355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Огест » Королевское поручение » Текст книги (страница 6)
Королевское поручение
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:34

Текст книги "Королевское поручение"


Автор книги: Элизабет Огест



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

– Можно мне сесть? – спросила она, нарушая тяжелую тишину, повисшую в машине.

Лэнс огляделся, не преследует ли их кто-нибудь.

– Да.

Когда она села, он увидел, как дрожат ее руки.

– Кто-то стрелял в меня, – сказала она, начиная осознавать, что произошло. – Кто-то попытался меня убить.

– Полагаю, Удав испугался, что вы сможете вспомнить что-то еще, и он будет опознан.

– Я знаю, что Удав – не Малколм, но я теперь уверена, что Малколм участвовал в моем похищении.

– А я уверен, что сообщником Малколма является местный житель, которого вы знаете и который боится, что вы сможете узнать его, случайно встретив на улице. – Морщинка между его бровей стала глубже. – Я все думаю, не разыграли ли между собой Малколм и Креншоу ссору, чтобы отвести подозрения от Креншоу.

– Вполне возможно. Ллойд знает, что я его не выношу. Всю жизнь терпеть не могла. Если бы только он не занимал полицейскую должность... Новый приступ дрожи не дал ей закончить. Немного успокоившись, она с благодарностью взглянула на Лэнса. – Вот уже второй раз вы спасаете меня.

Грэйсон мрачно смотрел на дорогу.

– Я не должен был разрешать вашу встречу с Малколмом. С этого момента вы будете беспрекословно выполнять все мои распоряжения.

Выслушав столь строгое приказание, Виктория улыбнулась.

– Так точно, капитан. Слушаюсь, сэр.

Лэнс не ожидал, что она так легко согласится, и с удивлением взглянул на нее.

– Я не шучу, – сказал он.

Она улыбнулась еще шире.

– Я же дала вам слово. Здесь командуете вы.

От ее улыбки ему стало не по себе. "Помни, что она никогда не будет твоей. Любовь для тебя не существует. Тобой движет одно только чувство чувство долга. Ты должен оберегать принцессу и возвратить ее герцогу целой и невредимой".

На полпути к дому Виктория почувствовала голод.

– Прошу меня извинить, капитан Грэйсон, но не могли бы мы где-нибудь поесть?

Лэнс посмотрел в зеркало. Никто их не преследовал.

– Мы могли бы заехать в Вэйлшир в пяти милях отсюда. Там есть кафе, где очень хорошо готовят.

В кафе он выбрал столик в дальнем углу.

– Садитесь, – велел он Виктории и сел рядом с ней так, чтобы видеть входную дверь.

Она знала, что он сел рядом, чтобы лучше защищать ее, но ей было все равно, по какой причине он оказался к ней так близко.

– Здесь уютно, – отметила она, позволив себе прислониться к его плечу.

– Отодвиньтесь подальше в угол. Я хочу, чтобы вас не видели.

Она отметила, что он остался сидеть, где сидел, и между ними образовалась пустота. И еще она заметила, что сразу после выстрела он стал прежним, холодным и отстраненным капитаном Грэйсоном, выполняющим свой долг. Даже когда она согласилась с ним, не споря, он не смягчился.

Бесчувственный солдат, невозмутимый защитник, готовый отдать жизнь за нее, снова одержал верх над его человеческой сущностью, которую он старался спрятать от людских взоров, не желая ни с кем сближаться. Чем лучше Виктория понимала Лэнса, тем больше он ей нравился.

– Мне кажется, вы боитесь меня. Опасаетесь, что мне удастся разрушить броню, за которой вы прячете свое сердце.

Он нахмурился.

– Я стараюсь сохранить вам жизнь. Вам сегодня удалось отвлечь меня, и вас сразу же чуть не убили.

Виктория улыбнулась.

– Надеюсь, вам доставляет удовольствие, когда я отвлекаю вас.

– Для меня ваши игры – только лишнее беспокойство.

Раздражение в его голосе говорило: ему было неприятно, что он отвлекся от выполнения своего долга. Но она помнила, что видела затаенный призыв в глубине его глаз.

– Мне кажется, что я вам нравлюсь.

Он невозмутимо взглянул на нее.

– Мое отношение к вам не имеет никакого значения.

– А я думаю, что имеет, и очень большое, возразила она. – Потому что вы мне тоже нравитесь.

Она удивилась, что смогла произнести слова признания, но ей уже стало ясно, что легкий флирт не мог подействовать на капитана Грэйсона.

– Я вам нравлюсь, потому что защищаю вас.

Когда вы окажетесь в безопасности, мое присутствие покажется вам надоедливым.

– Такого я даже вообразить не могу.

– Как только великий герцог признает вас как свою дочь, за вами начнут ухаживать молодые люди из королевских семейств всей Европы.

– Думаю, что мое прошлое привлечет мало желающих ухаживать за мной.

– Важно только то, кто ваш отец. Как только вы станете одной из Тортонов, ваше прошлое не будет иметь для них никакого значения.

Она нетерпеливо взглянула на него. Почему он никак не поймет?

– Даже если их лица не искривятся от презрения, они будут шептаться за моей спиной.

Он пожал плечами.

– В любом случае вы не станете общаться с теми, кто может попрекать вас прошлым. Имейте также в виду, что великий герцог очень богат. Его деньги обеспечат вам уважение большинства.

Виктория была вынуждена признать его правоту. Но ее не интересовал никто, кроме Лэнса.

Подошла официантка, чтобы принять заказ, и они замолчали.

Когда официантка отошла, Лэнс связался со своими людьми. Они уже установили, что стреляли из чердачного окна соседнего дома. Дом был пуст, задняя дверь взломана, окно открыто. Стрелявший не оставил следов. Сейчас сотрудники Лэнса опрашивали соседей.

– Стреляли из дома Грейнджеров? – переспросила Виктория, когда он закончил говорить.

– Да.

– Вы опять сказали мне не все.

Он взглянул на нее. Она оказалась права. Его подозрения превратились в уверенность. Никто, кроме Виктории, никогда не разгадывал, о чем он думает. Он не мог понять, как ей удается проникать в его мысли.

– Я начинаю думать, что преступником может быть кто-то из тех, с кем я работаю. Когда ваш похититель не пришел к тому домику в лесу, я решил, что он намеревался сообщить о вас при получении выкупа или просто хотел бросить вас там. Но, когда никто не явился за выкупом, я решил, что он знает о вашем спасении, то есть либо сам участвует в нашей операции, либо тесно связан с нами. Мы специально не допрашивали Малколма до дня передачи выкупа, чтобы никто не узнал, что вы спасены.

– Значит, Малколм никого не мог предупредить.

– Мои люди вне подозрений, поскольку я точно знаю, кто где находился все время. Но после вашего спасения мы обратились в полицию Тортонбурга за помощью, потому что у нас слишком мало людей, чтобы своими силами окружить место передачи выкупа. Я хотел, чтобы преступник не ускользнул от нас. Лэнс помолчал. – Сегодня я созвал моих людей к дому Малколма, поэтому мне пришлось снова обратиться в полицию за помощью. Я вызвал тех же полицейских, что и в прошлый раз. Они должны были окружить дом Малколма. Все получили строгое указание не общаться с местной полицией. Распоряжения я отдал за пятнадцать минут до нашего приезда. Следовательно, стрелявший в вас имел возможность узнать о моих действиях в течение тех пятнадцати минут.

– И ему было Известно, что Грейнджеры уехали отдыхать. – Виктории стало так плохо, что она почувствовала приступ тошноты. – Я знаю, что Грейнджеры всегда сообщают полиции о своем отъезде, чтобы патрульные внимательнее смотрели за их домом.

Лэнс молчал, обдумывая ее слова.

– Ваш похититель знаком с Малколмом и служит в полиции. Значит, это Ллойд Креншоу. Как вы думаете, его можно подкупить?

Виктория вспомнила злобную усмешку Ллойда и утвердительно кивнула.

– Хоть он и сержант полиции, я никогда не доверяла ему. И знаю, что он зол на меня. Он два раза пытался назначить мне свидание и оба раза получал отказ, после чего стал говорить мне колкости всякий раз, когда мы встречались. Думаю, что он похитил бы меня без колебаний.

– Ко времени нашего возвращения мои люди уже будут знать, курит ли он и есть ли у него кольцо.

В памяти Виктории возник образ Креншоу, и она похолодела.

– Он курит, а на руке носит большой перстень с печаткой. Его рост и телосложение такие же, как у Удава. Очень возможно, что он и есть мой мучитель.

Лэнс по рации приказал немедленно арестовать Креншоу, а также изучить его личное дело.

Через несколько минут раздался сигнал вызова.

Лэнс выслушал сообщение, пробормотал проклятие и распорядился сделать все возможное, чтобы найти Креншоу.

Виктории стало ясно, что Ллойд Креншоу исчез.

– Два часа назад Креншоу явился в полицейский участок и взял отпуск по семейным обстоятельствам. Мои люди уже ищут его.

Виктории стало вдруг очень холодно, и она задрожала.

– Мне становится плохо от одной только мысли, что он прикасался ко мне.

– Если он окажется вашим похитителем, я сам арестую его.

Виктория увидела в глазах Лэнса такое сильное желание защитить ее, что ей сразу стало тепло и спокойно.

Глава 8

Когда они наконец остановились у коттеджа Грэйсона, у Виктории вырвался вздох облегчения. Она почувствовала себя дома. Ей так хорошо здесь, потому что дом принадлежит Лэнсу. Да и само его присутствие оказывало на нее целительное действие, хоть он и старался выдерживать дистанцию между ними.

"Не следует давать дружбе перерасти в нечто большее, – решила она. – Я не должна позволить себе влюбиться в него". Очень возможно, что пробить стену отчуждения, которой Лэнс окружил себя, не удастся. А кроме того, он, возможно, прав, и ее тянет к нему только потому, что он защищает ее. Когда она не будет нуждаться в его защите, чувство к нему изменится.

И вообще она мечтала полюбить совсем не такого человека, как Грэйсон. Ей нужен кто-то более открытый, нежный, романтичный.

– Что же нам теперь делать?

– Ждать. Мы будем ждать, пока мои люди не найдут Креншоу.

– А если стрелял не он?

– Мы будем искать снайпера и обязательно его найдем.

Виктория вспомнила, как близко пролетела пуля, и ее внезапно охватил запоздалый страх не только за себя, но и за Лэнса.

– А если снайпер найдет нас раньше, чем мы его?

– О моем коттедже не знает никто – ни мои люди, ни посторонние. И я послал группу сотрудников охранять совсем другой дом. Если мой план сработал, снайпер уже должен следовать за ними. А там его будет ждать засада.

Виктория представила себе, как Удав попадает в ловушку, и улыбнулась.

– Хорошо бы.

– Если нам хоть немного повезет, то уже очень скоро вы сможете жить во дворце, – сказал он, но от одной мысли о расставании с Викторией его душа наполнилась грустью.

– Мне будет не хватать вашего коттеджа, – честно сказала она. – Я успела полюбить его.

Он прекрасно знал, какие роскошные комнаты ждут ее во дворце.

– Я уверен, что как только вы увидите ваши апартаменты во дворце, о моем доме вы даже не захотите вспоминать.

– А если вспомню, вы разрешите мне навестить вас?

Лэнс представил себе, как будет жить в своем коттедже без Виктории, и его неожиданно охватило чувство одиночества – настолько сильное, что подобного он не испытывал даже в сиротском приюте. Нельзя позволять Виктории так глубоко проникать в его душу.

– Не думаю, что ваше решение будет разумно.

– Вы очень неуступчивы, но и я упряма не меньше вас. Я буду вашим другом, несмотря ни на что.

Лэнсу очень хотелось, чтобы она стала его другом.., больше, чем другом. "Когда она войдет в семью Тортонов, у нее просто не останется на меня времени".

– Не следует обещать того, чего вы не сможете сделать, – кратко ответил он, повернулся и направился в свой кабинет.

Виктория пошла следом. У двери кабинета она остановилась и подождала, пока он не повернулся к ней лицом.

– Я никогда не обещаю того, чего не смогу сделать, – уверенно заявила она, гордо подняла голову, повернулась и пошла в свою комнату.

Лэнс стоял и смотрел на то место, где она только что была. Он хорошо усвоил уроки, которые ему преподнесла жизнь, и не собирался сближаться ни с кем. Но как же прекрасны синие глаза Виктории, забыть их он никогда не сможет.

Виктория сидела на кровати, поджав ноги, и пыталась запомнить имена и лица из альбома герцогини. Но лицо капитана Грэйсона все время появлялось перед ее мысленным взором, заслоняя собой изображения на фотографиях. Улыбка блуждала на ее губах. Ему не удастся так легко отделаться от нее. Он тоже живет во дворце. И она докажет ему, что может быть его другом.

Больше, чем другом. От такой мысли кровь бросилась ей в лицо. Конечно, будет трудно. Он не верит в любовь. Стать ему просто другом – и то являлось почти невыполнимой задачей. Да и ее мир перевернулся, и она уже не могла доверять своим чувствам так, как раньше.

Отложив мысли о капитане Грэйсоне в дальний уголок памяти, она вернулась к изучению альбома.

На следующий день Виктория приступила к приготовлению обеда для Лэнса. Пока она исследовала содержимое шкафов, морозильной камеры и холодильника, в кухню вошел Грэйсон.

– Что вы ищете?

– Я хочу приготовить для вас настоящий домашний обед. Я нашла не так уж много продуктов, но достаточно, чтобы угостить вас макаронами с сыром и овощами.

Ему стало не по себе. Он никогда прежде не встречал столь настойчивых особ. И не мог представить себе, что в мире найдется женщина, от одного присутствия которой его холостяцкое жилище превратится в уютный дом.

– Не вижу причин, по которым вы должны готовить мне еду.

Ее лицо озарила радостная улыбка.

– Я приготовлю обед для себя, а вы можете разделить его со мной.

Он вышел, качая головой: "Когда принцесса Виктория станет жить во дворце, она забудет меня".

Ему хотелось обнаружить Креншоу как можно скорее, чтобы Виктория смогла переселиться во дворец.., и тогда он, капитан Лэнс Грэйсон, снова станет тем, кем был всегда – телохранителем.

– Обед готов, – услышал он голос Виктории, стоявшей возле двери его кабинета.

Лэнс уже давно чувствовал ароматы, распространявшиеся из кухни. Его коттедж начал принимать вид настоящего уютного дома, о котором он мечтал всю жизнь и которого у него никогда не было. Он поднялся и направился в кухню следом за Викторией. Красные свечи, горевшие на столе, делали обстановку настолько интимной, что неожиданно для себя самого он смутился. Виктория выглядела обворожительно. Ее глаза показались ему огромными и еще более синими, а в темных волосах играли и переливались золотые блики.

– Мне должны позвонить. Я поем в кабинете, заявил он, взял свою тарелку и направился к двери.

Виктория пошла рядом с ним.

– Вы, возможно, понимаете, что человек не должен быть похожим на уединенный остров в пустынном океане. Я не могу поверить, что вы не испытываете одиночества в той клетке, в которую сами заключили себя.

Он повернулся к ней.

– Лучше испытывать одиночество, чем страдать от разочарования.

– Я никогда не разочарую вас.

Ее заявление оказалось последней каплей. Силы Лэнса иссякли. Он не мог более держать себя в руках. Поставив тарелку на стол в холле, он шагнул к Виктории.

– Возможно, вы станете самым горьким разочарованием в моей жизни.

Его руки сомкнулись вокруг нее, и он прижался губами к ее губам.

Лэнс никогда не думал, что поцелуй может оказаться таким сладостным. Все его существо стремилось к ней. Он хотел, чтобы она принадлежала только ему. "Она оставит тебя", – прозвучал у него внутри знакомый голосок. Ему стало так больно, что он поморщился. Собравшись с силами, он разомкнул кольцо своих рук.

– Я не должен так вести себя. Простите меня.

– Но я совсем не против. – Виктория удивилась, что еще может говорить. Радость звенела в ее теле, и жизнь никогда еще не казалась ей такой прекрасной и яркой.

Ее целовали и раньше, но теперь она узнала, что такое настоящий поцелуй. Она впервые почувствовала себя желанной. Губы Лэнса пробудили в ней ответное желание такой силы, какого она никогда прежде не испытывала. От его прикосновения она вся вспыхнула, и кровь вскипела в ее жилах.

– Такого больше не повторится. – Казалось, Лэнс обещает это себе, а не ей.

Она смотрела в его непроницаемое лицо, пытаясь найти хоть намек на какое-нибудь чувство.

Его губы были крепко сжаты, и она поняла, каких сил ему стоит сохранять самообладание.

Виктория грустно улыбнулась уголком губ.

– Мне очень жаль, что не повторится.

– У вас впереди вся жизнь. Когда вы станете жить во дворце, то будете рады, что сегодня я повел себя сдержанно.

Лэнс повернулся на каблуках, взял со стола тарелку и скрылся в кабинете.

Виктория остановилась у двери, глядя, как он садится за рабочий стол, и честно сказала:

– Вы действуете на меня так, как никто никогда не действовал. Я была готова позволить вам соблазнить меня. И, может быть, мы оба потом сожалели бы о случившемся. Я не собираюсь повторить судьбу моей мамы.., быть вынужденной из-за беременности выйти замуж за неподходящего человека. Но возможно, что вы для меня самый подходящий человек. Очень, очень возможно. И я хотела бы убедиться в правоте своих предположений.

Лэнс внимательно смотрел на нее. Она говорила так искренне, что он едва не расслабился. Чтобы укрепить броню вокруг своего сердца, ему пришлось вызывать в памяти страшные картины своего детства.

– Вы просто благодарны мне за ваше спасение, повторил он то, что считал истиной. – Когда все закончится, вы будете рады распрощаться со мной и обрести более интересных друзей.

– Но мои чувства к вам значительно глубже, чем просто благодарность.

Лэнс вздохнул.

– Нам больше не о чем говорить.

Виктория подошла к нему и поцеловала в лоб.

– Как скажете, – улыбнулась она, будто смеясь над его словами, и вышла из кабинета.

Лэнс сидел неподвижно, чувствуя, как от ее поцелуя сначала загорелось лицо, а потом всего его охватил жар. "Она принцесса, и великий герцог выдаст ее замуж за принца". А телохранитель Грэйсон не будет делать ничего такого, что может в будущем доставить ей неприятности.

Когда Виктория вернулась в кухню, ее губы все еще помнили его поцелуй. Виктория и Лэнс были знакомы всего несколько дней, а в любовь с первого взгляда Виктория не верила никогда. Но она и не влюбилась с первого взгляда. Она сначала даже не верила Лэнсу. Зато теперь доверяла ему полностью. Может быть, ее чувство к нему еще и не стало любовью, но ее так сильно тянуло к нему, что долго не видеть его для нее было мучительно.

Она села за стол, опустив руки на колени. Завороженно глядя на пламя свечи, пробормотала:

– Что же мне теперь делать?

– Я скажу, что тебе теперь делать, – раздался знакомый шепот, шепот Удава.

От ужаса Виктория не смогла пошевелиться.

Удав нашел ее! Она взглянула туда, откуда шел звук.

Креншоу стоял около двери, направив на Викторию пистолет с глушителем.

Виктория оцепенела.

– Так это были вы!

– Если бы ты так высокомерно не отвергла меня, я бы дважды подумал, прежде чем соглашаться на предложение Малколма. – Он скорчил гримасу, означавшую усмешку, и в его лице появилось что-то крысиное. – Правда, речь шла о таких огромных деньгах, что я бы все равно согласился. – Усмешку сменила злоба. – Но сначала вмешалась твоя сестра, а потом появился капитан Грэйсон. После того как я расправлюсь с тобой, я заставлю их заплатить мне за все. Я, видишь ли, не люблю, когда мне мешают.

Страх Виктории за жизнь сестры и Лэнса оказался сильнее страха за свою жизнь.

– Не думаю, что Малколм простит вас, если вы причините вред Рэчел.

– А плевать я хотел на Малколма! Я могу все сделать и без него.

Он поднял пистолет повыше, целясь ей в лицо.

Свои руки Виктория держала под столом. Быстрым движением она опрокинула стол и упала на пол, прячась за ним. Тарелки, свечи, столовые приборы не успели еще долететь до пола, как Виктория уже кричала во всю силу своих легких:

– Здесь Креншоу! Он вооружен!

Креншоу не мог видеть ее, но все равно выстрелил в стол. Пуля пробила дерево около ее плеча, – Черт тебя побери, – выругался Креншоу, приближаясь к столу.

Как только Лэнс услышал крик Виктории и грохот, он бросился в кухню, на бегу доставая пистолет из кобуры. Никогда еще ни за кого он так не боялся, как сейчас. Подбежав к двери, он встал сбоку и ударом ноги распахнул ее. Из кухни тут же раздался приглушенный звук выстрела, и пуля ударила в стену напротив Лэнса.

Лэнс пригнулся и прыгнул. Креншоу стоял совсем рядом с Викторией, закрытой упавшим столом.

В прыжке Лэнс успел прицелиться и выстрелить в грудь Креншоу, который пошатнулся, но не упал, а грязно выругался и выстрелил в Лэнса.

Лэнс ясно видел, что попал в Креншоу, но не успел сообразить, почему тот не падает, как почувствовал тупой удар в грудь. Не обращая внимания на боль, Лэнс хотел выстрелить снова и вдруг понял, что на Креншоу надет бронежилет.

Тогда Лэнс прицелился в руку, сжимающую пистолет, и спустил курок. Раздался выстрел, Креншоу взвизгнул и выронил пистолет. Лэнс понял, что не промахнулся, следующим выстрелом он прострелил Креншоу ногу, и тот рухнул на пол.

Виктория вскочила на ноги. Ллойд Креншоу уже сидел на полу и здоровой рукой зажимал рану на ноге. Виктория подняла его пистолет.

– Крыса! – крикнула она.

– Малколм тоже здесь?! – заорал Лэнс.

– Конечно, нет, – простонал Креншоу. – Неужели ты думаешь, что он будет делать грязную работу?

– Как ты нашел мой дом? – Лэнс стремился поскорее узнать главное.

Виктория услышала боль в его голосе. Взглянув на него, она увидела расплывающееся красное пятно у него на рубашке.

– Вы ранены! – Виктория почувствовала страх.

Опускаясь на колени, Лэнс сказал:

– Наручники в кабинете, в ящике стола. Принесите их. На столе лежит лист бумаги с координатами моего дома. Позвоните по номеру, который написан на листе, и скажите моим людям, чтобы они поторопились.

Виктория видела, что силы покидают Лэнса.

Она стремглав бросилась в кабинет, дрожащими пальцами набрала номер и передала сообщение.

На все ушло меньше минуты, но Виктории показалось, что прошла вечность. Она вытащила из стола наручники и кинулась на кухню.

– Наденьте на него наручники, – велел Лэнс.

Креншоу начал протестовать:

– Вы не имеете права, я ранен...

Не обращая внимания на его слова, Виктория защелкнула наручники.

– Держите его под прицелом до прибытия моих людей.

Сказав это, Лэнс потерял сознание. Виктория бросилась к нему, не отводя пистолет от Креншоу.

– Милый мой, любимый, не смей умирать! вскричала она, опускаясь на колени рядом с Лэнсом. Схватив скатерть, она прижала ее к ране, пытаясь остановить кровь.

Послышался звук приближающегося вертолета.

– Скорее, скорее, – неистово повторяла Виктория, будто ее слова могли помочь.

Вскоре распахнулась дверь, и в кухню вбежали незнакомые Виктории мужчины. Двое направились к Креншоу. Остальные собрались вокруг нее и Лэнса.

– Капитан Грэйсон тяжело ранен. – Ком в горле мешал ей говорить, но она продолжала:

– Вы должны спасти его.

Один из прибывших, очевидно, врач, только взглянул на Лэнса и распорядился:

– Срочно доставьте в госпиталь. Здесь я ничего не могу сделать для него.

Креншоу заскулил:

– А как же я? Я умру от потери крови.

– Выживешь. – Другой человек уже стоял рядом с ним, накладывая повязку. – У тебя нет серьезных повреждений.

Виктория ничего не слышала. Все свое внимание она сосредоточила на Лэнсе. Стоявшие вокруг него мужчины не стали ждать носилок, а подняли его на руки и бегом понесли к вертолету, двигатель которого не переставал работать. Виктория бежала за ними. Она видела, как Лэнса внесли в вертолет.

– Я лечу с ним, – заявила она, залезла внутрь и опустилась на колени рядом с Лэнсом.

Врач кивнул пилоту. Едва они оторвались от земли, прилетел второй вертолет. Виктория увидела, как Креншоу выносят из дома.

Через миг она забыла обо всем, кроме дорогого ей человека, в беспамятстве лежавшего на полу.

– Насколько серьезно он ранен? – спросила она врача.

– Не могу сейчас сказать с уверенностью. Похоже, что пробито легкое. Может быть, задеты другие органы. – Видя ее состояние, он попытался приободрить ее:

– Капитан Грэйсон никогда не сдается, да и организм у него крепкий.

Крепко сжав руку Лэнса, Виктория прокричала ему прямо в ухо:

– Любовь моя, не вздумай уйти от меня!

Она не смогла понять, услышал ли он ее слова. Горячие слезы покатились у нее по щекам, и она не заметила, как через несколько минут вертолет приземлился прямо во дворе госпиталя, перед приемным отделением. Там их уже ждали.

Люди в белых халатах переложили Лэнса на каталку и бегом повезли в операционную. Виктория бежала рядом. Врач на бегу выкрикивал распоряжения. Кто-то крикнул в ответ, что операционная уже готова.

Викторию взял под руку незнакомец в черном костюме.

– Меня зовут Хардкот, Ваше Высочество. Я сотрудник службы безопасности. Прошу вас, следуйте за мной. Вам небезопасно передвигаться так открыто.

– Я хочу быть с ним, – попыталась она протестовать, хотя понимала, что ее желание невыполнимо. Но Виктория боялась, что его увезут от нее, и она больше никогда его не увидит.

– Надо дать врачам возможность делать их работу, – ответил Хардкот. А вас мы должны отвезти во дворец.

– Нет. – Виктория вырвала руку. – Я никуда не поеду, пока капитан Грэйсон не будет спасен.

Хардкот нахмурился.

– Если с вами что-то случится, он оторвет нам головы.

– Я никуда не поеду.

Хардкот долго думал, затем неохотно сказал:

– В хирургическом отделении есть небольшая комната, где вы могли бы подождать.

Она кивнула в знак согласия, и он повел ее к лифту. В приемном покое она услышала, как скулит Креншоу, требуя врача. Лицо Малколма встало у нее перед глазами, и гнев охватил ее.

– Креншоу фактически сознался, что Малколм планировал мое похищение, сказала она Хардкоту.

Тот сразу же достал радиотелефон и распорядился:

– Немедленно задержите Рокфорда. Ему нельзя дать ускользнуть.

– Но как Креншоу смог найти нас? – спросила Виктория.

Хардкот сразу же передал ее вопрос.

Они поднялись в хирургическое отделение, и там их уже ожидал молодой человек, которого Хардкот представил Виктории:

– Сотрудник службы безопасности Глэйдс.

Глэйдс поклонился и начал рассказывать:

– Из разговоров в полицейском участке Креншоу узнал, что великий герцог поручил капитану Грэйсону спасти вас, и решил найти вас, проследив за капитаном. Креншоу считал весьма вероятным, что вам захочется поговорить с Малколмом и вы приедете к нему домой. На всякий случай он дал Малколму "жучок", который тот должен был прикрепить к вашей одежде. – (Только теперь Виктории стало понятно, почему Малколм при встрече обнял ее.) – Когда вы вышли от Малколма, Креншоу выстрелил не для того чтобы убить вас, а чтобы напугать. Он ожидал, что капитан Грэйсон отвезет вас к себе домой, где не будет так много сотрудников службы безопасности, как у дома Малколма. Я думаю, что Креншоу наслаждался вашим испугом.

– Спасибо, сержант. – Хардкот отослал Глэйдса. Тот четко повернулся и вышел из комнаты. Принести вам кофе?

– Нет, спасибо, – ответила Виктория. Она смотрела на дверь, ожидая, что войдет врач и скажет ей, что жизнь Лэнса вне опасности. Но никто не приходил.

Почти через час, когда Виктория уже не могла больше ходить из угла в угол, дверь открылась.

Но вместо врача Виктория увидела великого герцога и герцогиню. Они смотрели на Викторию с выражением ужаса.

– Вы ранены, и вам до сих пор не оказали помощь? – спросил Виктор Тортон.

Виктория посмотрела на свою одежду и увидела кровь на ней.

– Со мной все в порядке. Я не ранена. Это кровь капитана Грэйсона. Он спас мне жизнь.

– Его следует наградить, – проговорил Виктор. Но вы должны отправиться во дворец. Вы столько пережили, вам надо отдохнуть и переодеться.

Не желая доставлять неприятности людям Лэнса, Виктория поторопилась заявить:

– Хардкот собирался отвезти меня во дворец, но я отказалась уезжать, пока не узнаю, что операция завершилась успешно.

– Моя дорогая, вы должны приготовиться ко всему. Он ранен очень тяжело, – мягко сказал Виктор.

Виктории стало страшно.

– Вы что-то знаете о его состоянии? Нам ничего не говорят.

Виктор обнял ее за плечи.

– Мне доложили о здоровье капитана.

По его голосу она поняла, что надежды нет. Ее глаза опять наполнились слезами.

– Он не может умереть. Я обязана ему жизнью и должна поблагодарить его.

– У него такая работа – защищать людей. Он человек чести, и, я думаю, он был готов отдать жизнь, выполняя свой долг.

– Он не может умереть, – упрямо повторила Виктория. Но в следующий миг ее подбородок задрожал. В ее воображении опять появился образ мальчика, которого покинула мать и предали друзья. – У него никого нет. Я не дам ему умереть в одиночестве.

– Конечно, вам следует остаться. – Герцогиня взяла ее за руки, пытаясь утешить. – Мы знаем, что у него нет семьи. И его нельзя оставлять одного.

Виктория увидела во взгляде герцогини понимание.

– Благодарю вас.

Герцогиня легонько сжала руки Виктории, отпустила их и повернулась к великому герцогу.

– Мы будем ждать вместе с Викторией.

Виктор склонил голову в знак согласия, подвел жену к диванчику, усадил ее и сел рядом с ней.

Виктория уже поняла, что ни великий герцог, ни герцогиня не надеялись, что Лэнс выживет, и решили побыть рядом с ней, чтобы поддержать ее, когда ей сообщат о его смерти. Герцогиня вела себя так, будто девушка была ее дочерью. Но сейчас Виктория не чувствовала ничего, кроме страха за Лэнса.

"Он будет жить!" – как заклинание повторяла она снова и снова, будто от этих слов ее желание могло стать реальностью.

Глава 9

Виктория сидела у кровати Лэнса в палате интенсивной терапии. Она отказалась покинуть госпиталь, несмотря на то что операция прошла успешно. Она хотела быть рядом с ним, когда он откроет глаза. Тогда он будет знать, что она не покинула его.

Герцогу и герцогине пришлось уехать без нее.

Ее чемоданы уже перевезли во дворец, и герцогиня велела прислать чистую одежду. Виктория приняла душ, переоделась и теперь сидела рядом с Лэнсом.

Врачи сказали ей, что Лэнс благополучно перенес операцию и появилась надежда на полное его выздоровление. Но ее страх не исчез, и она держала Лэнса за руку, пытаясь передать ему свои силы.

Послышался тихий стон. Виктория встала и склонилась над ним.

– Лэнс, это я, Виктория. Ты поправишься. Все будет хорошо.

Лэнс приоткрыл глаза.

– Принцесса, Креншоу вас не ранил? – спросил он хриплым шепотом.

Уголки ее губ двинулись вверх. Ему еще было трудно говорить, но в его голосе она расслышала нежность и искреннее беспокойство.

– Нет. Со мной все в порядке.

– А его сообщники? Креншоу заговорил? Они за решеткой?

– Да, все кончено. Креншоу рассказал все в надежде на снисхождение. Они действовали вдвоем он и Малколм.

Лэнс успокоился и закрыл глаза.

Виктория вызвала медсестру, опасаясь, что Лэнс потерял сознание. Медсестра осмотрела Лэнса.

– Он сейчас крепко спит. Вы сказали, что он говорил с вами в полном сознании. Это очень благоприятный признак. Полагаю, он скоро поправится.

Виктория вздохнула с облегчением, и, пока медсестра вызывала врача, нагнулась к нему и тихо сказала:

– Я всегда буду с тобой.

Он пошевелил губами, будто ему что-то мешало.

– Думаю, броня вокруг твоего сердца разбилась, и тебе мешают ее осколки, – пробормотала она больше для себя, чем для него. И, убедившись, что медсестра не смотрит на них, поцеловала Лэнса в щеку и села на стул у его кровати.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю