355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элейн Барбьери » Опасные добродетели » Текст книги (страница 7)
Опасные добродетели
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 18:48

Текст книги "Опасные добродетели"


Автор книги: Элейн Барбьери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Отбросив осторожность, Уэс провел рукой по густым темным волосам Онести. Он едва удержался от возгласа удовольствия, когда блестящие шелковые локоны заскользили между пальцами. Уэс обхватил ладонями ее лицо и ощутил нежный аромат, исходящий от нее. Сердце учащенно забилось, когда его губы прильнули к ее губам.

– Значит, говоришь, ты была права. Может быть, и так… – Голос Уэса стал еще более резким. – Возможно, я хочу тебя, дорогая, по всей вероятности, думал об этом, как только увидел на улице. Должно быть, не мог удержаться, чтобы не поцеловать, и, по-видимому, решил убедиться, что ошибался, полагая, что нет ничего более приятного, чем вкус твоего поцелуя.

– Пусти меня, предупреждаю…

Легко подавив попытку Онести освободиться, Уэс прошептал:

– Все твои разговоры ерунда. Ты думаешь о том же самом. – Едва сдерживая нарастающий жар внутри, Уэс настаивал: – Ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя, Онести?

Она отвернулась.

– Посмотри на меня, дорогая. – Уэс взял девушку за подбородок и повернул ее лицо к себе. Их взгляды встретились, и он ощутил всю притягательную силу Онести. – Ты хочешь этого так же, как и я, не так ли? Хочешь снова ощутить то, что было внизу. Тебе интересно, смогу ли я заставить бурлить твою кровь, являюсь ли для тебя единственным в мире мужчиной.

– Нет, не хочу.

– Хочешь. Я знаю. Позволь мне доказать это, дорогая.

Уэс прильнул губами к губам Онести. Она попыталась вырваться, но он удержал ее и нежно поцеловал, затем еще. Третий поцелуй был более продолжительным и глубоким, по жилам медленно разливался жар. Уэс услышал стон девушки, когда его язык встретился с ее языком. Он ощутил внутреннюю борьбу Онести и заметил, что сопротивление ее ослабло. Их обоих охватили восторженные чувства. Уэс услышал, как последний неуверенный протест затих вместе с шепотом:

– Предупреждаю тебя…

Уэс заглушил слова поцелуем. Онести больше не сопротивлялась, и он почувствовал некоторое изменение в поведении девушки: губы ее постепенно смягчились, а тело прильнуло к его телу.

Она дрожала, изнывая от желания, как и он.

Наконец, оторвавшись от ее губ, Уэс покрыл поцелуями лоб Онести, коснулся губами трепещущей жилки на ее виске, поцеловал щеку и впадинки ее уха, шепча ласковые слова, которые вырывались из глубины души. Затем перешел к тонкой шее, плечам и наконец прильнул к теплой белой груди.

Ему хотелось целовать и целовать ее. Он снова отыскал губы Онести.

Нежные губы, ласковые руки… Онести была потрясена. Сердце ее громко стучало, когда она снова раскрыла губы под его губами, доставляя ему наслаждение и испытывая не меньшее удовольствие. Веки девушки затрепетали, когда он начал целовать ее лицо. Руки Уэса блуждали по спине Онести. Он снова посмотрел на нее. Сейчас его глаза горели огнем, тогда как совсем недавно от них исходил холод, и девушка внезапно осознала, что бессердечный законник исчез. Перед ней был страстный мужчина, который почему-то казался давно знакомым.

Она поняла: это был мужчина ее мечты. И в этот момент прозрения Онести почувствовала, что принадлежит ему.

Уэс услышал восторженный стон Онести и понял, что она сдается. Его охватило необычайно радостное чувство. Ее волосы, ее трепещущие веки, ее щеки, ее губы… он целовал и целовал их с ненасытной жадностью. Тело девушки было теплым и влажным. Уэс не мог больше сдерживаться и спустил лиф платья Онести до талии, обнажив прелестные груди. Опустившись на колени, прильнул к одной из них губами. Вкус упругой нежной плоти потряс его. Уэс целовал и гладил груди Онести, в то время как она тихо вскрикивала от наслаждения, побуждая его к новым ласкам.

Платье девушки темно-красной лужицей легло у ее ног, когда Уэс стянул его. Нижнее белье кружевной пеной обволокло лодыжки. Оставаясь на коленях, Уэс с пересохшим горлом как завороженный смотрел на обнаженную Онести. Она была самим совершенством. Ему ужасно хотелось немедленно исследовать каждую деталь, изгиб, все потаенные ложбинки ее тела. Сгорая от желания, он искал ее взгляд.

– Онести…

Его прерывистый шепот заставил девушку посмотреть ему в лицо. В ее глазах Уэс увидел такую же страсть, какую испытывал сам, и понял, что должен действовать. Он обхватил ладонями ее ягодицы и прижался лицом к животу, затем, медленно раздвинув бедра, прильнул губами к теплому треугольнику, жаждущему его поцелуев. Прикосновение к горячей сладостной плоти необычайно возбудило Уэса. Он начал целовать влажную расщелину и почувствовал, что Онести едва сдерживает стоны. Она шире раздвинула бедра, обеспечив ему еще больший доступ, и Уэс, добравшись до сладостного бутона ее страсти, принялся ласкать его. От восторга он затаил дыхание, когда услышал громкие стоны Онести.

Взглянув на нее, Уэс увидел, что ее прелестное лицо порозовело от наслаждения.

– Скажи мне, Онести, – прошептал он дрожащим голосом, – скажи, чего ты хочешь. Не молчи, дорогая.

Выражение лица Онести стало напряженным, когда она прошептала:

– Уэс… пожалуйста…

– Говори же! – Уэс подавил дрожь. – Ты хочешь, чтобы я любил тебя, дорогая?

Онести судорожно вздохнула.

– Ты хочешь, чтобы я любил тебя, как никакой другой мужчина прежде? Хочешь испытать необыкновенные чувства?

Онести никак не могла унять дрожь, но продолжала молчать.

– Будь моей, дорогая. – Голос его понизился от волнения. – Отдайся мне, и ты не пожалеешь.

Не дожидаясь ответа, Уэс снова прижался губами к жаждущей купели ее страсти. Онести исступленно застонала. Уэс тоже необычайно возбудился. В этот момент он не думал ни о чем, кроме того, что в его объятиях желанная женщина.

Он продолжал жадно наслаждаться своей добычей. Его ласки становились все горячее. Поцелуи проникали все глубже и глубже. Прекрасная пленница совсем расслабилась. Уэс ощущал удивление Онести… и ее страсть.

Девушка опять задрожала, когда он обхватил губами бутон ее женственности и она почувствовала ласку его втягивающих движений. Тело Онести затрепетало. Испытывая приятное удовлетворение, Уэс продолжил дарить ей наслаждение, пока тихие стоны и полная расслабленность Онести не возвестили, что она больше не может терпеть эту сладостную пытку.

Подхватив девушку, Уэс отнес ее на покрытую атласным покрывалом кровать. Сердце его громко стучало. В тусклом свете на шее девушки блеснул золотой медальон. Уэс не отрывал взгляда от ее обнаженного тела. Темные волосы разметались по подушке, утонченное лицо порозовело. Подобно человеку, умирающему от жажды, он упивался ее нежным взглядом… взглядом, который выражал полную покорность…

Уэс стоял над ней, тяжело дыша и неотрывно глядя на нее. Взгляд его был загадочен. Забыв о своей наготе и еще не остыв от исступленной страсти, которую только что пережила, Онести позволила Уэсу молча разглядывать ее. Она никогда не испытывала ничего подобного. Его прикосновения, такие нежные, и ласки, о которых она никогда даже не подозревала, потрясли ее до глубины души.

Сердце Онести снова тревожно забилось, когда глаза Уэса загорелись огнем и он лег рядом с ней. Она опять задрожала и прильнула к нему, а он стал нежно гладить ее. Онести ощутила мускусный запах мужского тела, в то время как Уэс осыпал поцелуями тело девушки, находя потаенные местечки, от прикосновения его губ к которым она испытывала особое наслаждение. Своими ласками он снова возбуждал в ней горячее желание.

Из уст Онести непроизвольно вырвался протестующий возглас, когда Уэс неожиданно отстранился. Она попыталась снова прижаться к нему, но он воспротивился, сохраняя дистанцию между ними. Их взгляды встретились. Когда Уэс наконец заговорил, голос его дрожал:

– Ты хочешь меня, Онести? Скажи.

Не уверенная, сможет ли она говорить при таком бурном биении сердца, Онести решила ответить жестом. Она коснулась рукой его теплой напряженной щеки. Желая попробовать ее на вкус, Онести притянула его голову к себе и прижалась губами к щеке, затем перешла к губам, лизнув их перед тем, как накрыть своими губами. Она ощутила влажность его поцелуя, однако Уэс снова резко отстранился.

– Скажи, что ты хочешь меня, Онести! Мне надо услышать это от тебя.

Девушка молчала.

– Скажи же!

– Уэс, пожалуйста…

– Онести, я хочу услышать эти слова.

Едва сдерживаясь, Онести прошептала:

– Я хочу тебя.

Наступила тишина.

– Уэс?

– Я не расслышал. Повтори.

– Я хочу тебя, Уэс, и ты знаешь это.

Он снова поцеловал ее… затем еще и еще. С каждым разом поцелуи становились все крепче и настойчивее. Возбуждение Онести достигло наивысшей степени, и она начала отвечать поцелуем на поцелуй, лаской на ласку. Ища его тело, Онести принялась расстегивать пуговицы на рубашке Уэса, жадно стремясь ощутить тепло его кожи.

Сердце ее бешено колотилось от страсти, когда Уэс неожиданно затих. Онести почувствовала, что он внезапно изменился, и резко отшатнулась от него. Она похолодела, увидев, что вся его страсть куда-то улетучилась и перед ней возник совсем другой Уэс, холодный и расчетливый. Истинную суть происходящего Онести поняла, когда он наконец заговорил ледяным голосом:

– Ты и сейчас считаешь, что я надоел тебе, Онести?

Девушка не смогла что-либо ответить.

– Я задал вопрос, Онести. Разве не это ты говорила мне недавно внизу? – Отказываясь верить, что все это происходит на самом деле, Онести молчала, а Уэс продолжил: – Может быть, я и не надоел тебе, зато ты мне надоела, и потому хочу попрощаться.

Уэс поднялся с кровати. Она не произнесла ни звука, тогда как он протянул руку за шляпой, лежащей поблизости на стуле. Немного помедлив, Уэс надел ее и коснулся края поля в вежливом приветствии:

– Благодарю вас, мэм.

Онести молчала, неподвижно наблюдая, как техасец закрыл за собой дверь.

Музыка внизу оглушила его, когда он вышел в коридор. Уэс прислушался: за дверью спальни Онести было тихо.

Дыхание его выровнялось, лицо приняло решительное выражение. Уэс расправил плечи и направился к лестнице.

Он сблизился с Онести… слишком сблизился. Инстинкт и блеснувшая в последний момент искра здравомыслия спасли его от ненужной связи. В момент прозрения он ясно понял, что должен отказаться от Онести.

Она не представляла, как была близка к тому, чтобы осуществить свои замыслы. Но будь он проклят, если даст ей шанс снова посмеяться над ним!

Уэс неуверенно двинулся вниз по лестнице.

Однако Онести и не думала смеяться над ним.

Он вспомнил, как она только что посмотрела на него, и подумал: «Стоило ли так мстить ей?»

Пламя лампы зашипело и погасло. Все погрузилось в полный мрак. Полоска света, пробивающаяся из-под двери в коридор, была единственным освещением в темной комнате. Онести долго смотрела на нее, но видела лишь бесстрастное выражение лица Уэса, когда он коснулся своей шляпы и вышел.

Девушка ощутила внутреннюю дрожь. Ей стало холодно от взгляда и слов Уэса. Она протянула руку к покрывалу в изножье кровати и укрылась им. Острее, чем лезвие ножа, ранили ее слова техасца.

Онести закрыла глаза, чтобы избавиться от боли. Она вела себя ужасно глупо и получила хороший урок, который никогда не забудет.

Глава 4

Безжалостное утреннее солнце нещадно палило. Голова Джереми раскалывалась, на лбу выступил пот, в то время как его лошадь медленно плелась по разбитой дороге. Приподняв шляпу, парень провел дрожащей рукой по влажным светлым волосам и вытер рукавом лоб, затем пришпорил лошадь.

Содрогаясь от невыносимой тряски, Джереми громко выругался и, натянув поводья, заставил животное перейти на прежний неторопливый шаг. Он был в пути с восхода солнца, все время двигаясь в северном направлении. Несмотря на ужасное физическое состояние, усугубляемое нарастающей жарой и надоедливыми насекомыми, Джереми твердо решил во что бы то ни стало продолжать путь.

Если бы Биттерс, как обычно, появился в городе прошлым вечером, все сложилось бы по-другому. Но он не приехал, и вместо разговора с ним Джереми всю ночь пропьянствовал, пытаясь залить вином неуверенность в себе.

Парень протянул руку к фляге. Язык казался ватным, в горле пересохло, и головная боль не прекращалась. Память услужливо воспроизводила в сознании невыносимые для него картины: Онести в объятиях техасца, что-то шепчущего ей; их почти соприкасающиеся губы; выражение лица Онести, не видящей никого, кроме бывшего рейнджера.

Джереми поднес флягу ко рту и сморщился, когда теплая жидкость смочила горло. Он не знал, зачем подошел к ним, когда они стояли у бара, но сразу сообразил, что допустил ошибку. Хауэлл, этот высокомерный ублюдок, смешал его с грязью! Джереми видел выражение лица Онести. Какое-то мгновение она смотрела на него глазами Хауэлла, и ей он не понравился. Не в силах вынести это, он ушел, поклявшись, что больше никогда не даст Онести повода так смотреть на него.

Джереми знал, что делать. Но прежде всего он должен найти Биттерса.

Проблема состояла в том, что никто не знал, где живет Том. Частые посещения им Колдуэлла свидетельствовали о том, что он обитает где-то поблизости. Говорили, что Ригс, Гант и Биттерс поселились в заброшенной хижине севернее Колдуэлла. Джереми знал только два места, где могло быть их пристанище. Он также не сомневался, что существует лишь одна причина, по которой эти трое окружили себя таинственностью, и намеревался сегодня во всем разобраться.

Джереми затошнило, и он, прервав свои размышления, закрыл глаза. Голова тут же закружилась, и парень вынужден был сразу вновь их открыть. Осознав, что ситуация по-прежнему остается ужасной, Джереми остановил лошадь, быстро спешился и, пройдя несколько шагов, опустился на колени, ощущая позывы к рвоте, мучившие его все утро.

Через несколько минут восстановив дыхание, парень поднялся на ноги и снова вскочил в седло. Он взглянул на солнце и, выругавшись, пришпорил лошадь. Джереми чувствовал необычайную усталость, все тело его ломало. Ему хотелось прилечь где-нибудь и уснуть, но на это не было времени.

Внезапно горло его сжалось: перед ним возникло лицо Онести. Джереми тяжело вздохнул. Сейчас или никогда. Он слишком долго ждал.

С этой мыслью парень попытался превозмочь неприятные ощущения в желудке и пустил лошадь вскачь.

Впереди показалось стадо. Два десятка коров мирно паслись под присмотром пастуха, остальные громко мычали во временном загоне. Номера на их шкурах не привлекали особого внимания, но тавра…

Джереми едва не рассмеялся вслух. «Круглое Р», «Двойное Д», «CMC». Все эти метки были знакомы ему, он знал также, для чего неподалеку на огне нагревают железное клеймо.

На полу кучей лежали постельные принадлежности, салфетки и нижнее белье.

Онести огляделась. Лицо ее было бледным и серьезным. Она начала трудиться с рассвета, чтобы уничтожить следы пребывания Уэса Хауэлла в комнате, но это было нелегко.

Стараясь сдерживать свои чувства, вспоминая прошедшую бессонную ночь, девушка пыталась изгнать из памяти завораживающие темные глаза, наполненные, как выяснилось, поддельной страстью.

Прозрение приходило медленно, вызывая замешательство и стыд. Онести никак не могла понять, какой струны внутри нее коснулся Уэс, чтобы она поддалась его пылкому наступлению. Сомневаться, однако, не приходилось: это был мужчина ее мечты. Ошибка состояла в неправильном толковании сна, в котором призрачный образ Уэса заслонил рыжеволосую Честити.

Только сейчас она поняла: этот сон был предупреждением. Ей вдруг стало ясно, что опасность, которую она почувствовала при приближении Уэса, была реальной.

Окончательно отчаявшись, Онести встала с постели и направилась на кухню, где была горячая вода. Она принесла ее к себе в комнату, чтобы умыться и освободиться от чар Уэса. Однако воспоминания о его волнующих ласках не покидали ее.

Надев светлое хлопковое платье, со свежевымытыми волосами, свободно спадающими на спину, она встала перед зеркалом и пришла к выводу, что, пожалуй, нет ни одной частички ее тела, которой бы так или иначе не коснулся Уэс.

Онести охватила ярость, и она прокляла Уэса за то, что он оказался таким негодяем, за его ловкое притворство, за неискреннюю нежность, с которой он ласкал ее тело, за мнимую страсть, за ненастоящую любовь, за то, что коварно постепенно возбуждал ее, доведя до наивысшего блаженства, только для того, чтобы потом грубо бросить и вернуть к жестокой реальности, – одним словом, за то, что заставил ее поверить ему.

Поклявшись никогда не забывать этот урок, девушка выбросила Уэса Хауэлла из головы.

Подавив в себе дрожь, Онести еще раз оглядела комнату, прежде чем поднять грязное белье и направиться к двери. Через несколько минут она уже была на улице. Оставив белье в прачечной и вместе с ним свои сожаления, Онести ощутила тепло утреннего солнца и улыбнулась. Ее одурачили, но больше такое не повторится. Она, Онести Бьюкенен, проучит Уэса Хауэлла… и любого другого, кто слишком много возомнит о себе.

С этой мыслью девушка двинулась по главной улице, которая оживала, встречая новый день. В это время Уиллард Граймс с метлой в руке как раз открывал дверь своего магазина. Онести ответила на косой оценивающий взгляд торговца взмахом руки, отметив при этом, что он-то уж наверняка никогда не изменится. Девушка пересекла улицу, обменявшись несколькими словами с тремя верховыми ковбоями, которые тепло приветствовали ее, выражая явное восхищение ею, за что она была им несказанно благодарна. Затем Онести кивнула Элизабет Дули, старой деве, использующей горячие проповеди священника для критики своего нерадивого племянника, и миновала кучи мусора на тротуаре, старательно избегая той стороны, где жил Чарльз: она опасалась встречи с Джуэл.

Когда девушка подошла к лачуге Джереми, ее охватило нехорошее предчувствие. Было еще довольно рано, но, перед тем как постучать, она уже знала, что ответа не услышит. Онести знала также, что, открыв дверь, найдет внутри пустые бутылки из-под виски на неубранной койке. Так и оказалось.

Снова выйдя на улицу, Онести с надеждой направилась к загонам для скота. Несколько минут спустя девушка уже шла назад, едва сдерживая волнение. Джереми не было на работе. Не нашла она его и в ресторане Берди Коттера, а также ни в одном из обычно посещаемых им мест.

Внезапно осознав нелепость своей паники, Онести заставила себя успокоиться. Джереми был уязвлен и злился после вчерашнего вечера, но он не мог предпринять какой-либо отчаянный шаг, не посоветовавшись с ней. Он всегда так поступал.

Вновь очутившись возле лачуги Джереми, Онести толкнула дверь и вошла. Она подождет его. Ему будет приятно увидеть ее здесь. Это восстановит его доверие к ней и заставит улыбнуться. Онести решила объяснить ему все относительно техасца, сказать, что они с Уэсом Хауэллом испытывали друг друга. Конечно, придется умолчать о том, что последовало потом и какой жестокий урок был ею извлечен. Она извинится за то, что позволила бывшему рейнджеру так разговаривать с ним, и пообещает Джереми в дальнейшем никогда не допускать такого.

Неожиданно глаза Онести наполнились слезами. Она обняла бы Джереми, и он тоже обнял бы ее. Ей было бы приятно почувствовать его объятия, сознавая, что они с Джереми одна семья и всегда будут вместе.

Внезапно ощутив необычайную усталость, Онести разгладила смятую постель и легла. «Сейчас я ненадолго закрою глаза и будут ждать», – решила девушка.

– Что ты здесь делаешь, черт побери?

Услышав грозный вопрос, разорвавший тишину жаркого утра, Джереми резко обернулся. Сердце его тревожно забилось, когда из-за дерева появился Ригс. Щеки его были небриты, челюсти крепко сжаты, рубашка взмокла от пота. Ригс не скрывал раздражения.

– Тебе нечего здесь делать, так что убирайся… и побыстрее! – орал он.

Разозленный таким приемом и ощутив как никогда уверенность в себе, Джереми огрызнулся:

– Никуда я не пойду! Кстати, почему ты считаешь, что имеешь право распоряжаться за Биттерса? Только он принимает здесь решения.

– Возможно, Биттерс и ведет все переговоры, – Ригс сделал угрожающий шаг вперед, сжимая в руке железное клеймо, – только я занимаюсь всем остальным. Понял?

Джереми молчал, голова его трещала. Он плохо чувствовал себя, а от слов Ригса ему стало еще хуже. Кроме того, парень не нравился ему: не вызывал доверия. Не было еще ни одного случая, чтобы при разговоре Джереми с Биттерсом Ригс не стоял рядом и не усмехался, как будто для этого был повод.

Наконец терпение Джереми лопнуло.

– Да, я понял тебя. А теперь послушай меня. – Он взглянул на хижину, притаившуюся вдалеке за деревьями. – Биттерс в этой хибаре, не так ли? Я сейчас поеду туда, чтобы поговорить с ним. У меня есть что сказать, и думаю, он заинтересуется. А ты можешь продолжать свою работу. – Теперь пришла очередь Джереми усмехнуться. – Паси стадо и делай то, что прикажет Биттерс. Сам говоришь, что у тебя руки работают лучше, чем голова.

Джереми пришпорил лошадь и не обернувшись направился к хижине. Он не видел, как рука Ригса метнулась к пистолету на бедре, как затем на загорелом лице парня отразилась внутренняя борьба, прежде чем тот передумал стрелять и, снова взявшись за железное клеймо, сунул его в огонь.

Спешившись через несколько минут, Джереми приблизился к избушке. Сердце его учащенно билось, во рту пересохло; ему хотелось немного выпить, чтобы успокоиться, но он знал, что сейчас не время. Хотя Биттерс и его парни постоянно твердили, что их не волнует, сколько он пьет, Джереми решил не искушать судьбу.

– Что ты делаешь здесь, Силс?

Джереми обернулся на голос Ганта, вышедшего из укрытия. Но тут дверь хижины скрипнула и в ней появился Биттерс.

– Силс, как ты нашел нас, черт побери? – спросил он.

Джереми улыбнулся:

– Я хорошо знаю эту местность… лучше, чем кто-либо другой. Просто догадался, что вы должны быть здесь. – Заметив недовольное выражение лица Биттерса, он добавил: – Я обычно охотился здесь для моей матери, когда был еще мальчишкой. Никто, кроме меня, не знает этого места.

Биттерс удовлетворенно кивнул, затем указал в сторону пасущегося неподалеку стада:

– Я говорил тебе, что у меня готовы коровы к отправке в Монтану в сопровождении нескольких парней.

Джереми улыбнулся:

– Да, я видел. Мне нравится такая работа.

Тон Биттерса сделался жестким:

– А не ты ли говорил, что я и мои люди занимаемся здесь чем-то незаконным?

Улыбка Джереми увяла. Уголком глаза он увидел, что к ним подошел Ригс. Теперь их было трое против его одного. События развивались не так, как он планировал.

Неожиданно разозлившись, Джереми обратился прямо к Биттерсу:

– О чем ты говоришь? Я думал, мы друзья. Кажется, неплохо проводили время вместе, и у тебя была возможность убедиться, что я мог бы пригодиться в очередном деле.

– Дело… – Биттерс рассмеялся, и его смуглое лицо еще больше потемнело. – Мы занимаемся скотом и не нуждаемся в твоей помощи.

– Не только скотом. – Джереми снова почувствовал себя плохо, и терпение его иссякало. Он решительно шагнул вперед. – Меня не одурачишь. Ты ждешь подтверждения слухов о больших поступлениях денег в Колдуэлл. Вот я тебе и сообщаю, что это правда.

– В самом деле? – Биттерс прищурил свои маленькие глазки. – Откуда ты знаешь? И если даже это правда, почему ты решил, что я нуждаюсь в такой информации?

– Давай раскроем карты, Биттерс. – Джереми чувствовал, что теряет уверенность в успехе переговоров. Его охватило отчаяние, но он продолжал: – Не зря же вчера в город прибыл Уэс Хауэлл.

– Уэс Хауэлл, техасский рейнджер? – Лицо Биттерса помрачнело. – Что он делает в Канзасе, черт побери?

– Он больше не рейнджер. Восточный синдикат нанял его для охраны денег в Колдуэлле. – Джереми выпрямился, едва сдерживая улыбку: Биттерс явно заинтересовался. – Хауэлл прибыл вчера утром… и сразу предотвратил ограбление банка, подстрелив двух парней.

Биттерс покачал головой. Глаза его пылали ненавистью.

– Он действительно сделал это?

– Теперь в городе только и говорят о том, что в банк скоро начнут поступать деньги.

– Как скоро? – Биттерс не сводил с него глаз. Джереми воодушевился, чувствуя, что наконец полностью завладел вниманием Биттерса.

– Никто точно не знает, но я могу разузнать.

– Можешь?

– Будь уверен! – Джереми хмыкнул. – Ты достаточно часто бываешь в Колдуэлле и должен знать, что у меня есть возможность добыть нужную информацию.

– Не слушай его, босс! – Ригс бросил на Джереми злобный взгляд. – Посмотри на него! Он ведь еще не очухался после пьянки! Весь дрожит, едва стоит на ногах и при этом еще хвалится. Мне кажется, ты сильно рискуешь.

– Заткнись, Ригс!

– Но…

– Я сказал – заткнись! – покраснев, рявкнул Биттерс. – Кто здесь хозяин? Сам решу, кому можно доверять, а кому нет. – Повернувшись к Джереми, Биттерс прошипел: – Лучше не пытайся обмануть меня, парень…

– Зачем мне это? – Джереми попытался расправить плечи, но боль в желудке дала о себе знать. Ему хотелось поскорее обо всем договориться. Нельзя допустить, чтобы дело сорвалось. – Ты знаешь, что я хочу участвовать в деле.

– С какой долей?

– Разделим по-честному.

– Откуда нам знать, что ты не готовишь ловушку?

– Ловушку?

Джереми смущенно покачал головой, и Ганг рассмеялся:

– Черт побери, этот мальчишка не знает, что Хауэлл – твой старый приятель, босс!

Джереми удивленно посмотрел на Биттерса:

– Стало быть, Хауэлл знает тебя! Тогда, вероятно, ему знакомы и Гант с Ригсом, которые постоянно с тобой. В таком случае, пока Хауэлл в городе, любому из вас опасно появляться там. Выходит, вы нуждаетесь во мне гораздо больше, чем я предполагал.

Джереми не ожидал, что Биттерс так внезапно ринется к нему. Глаза Тома угрожающе сверкали, когда он остановился так близко, что кислый запах его дыхания вызвал у парня тошноту.

– Говоришь, нуждаемся в тебе? Так вот, это и будет твоим участием в деле. Ты сообщишь нам, когда должна прибыть первая партия денег… затем вторая и третья.

– Вторая и третья?

– Я сам выберу момент, когда пойдем на дело!

– Глупо ждать! – невольно вырвалось у Джереми. – Кто-нибудь может опередить нас!

– Мы не станем брать первую партию, черт побери! В банке будут приняты все меры предосторожности. Однако вторая партия… или третья…

– Но…

– Будет так, как я сказал! Соглашайся или уходи!

Жесткий ответ Биттерса не оставлял места для споров. Джереми неохотно кивнул:

– Я узнаю о прибытии любой партии денег.

– Ты уверен, что сможешь сделать это?

– Конечно.

– Как ты собираешься получить информацию? – Биттерс насмешливо улыбнулся. – Пойдешь и спросишь у самого Чарльза Вебстера?

– Это мое дело.

– Нет, не только твое, если я рискую жизнью.

– Я тоже!

Биттерс придвинулся еще ближе:

– Меня не волнует твоя жизнь. Говори, как ты собираешься получить сведения?

– Послушай… – Джереми едва сдерживался. Его снова начало мутить, и он раздраженно сказал: – Тебя интересует дело или нет? Будь я проклят, если скажу еще что-нибудь! Что мне стоит и без вас взять эти деньги!

Биттерс усмехнулся:

– Ты так и рвешься в дело, не правда ли, мальчик?

– Не называй меня мальчиком!

Биттерс засмеялся:

– Хорошо. Ты сообщаешь нам о времени прибытия денег, и мы по-честному поделимся с тобой, когда возьмем их. – Биттерс сделался серьезным. – Можешь не сомневаться.

Джереми кивнул.

Биттерс немного помолчал.

– Поскольку я и мои ребята больше не можем появляться в Колдуэлле, будем ждать тебя здесь.

– Я приеду сюда через пару дней.

Джереми повернулся, но Биттерс схватил его за руку и неожиданно улыбнулся:

– Что ты скажешь, если мы скрепим сделку выпивкой?

– Нет, не могу.

– Что? Ты отказываешь мне? – Биттерс удивленно приподнял свои густые брови. – Это не по-товарищески.

Джереми высвободил руку:

– Я должен ехать, пока меня не начали искать.

Биттерс вздернул подбородок:

– Кому это надо?

Джереми ничего не ответил. Быстро подойдя к лошади, он вскочил в седло и ускакал.

Отъехав подальше от хижины, парень, не в силах больше терпеть тошноту, резко остановил лошадь. Едва он, соскочив на землю, прошел несколько шагов, начались спазмы. Задыхаясь и ослабев от непрекращающихся позывов к рвоте, хотя желудок уже опустел, Джереми присел на корточки и попытался восстановить дыхание. Проклятие, как ему плохо! Однако он сделал то, зачем приезжал: заключил сделку, которая должна резко изменить его жизнь. Скоро все будет в порядке.

Когда свершится задуманное, Онести простит его… за все… потому что он докажет ей, что способен на что-то. Ведь она любит его.

Джереми заставил себя подняться на ноги. Вскоре он уже ехал в направлении города, стремясь поскорее покинуть территорию, контролируемую Биттерсом. Парень понял, что Онести была права: Биттерс вовсе не друг, в его намерения входит лишь использовать его. Это было на руку Джереми.

«Что ж, мы оба сыграем в эту игру», – подытожил он свои размышления.

Слегка улыбнувшись, Джереми пришпорил лошадь.

Дождавшись, когда Силс скроется из виду, Гант повернулся к Биттерсу:

– Кажется, он уехал.

– Да, парень едва дотерпел до конца разговора. – Биттерс насмешливо хмыкнул. – Ригс прав. Он с трудом держался на ногах и сейчас, вероятно, стоит на коленях, изрыгая то, что осталось в желудке. – Казалось, Биттерс забавлялся. – У него проблема с выпивкой, однако, думаю, он добудет то, что обещал.

– Разве он так уж необходим нам?

Восклицание Ригса заставило Биттерса повернуться к нему с такой яростью, что тот отступил на шаг назад.

– В чем дело? Ты что, оглох? Слышал же, что сказал Силс: Уэс Хауэлл в Колдуэлле. Нам чертовски повезло, что мальчишке пришло в голову приехать сюда. Не знаю, почему он сделал это, но я рад, что так случилось! Иначе, черт побери, появись мы в городе, сразу бы попали прямо в лапы Хауэлла!

– Я не боюсь его!

Биттерс покраснел от злости:

– Хочешь сказать, что я боюсь?

– Только хочу сказать, что ты стараешься избегать его.

– Это потому, что я умнее тебя! – Биттерс едва сдерживал ярость. Он направился было к двери хижины, но резко повернулся: – Знаю лишь одно: нам будет лучше, если Хауэлл не узнает, что я нахожусь поблизости, ведь он давно безуспешно охотится за мной. Если ему станет известно о моем пребывании здесь, будет гораздо сложнее провернуть наше дельце.

– По-твоему, Силс сможет добыть нужные сведения?

Биттерс усмехнулся:

– Ты видел его лицо. Что-то случилось, и ему чертовски нужны деньги. В какой-то момент мне показалось, будто он готов упасть на колени и просить, чтобы мы взяли его в дело.

– Думаешь, он выполнит свои обещания?

– Конечно.

Скуластое лицо Ригса сморщилось.

– Я не уверен в этом.

– Значит, сомневаешься? – Биттерс прищурился. – Хорошо, в таком случае даю вам обоим слово. Если Силс не приедет сюда, как обещал, клянусь: он больше никогда никому не будет что-либо обещать.

Лицо Ганта неожиданно расплылось в улыбке.

– Знаешь, мне очень хочется, чтобы так и случилось и мы избавились бы от него.

– В самом деле? – Биттерс засмеялся. – Я тоже так думаю. – Его смех оборвался так же неожиданно, как и начался, и Биттерс заговорил властным тоном: – У нас осталось самое большее две или три недели. Мы не должны попусту терять время. Надо как можно скорее продать стадо, даже если не весь скот имеет клеймо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю