вот это уже было больше похоже на правду. Аладдин подался вперёд, пальцы покрепче сжали заколку. Он не дурак. Он догадался, что за предложение будет назначена цена, ещё прежде, чем Джафар об этом сказал. Ему достаточно долго пришлось бродяжничать, чтобы знать, что всякий поступок влечёт за собой последствия, а у каждой монетки две стороны.
– Что я должен буду сделать?
Джафар удовлетворённо склонил голову.
– Я прошу лишь об одной небольшой услуге. Тут поблизости есть пещера, а в ней – обыкновенная лампа. Достань её для меня, и я сделаю тебя богаче, чем ты можешь себе представить.
Слова повисли над оазисом. Аладдин прекрасно знал, что на самом деле выбора у него нет. Если не поможет визирю, его казнят. И он больше никогда не увидит Далию... то есть Жасмин. А вот если поможет, то, вероятно, у него появятся деньги. Он станет богатым и, не исключено, получит возможность снова встретиться с принцессой – но уже почти на равных. Всю жизнь Аладдин искал способ порвать с бедностью, стать уважаемым человеком. Может быть, это его шанс?
– Сейчас ты для неё никто... Но мог бы стать кем-то, – продолжил визирь, будто читая мысли Аладдина. – Твоя новая жизнь начнётся здесь... если ты этого захочешь.
Аладдин поднял глаза и испытующе посмотрел на Джафара. А потом кивнул.
* * *
Луна висела над дворцовым садом, заливая молочно-серебряным светом аккуратно подстриженные кусты и деревья. Звёзды подмигивали, временами перекликались ночные птицы, в маленьком пруду поквакивали лягушки, создавая чарующую атмосферу томной южной ночи.
Но его всё не было.
Когда принцесса вышла из покоев, луна только-только выплыла из-за горизонта. Сейчас она висела высоко над её головой, но юноша так и не появился. Услышав за спиной шаги, Жасмин радостно обернулась. Но улыбка быстро угасла, когда она увидела, что это всего лишь Далиа.
– Всё ещё ждёте воришку с мартышкой на плече? – спросила служанка.
– Нет, нет. Я просто, м-м-м, вышла пройтись... – её голос замер. Девушка всё равно не смогла бы обмануть подругу. Из груди вырвался вздох, плечи поникли. – Он обещал, – произнесла принцесса и с удивлением услышала разочарование в собственном голосе. В общей сложности она видела Аладдина каких-то два раза. В башне между ними состоялся всего один необыкновенный разговор. И всё же в нём было что-то такое... Она чувствовала связь с ним, увидела в нём родственную душу. Юноша, казалось, в точности понимал её переживания и с уважением относился к её словам. Но почему же он тогда не пришёл?
– Мужчины дают обещания, но не выполняют их. Все они так поступают. А ещё они свистят и плюются, как сын мясника Рашида, чьей собаке так приглянулась моя лодыжка. Шрамы на коже, шрамы на сердце. – Далиа положила руку Жасмин на плечо и легонько сжала. – Если понадоблюсь, я буду наверху.
Принцесса кивнула, вновь переведя взгляд на луну. Она знала, что пора возвращаться в комнату. Но, может, чуть позже. Она подождёт ещё чуть-чуть. Вдруг он прямо сейчас идёт ко дворцу. И тоже смотрит на луну, пытаясь добраться до неё.
ГЛАВА 9
«Не успел», – подумал Аладдин, проследив за взглядом Джафара, устремлённым в пустыню. Луна быстро садилась, и он знал, что Жасмин, наверное, уже устала ждать и ушла из сада. Ну, то есть ему невероятно хотелось в это верить – в то, что она ждала его. Но он не пришёл. И не было никакой возможности сообщить ей, что он отправился с визирем её отца в пустыню, дабы найти лампу, которая должна как-то помочь визирю овладеть всем миром. А самого Аладдина сделать богатым. Хотя, если быть до конца честным, в подобное объяснение поверил бы разве что безумец.
На плече привычно бормотал что-то себе под нос Абу. Молодой человек кивнул другу и собрался было произнести какие-то ободряющие слова, как вдруг Джафар резко остановился. Аладдин тоже сильно натянул поводья, чем испугал Абу и вызвал возмущение своего верблюда.
Визирь всматривался в песчаную дюну. Его спутник прищурился, пытаясь понять, что так заинтересовало советника. Эта возвышенность ничем не выделялась среди остальных.
Вдруг песок пришёл в движение, зазмеившись между длинными ногами заметно занервничавших верблюдов. Потом он начал вздыматься, как волны в океане. Воздух наполнился низким гудящим рокотом, земля задрожала. Верблюды отчаянно натянули вожжи, напуганные неестественными звуками и движениями.
Гул стал почти невыносимым, а затем раздался страшный грохот, и прямо перед всадниками из недр пустыни возникла огромная каменная львиная голова с открытой в грозном рыке клыкастой пастью. Абу взвизгнул и обвился хвостом вокруг шеи хозяина.
– Пещера Чудес, – промолвил Джафар, победно улыбаясь. – Много-много лет не находилось человека, достойного войти туда. – Он повернулся к Аладдину: – Но ты можешь добиться успеха там, где другие потерпели бы неудачу.
– Я? – переспросил юноша. Что в нём такого особенного? Всего-навсего обычный оборванец. Но советник султана уверенно кивнул. Может, всё же не такой уж и обычный?
Джафар продолжал:
– Когда войдёшь в пещеру, увидишь невообразимые сокровища – золото, серебро, бриллианты... и лампу. Принеси её мне, и я сделаю тебя богатым. Но ни в коем случае не трогай ничего другого, как бы сильно ни хотелось. – Он сделал паузу, внимательно глядя на Аладдина. – А соблазн будет велик.